Рейтинговые книги
Читем онлайн Сын соперника - Саймон Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106

Уардер узнал всадника в центре группы.

Интересно, подумал он, что сулит и лично ему, и бойцам его отряда эта встреча? Впрочем, гораздо более важно, что предвещает она Ривальду. Следуют ли за этими людьми бойцы-кавалеристы? Судя по размеру облака пыли — нет…

Всадники остановились подле Уардера. Двое соскочили с лошадей, помогая спуститься на землю рослому мужчине с крючковатым носом и слезящимися глазами. Белый парик на его голове немного перекосился.

Чертов выскочка, выругался про себя Уардер.

— Ваша светлость!.. Какая неожиданность. Я не ждал, что подкрепление прибудет так скоро.

Чиерма, бывший Акскевлерен, а теперь губернатор Геймвальда, приветствовал офицера весьма сдержанно. Уардер нахмурился: его худшие ожидания начинали сбываться.

— Вы плохо справились с поставленной задачей по охране государственной границы, — произнес Чиерма.

— У меня было недостаточно людей, чтобы отразить нападение, — ответил Уардер. — Нам противостоит регулярная хамилайская армия…

— Понятно, — кивнул Чиерма.

— Мне нужно было дать больше людей! — громко сказал сотник.

Он был уверен, что все, кроме губернатора, уставились на него.

Чиерма глубоко вздохнул и, к удивлению Уардера, снова кивнул.

— Да. Вы, безусловно, правы. Вы ничего не могли поделать… Собирайте оставшихся людей и ведите их к Геймвальду. Доложите обо всем командующему гарнизоном. Он разъяснит вам новую задачу.

На миг Уардер застыл. Все мысли враз пропали, голова пошла кругом.

— Мы привезли кое-что из оружия, — добавил Чиерма после небольшой паузы. — Можете забрать все… Предлагаю вам отправиться в путь прежде, чем покажутся хамилайцы.

Уардер посмотрел за спину губернатора.

— А подкреплений не будет?…

— Со мной только личная охрана. В Геймвальде не так много войск. И я думаю, что Беферен вряд ли сумеет помочь нам.

Чиерма поправил парик.

— Подозреваю, что Комитет безопасности сильно недооценил угрозу со стороны нашего соседа, — мрачно добавил он.

— Видимо, так, — тихо сказал Уардер и подал знак своему лейтенанту собрать всех выживших солдат. — У меня есть раненые, ваша светлость…

— Возьмите их с собой, — ответил Акскевлерен, пристально вглядываясь в сторону севера. — Здесь я ничем не могу им помочь.

Уардер кивнул, нерешительно отдал честь и сошел с дороги.

Чиерма ответил на приветствие и начал отдавать распоряжения по поводу провианта и снаряжения.

Через некоторое время он со своей охраной покинул сотника и отправился вверх по горной дороге. Уардер со своим отрядом тронулся в путь, как только эхо перестало доносить топот копыт.

Вдалеке Чиерма увидел яркий блеск металла. Он приказал сопровождавшим его солдатам остановиться и возвращаться назад. Командир эскорта попытался поспорить с губернатором, но тот лишь холодно посмотрел на него.

— Сейчас я хочу, чтобы вы все отправились назад, — тоном, не терпящим возражений, приказал он офицеру.

— Ваша светлость, — ответил тот, криво улыбнувшись. — Вы шутите? Враг схватит вас, не прилагая никаких усилий. Вы — губернатор Геймвальда, и мы обязаны защищать вас!..

— Вы не можете защитить меня от того, что неизбежно, — ровным голосом произнес Чиерма. — Я должен принять это один… Комитет безопасности наделил меня значительной властью… возможно, мне удастся вступить в переговоры и хоть как-то отсрочить продвижение врага в глубь нашей территории, чтобы Беферен мог собрать необходимые для отпора силы. Ваше присутствие может все испортить. Возвращайтесь той же дорогой, что и прибыли. Окажите любую помощь нашему отважному сотнику Клэйву Уардеру.

Губернатор так искренне улыбнулся, что офицер не мог не улыбнуться в ответ.

— Отправляйтесь, — приказал Чиерма. — Быстрее, пока враг не добрался сюда…

Солдаты двинулись в обратный путь, постоянно оглядываясь на одиноко стоявшего губернатора. Чиерма прошептал:

— Да пребудет с вами Сефид…

* * *

— Вы наверняка захотите это услышать, — произнес Идальго.

Паймер, глядя на свое отражение в кастрюле, пытался правильно завязать галстук. Он раздраженно спросил:

— Очередная загадка?

— Это касается императрицы.

Паймер замер, перестал возиться с галстуком и посмотрел на Избранного.

— С кем она там разговаривает? Надеюсь, не сама с собой? В последнее время я часто за ней это замечаю.

Идальго удивленно поднял брови.

— Кто бы говорил, — хмыкнул Избранный.

Паймер ничего не ответил. Если он станет препираться с Идальго, то ничего хорошего из этого не выйдет, поскольку Акскевлерен попросту замучает его своим остроумием, а герцог на своем веку достаточно настрадался от людей подобного типа — начиная с умершей сестры, предыдущей императрицы, и заканчивая императрицей нынешней, его племянницей Лереной.

— С кем она разговаривает? — повторил он.

— Уже ни с кем, — лениво зевнув, ответил Идальго. — Но если вы поторопитесь, то успеете пойти с ней.

— Пойти с ней? — Герцог огляделся. Большая часть армии готовилась к дневному переходу. — Пойти с ней — куда? И зачем, интересно?

— Пойти вперед, — пояснил Избранный. — Вас ожидает такой, понимаете ли, милый сюрприз.

— Я не люблю сюрпризов…

Паймер оборвал себя на полуслове.

Старик медленно поднялся и заметил, как паланкин Лерены двинулся через весь лагерь. Несколько гвардейцев двигались следом, сопровождая императрицу. Сам не зная почему, герцог кинулся за ними.

Через некоторое время Паймер заметил, что свита Лерены остановилась, потому что показались армейские разведчики. Один из них подошел к императрице и заговорил с ней. Герцог прислушался, но расслышал лишь обрывок фразы.

— Он один?… — спросила Лерена.

Солдат кивнул в знак согласия. Головной убор он зачем-то снял и сейчас держал в руке. Наверное, никогда раньше не видел Кевлеренов, раз так ведет себя, подумал герцог.

— И он говорит, что он губернатор Геймвальда?…

Ого, подумал Паймер. Титул звучит очень знакомо.

Нетерпение его нарастало. Герцог, словно маленький ребенок, чуть ли не подпрыгивал на месте и этим привлек внимание разведчика, который уставился на старика. В следующий миг из паланкина показалась голова Лерены. Ей стало интересно, куда это смотрит солдат.

— Откуда вы взялись? — спросила она, заметив Паймера.

Герцог, увидев императрицу, машинально схватился за парик, но тут же понял, что забыл его в лагере. Он открыл было рот, чтобы начать оправдываться, но потом просто пожал плечами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сын соперника - Саймон Браун бесплатно.

Оставить комментарий