Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питер встал с табурета, кивнул Саре и прошел в ресторан. «Поесть, что ли, на радостях?» – мрачно подумал он.
В местном грибном меню даже лоханутые торчки имелись. Причем свежие.
Глава четырнадцатая
– Ко мне идет торпеда с донесением, – холодным, профессиональным голосом сообщила Луиза Хайфер. – Транслируется тревожный код Космического Отряда «а-семь». Готовлюсь принять сброс данных. Принимаю.
Центр коммуникаций и транспорта базы «Онтарио» представлял собой большой круглый зал в самом сердце всей гигантской конструкции с пультами управления по всем стенам, кроме входных дверей в задней его части. Еще немалое число полукруглых пультов покрывало пол, смыкаясь вокруг дежурного старшины за столом в самом центре. Зал был неярко освещен голубым свечением многочисленных телеэкранов на пультах, а слышался там лишь негромкий шелест голосов.
В зале тут же появился вахтенный офицер. Торпеды с донесениями обычно посылались с кораблей, по той или иной причине терпящих бедствие. Подойдя к центру, он встал рядом с рабочим местом старшины Хайфер.
– Военный код, сэр, – сказала Луиза. Капитан-лейтенант Поттс стоял, нетерпеливо похлопывая по своему наушнику, пока запись наконец не прошла.
– ззз… ККС «Неу… ззз… уходим от мока… ззз…
– Очистить никак нельзя? – рявкнул капитан-лейтенант.
– Никак нет, сэр, – спокойно отозвалась старшина Хайфер. – Слишком далеко. И я не могу изменить законы физики, даже если мне этого очень хочется.
– Откуда оно идет? – спросил Поттс, обшаривая глазами ее пульт в поисках нужных ему ответов.
– Транзитная точка номер два, сэр. – Луиза повернулась к вахтенному офицеру. – Та, что на границе с мокаками.
* * *Командующий базой Монтгомери внимательно слушал доклад капитан-лейтенанта, мысленно уже прикидывая, кого ему придется послать.
– Капитан Каверс, – сдержанно кивнул он человеку, стоящему перед ним по стойке «вольно». – «Неустрашимый» возвращается с рейда на перерабатывающие заводы мокаков, и у него полный трюм антиводорода. Его преследуют три мокакских истребителя и легкий ракетоносец повиан. В бою «Неустрашимый» потерял все свои «спиды» и потерпел серьезный урон. Как мы понимаем, наших товарищей так плотно преследовали на момент отправки торпеды с донесением, что они сомневались в том, что им удастся оторваться от врага даже в Транзите. Впрочем, не нужно быть гением, чтобы прикинуть, куда они направляются. Кроме как на базу «Онтарио», им деваться просто некуда. Надеюсь, вы поняли мою дилемму, капитан Каверс, – добавил Монтгомери.
– Я предлагаю послать «Дифенбакера» и «Маккензи», командующий, – уверенно сказал Каверс. – Мы еще толком не восстановились.
Монтгомери погрузился в раздумья. «Нам явно что-то посерьезней потребуется», – решил он. К несчастью, все крупные боевые корабли эскадрильи Антареса были в космосе, упреждая возможную атаку мокаков – как теперь становилось ясно, ложную. Так что «Непобедимый» становился очевидным выбором. Но его «спиды» пострадали в последней стычке, и он еще только пополнял боекомплект…
– Очевидным выбором для этой операции, сэр, будет «Каверза», – не долго думая, ляпнул капитан-лейтенант. А потом замер как вкопанный, когда лицо командующего стало наливаться краской, а глаза его засверкали. Что касалось лица Каверса, то оно было словно из стали вырезано.
– Я не потерплю подобных вольностей в своем присутствии, капитан-лейтенант! – проревел Монтгомери, привставая из кресла и стремительно подаваясь к столу. – Терпеть не могу кличек, в особенности столь неподобающих, а если вы и дальше будете ими злоупотреблять, то я дам вам хороший повод изменить ваше поведение. Я достаточно ясно выразился, капитан-лейтенант?
– Так точно, сэр. – Капитан-лейтенант стал искать спасения в стойке «смирно», этом армейском поведенческом эквиваленте защитного камуфляжа. «Просто не верится, что я такое сморозил!» – думал он.
– Капитан Каверс – один из лучших офицеров во всей армии, капитан-лейтенант. Нам повезло, что мы вместе с ним служим. И я не потерплю, чтобы какой-то нахальный младший офицер, который еще даже на палубу боевого корабля не ступал, не говоря уж о том, чтобы участие в настоящем бою принимать, пробавлялся шуточками на счет капитана Каверса или его команды. Это вам ясно, капитан-лейтенант?
– Так точно, сэр. – Вышло еще громче, чем раньше.
– Впрочем, так уж получается, что вы правы. «Непобедимый»… – тут Монтгомери сделал паузу, чтобы сверкнуть взором на теперь уже окончательно униженного капитан-лейтенанта, – представляется единственным кораблем, который мы можем послать. Мои извинения, капитан, – обратился он к Каверсу. – Других просто нет. Сделайте все от вас зависящее, чтобы как можно скорее их отправить, – рявкнул он несчастному капитан-лейтенанту. – Свяжитесь с «Дифенбакером» и «Маккензи» и оповестите их. А связь с «Непобедимым»… – еще одна ядовитая пауза, – оставьте мне. Все, вы свободны.
– Благодарю вас, сэр. – Пожалуй, никогда еще ни один подчиненный так не радовался тому, что командир его отпустил. Капитан-лейтенант отдал честь, четко развернулся и как на параде промаршировал за дверь кабинета командующего базой, до смерти обрадованный тем, что сумел пережить знаменитую вспышку гнева генерала Монтгомери.
– Еще раз мои извинения, капитан Каверс, – сказал командующий базой. – Это действительно не задание для легкого авианосца. Будь у меня пара крейсеров или, еще лучше, линейный корабль…
– Но их у вас нет, сэр. Так что «Непобедимый» будет рад с честью выполнить это задание.
* * *Каверс решил сэкономить время и провести совещание по интеркому. Ознакомив своих офицеров с создавшимся положением он перешел к получению ответной информации.
– Коммандер Редер, – сказал капитан, – что у нас на главной?
– К полету готовы двадцать пять «спидов», сэр. Четыре были уничтожены в бою с повианами, четыре мы распатронили, поскольку они были слишком тяжело повреждены для ремонта, два ожидают запчастей, и у нас по-прежнему два пилота в лазарете. – Редер немного подумал. – Горючего у нас хватит, сэр. А вот запчастей явно недостает. Если что-то существенное выйдет из строя, еще один пилот окажется не у дел.
– Принято к сведению, коммандер. – Каверс повернулся к Ларкину. – Есть возможность исправить ситуацию с запчастями? – спросил он. – У нас только три часа, однако командующий базой заверил меня, что работники Базового склада будут как никогда готовы к сотрудничеству.
– С вашего разрешения я немедленно за это примусь? – Ларкин в ожидании приподнялся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Независимый отряд - Джеймс Дуэйн - Научная Фантастика
- Механический Орфей - Рэй Олдридж - Научная Фантастика
- Всего лишь лихорадочный бред - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Левая рука тьмы: Левая рука тьмы. Планета изгнания. Гончарный круг неба. Город иллюзий - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Как стать волшебником (Юные волшебники - 1) - Диана Дуэйн - Научная Фантастика
- Прикладное терраформирование - Эдуард Катлас - Научная Фантастика
- Эта тварь неизвестной природы - Сергей Жарковский - Научная Фантастика
- Нф-100: Врата Миров - Марзия - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика