Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она кивнула и улыбнулась:
— Понимаю. А если однажды, он решит, что в тебе больше не осталось ничего от его брата?
— Вот тогда и посмотрим, — улыбнулся пират и наклонился, что бы поцеловать свою сирену до того, как она упадет в ласковые гостеприимные объятия моря, что бы отправиться к своим сородичам. Им предстояла долгая разлука.
Где-то вдали, на самой кромке горизонта из воды взвилось огромное гибкое тело и с плеском ушло обратно. А у Сигана мелькнула мысль, что было бы интересно посмотреть. какой цвет шкуры был бы у Натана.
Я улыбнулся:
— Про ребенка ты ничего не говорил.
— Правда? — удивился Сиган, ставя опустевшую кружку на стол. — Странно.
— Как Лейла отнеслась к новости о маленьком Сигане?
— В полном восторге, — хмыкнул пират. — И жаждет побыстрее увидеть это чудо природы.
Я кивнул, можно было не сомневаться, что нашу госпожу кровно заинтересует первый ребенок одного из её Верховных Жрецов. Да еще от такой необычной матери.
— Что ж, — я задумчиво смотрел на него. — Теперь у тебя есть куда ты сможешь заглядывать, дабы увидеть родное лицо. Куда можно вернуться…
— Вернуться. Но не всегда, — уточнил Сиган, — Д и мой брат все же… мой брат. И я прекрасно знаю, что та ночная встреча была приправлена магией, иначе бы он так остро не реагировал.
— Он приглянулся Лейле, — вздохнул я.
— Знаю, — кивнул пират. — Сейчас я только надеюсь на то, что Силико, которая явно задумала вернуться к Натану и подготовить его как следует к родству с сиреной, не переборщит…
Я улыбнулся:
— Да, жену ты себе выбрал…
— Это она меня выбрала, — скурпулезно уточнил он.
Мы оба рассмеялись
— Сиган, — попросил я. — Спой что-нибудь? Ночь так хороша сегодня.
— Утро уже близиться, — хмыкнул он. — Чувствую, что за снаряжением ты пойдешь не раньше вечера.
— Наверное. Ты отличный рассказчик.
— Ну за такие комплименты неплохо бы выпить еще по чашке и наконец сыграть, как ты и хотел.
— Дельное предложение, — отозвался я.
Часть третья. Белая Ложа
Глава шестнадцатая. Пустыня Совириса
Я задумчиво рассматривал торговца. И видимо было что-то в моих глазах, что заставляло его ежиться, словно от холода.
— Знаете, уважаемый, — наконец я открыл рот, решив, что для начала стоит попробовать договорится. — Меня многие пытались обмануть, но так беззастенчиво — еще никогда.
— Господин, о чем вы? Какой здесь обман? — высокий почти болезненно худой старик, смотрел на меня предельно честными глазами. И я удивлялся… нет, поймите правильно, я тоже умею делать честные глаза, когда блефую, но все же виртуозность этого торговца вызывала восхищение и удивление.
— Уважаемый, — я чувствовал усталость и раздражение. Ну, никогда не умел ни торговаться, ни просто так покупать. Все-таки надо было будить Сигана и отсылать его за покупками. Вот уж кто тут развлекся бы на полную.
— Что победитель Танца Смерти забыл в Пустыне Совириса? — тягучий голос за спиной, в котором чувствуется шелест летящего песка.
Я очень медленно обернулся и всмотрелся во вновь вошедшего. Знакомое лицо. Гибкий, смуглый, пронзительные черные глаза из-под черной челки. Голову венчает простой темный тюрбан. Сабля у пояса. Сабля еще более знакомая, чем лицо. Я прищурился:
— Тинар Быстрый… я правильно помню?
На его лице расцвела скупая усмешка.
— Правильно, победивший.
Я уважительно поклонился:
— Я помню ваш танец…
— Твой, Лилиан Принц забыть невозможно так же, — воин тоже поклонился. — Однако, ты не ответил на мой вопрос.
Я задумчиво пожал плечами:
— Религиозный долг.
— Религиозный? — чуть удивленно повторил он. — Удивительную вещь произнесли только что твои уста.
— Эта удивительная вещь — правда, — ответил я и вздохнул. — Ты сам знаешь, насколько разнится религия Эмира.
— Ты — воин, — задумчиво пожал он плечами и внезапно остро взглянул на меня. — Куда именно ведет тебя твоя религия?
В принципе, что тут скрывать, и я честно ответил на его вопрос:
— К воротам Белой Ложи.
— Хорошо, — резко кивнул он и повернулся к, настороженно прислушивающемуся к нашему разговору, торговцу:
— Ромул. Все лучшее для этого молодого воина. Без обмана. Я проверю.
— Да, господин Тинар, — склонился тот в низком поклоне. Пальцы рук у него подрагивали, и я с новым интересом посмотрел на своего невозмутимого коллегу. Похоже, он тут известная личность.
Тот ответил мне взглядом:
— Надеюсь, брат воин, ты не сочтешь мою помощь оскорбительной?
Я удивился:
— Я должен увидеть в этом нечто оскорбительное?
Он покачал головой:
— Нет. Но культуры и люди слишком разные… Скажи мне, брат — воин, может ты присоединишься ко мне и моим спутникам? Наш путь пролегает не слишком далеко от Белой Ложи. Все равно ни один проводник не возьмется отвести тебя туда.
— Со мной два спутника, — кратко ответил я.
— Пусть и они приходят, — чуть поколебавшись, Тинар поднял глаза.
Но ничего не успел ни спросить не добавить, пропавший было торговец выбрал именно этот момент, что бы появиться с охапкой вещей, которые я у него вытрясал последние часа два.
Я расплатился под пристальным наблюдением пустынника, и видно было, как расслабился торговец, когда тот спокойно кивнул, услышав сумму, которую я должен выплатить за товар, которая оказалась в пять раз меньше той, которую торговец называл раньше..
— Южные ворота Совириса, — спокойно просветил меня пустынник, пока вещи упаковывали. — Приходи вечером со своими спутниками перед самым солнечным заходом. Прямо за воротами мой лагерь. Утром мы собирались отправиться в путь. Путь до дома не близкий.
— Хорошо, кивнул я. — Я это учту.
Тинар задумчиво вертел в руках перо, рассматривая пустой лист бумаги. Он никак не мог выбросить из головы утреннюю встречу с победителем Танца Смерти. В Мираге, он был сосредоточен на турнире, а после, слишком потрясен всеми танцами, что почти не обращал внимания на происходящее вокруг. Однако появление этого юного воина с сапфировыми глазами всколыхнуло все, что накопилось за все это время. Что нужно этому мальчику, с которым танцевала сама Голодноглазая, в каменном убежище магов?
— Мой господин?
Он поднял глаза на почтительно склонившегося в поклоне Суила.
— Друг мой, твой господин сегодня встретил саму смерть в обличии прекрасного юноши, и пригласил её проехать с нами некоторый отрезок пути.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси - Фэнтези
- Танец демона - Светлана Зимина - Фэнтези
- Хроники мегаполиса (сборник) - Марина Дяченко - Фэнтези
- Правила черной некромантии - Елена Малиновская - Фэнтези
- Крылья, ноги... главное - хвост! [Книга третья] - Александра Лосева - Фэнтези
- Измена. Тайный наследник - Алиса Лаврова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези
- Танец мертвых - Кристи Голден - Фэнтези
- Волчье Семя - Виктор Гвор - Фэнтези