Рейтинговые книги
Читем онлайн Сумерки Империи (сборник) - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 128

Тогда Кэррион отступил на шаг и поднял свое копье горизонтально над головой. С обоих концов копья, бурля, стекала психическая энергия, готовая ударить по кишащим в темноте сороконожкам. От разряда психической энергии насекомых охватило пламя, в котором они бешено завертелись. Огонь пожирал их. Пучки энергии носились вверх и вниз по лестнице, выжигая и дробя убегающих насекомых, но не задевая при этом Сайленса и разведчицу. Насекомые падали вниз, рассыпаясь по ступенькам в отчаянной попытке спастись. Они погружались в твердую поверхность стальных стен, которая словно проглатывала их – как будто поблескивавшая в свете фонаря сталь была всего лишь бесплотной дымкой. Через несколько секунд лестница очистилась, беспорядочный хруст и шуршание оставшихся в живых насекомых затихли.

Теперь о них напоминали только обугленные останки. Фрост дотронулась до ближней стены – она была твердой и неподатливой на ощупь.

– Интересно! – прокомментировал Кэррион.

Разведчица утвердительно покачала головой.

– Это все, что ты можешь сказать? – нетерпеливо спросил Сайленс.

– Пока – да, – сказал Кэррион. – Ситуация осложнилась и вышла из-под контроля. И скажу сразу, капитан: нет, я не могу это объяснить. Я могу только предположить, что стены тоже оказались инфицированными тканями чужих, как и роботы. А это значит, что чужие овладели буквально всей Базой.

– А эти гадкие твари? – с неприязнью вспомнил Сайленс. – Они что, тоже чужие с разбившегося корабля? Представители цивилизации муравейника? Групповой интеллект?

Фрост пожала плечами.

– Не исключено, хотя и маловероятно. Их размеры не соответствуют масштабам корабля. Скорее всего, насекомые – это инструмент чужих, используемый в какой-то ситуации. С настоящим противником нам еще предстоит встретиться.

– Такая мысль утешает, – пошутил Кэррион.

– Ну, вперед, – скомандовал Сайленс, – мы ведь до сих пор не достигли второго уровня. Кэррион, ты отлично поработал своим копьем. Будь начеку. Твое оружие может снова понадобиться.

– Конечно, капитан. Мне приятно сознавать, что я еще могу пригодиться.

– Может быть, сначала бросить туда гранату, а потом уже продвигаться? – предложила Фрост. – Если чужие готовят нам внизу еще какие-то сюрпризы, взрыв гранаты довольно резко изменит их замыслы.

– Неплохая мысль, но лучше воздержаться. Ведь где-то там, внизу, до сих пор находятся экстрасенс и космодесантники. Поэтому – вперед, разведчица!

Их шаги по железным ступеням вновь наполнили лестничный колодец гулким эхом. Фонарь парил над головами. Сайленс внимательно осматривал лестницу и стены, но насекомых здесь уже не было. Однако по мере продвижения стены все больше и больше покрывались слоем скользкой слизи, сползавшей на лестницу. Теперь ступеньки то и дело ускользали из-под ног. Исследователям пришлось замедлить движение, рассчитывая каждый свой шаг. К тому же на головы и плечи откуда-то сверху стали падать крупные студенистые капли. К концу спуска их падение так участилось, что образовался непрерывный, медленный, но очень неприятный дождь. Фрост решила не обращать на него внимания и не вытирать капли со лба, но тут ей пришлось поступить иначе. Налипшая на лоб слизь неожиданно потекла в глаза, рот и нос разведчицы.

Сайленсу и Кэрриону пришлось остановиться: волна густой слизи залила всю лестницу и, как болотная трясина, стала охватывать их ноги. Усилился и поток слизи сверху, облеплявший головы и лица. Фрост попыталась соскребать слизь руками, но ее пальцы попросту склеились. Ей пришлось плотно сжать губы и прикрыть рукой нос, так как иначе слизь попала бы в ее организм. В ушах и на веках ощущалось неприятное давление. Сайленс пытался соскрести слизь со своих ног острием меча, но ее частицы сразу облепили и меч, не ослабив своей цепкой хватки на ногах капитана. Подобно морскому приливу, слизь стала выше и выше заливать его ноги. Ноги Сайленса, а затем и его лицо и тело стали очищаться от слизи благодаря какой-то непонятной, почти физически ощутимой силе, распространившейся в воздухе. Липкая грязь сошла и с лица разведчицы, после чего та смогла наконец вздохнуть полной грудью. Капли, падавшие с потолка, попадали на голову Кэрриона, который слегка хмурился, словно обдумывал какую-то серьезную проблему.

– Ты опять хорошо сработал, Кэррион! – похвалил его Сайленс. – С тех пор как мы с тобой расстались, твое биополе стало намного мощнее.

– У меня было достаточно времени для тренировок, – усмехнулся Кэррион. Перед ними открылся свободный путь, слизь была отброшена к самым стенам. – Но нам нельзя медлить, капитан. Я не могу сдерживать эту дрянь слишком долго. Она слишком текуча, и ее напор растет с каждой секундой.

Фрост и Сайленс, как смогли, ускорили шаг. Кэррион шел вслед за ними. Слизь низвергалась потоком у них за спиной, но не могла их настигнуть. А когда позади внезапно поднялась целая волна липкой грязи, она разбилась и отхлынула, не сумев преодолеть преграду, поставленную волей Кэрриона. После этого они спокойно добрались до нижней площадки лестницы и быстро устремились вперед, оставив потоки слизи далеко позади. Фрост достала из связки гранату и выдернула чеку.

– Это зажигательная! – крикнула она Кэрриону. – Не подняться ли тебе повыше по лестнице, пока она не взорвалась?

Кэррион отрицательно покачал головой. Граната, брошенная сильной рукой разведчицы, полетела в темноту лестничного колодца. Раздался грохочущий взрыв, и языки пламени заполыхали внизу, под лестницей.

Пламя жадно рвалось вверх, но ни огонь, ни поднимавшийся вместе с ним жар не могли преодолеть психоэнергетического щита, выставленного Кэррионом. Пламя скакало и раскручивалось в лестничном колодце, от него становилось светлее, чем днем. Оно жадно пожирало слизь. Наконец, когда вся слизь выгорела, огонь стал угасать. После того как исчезли последние вспышки, в колодце снова воцарились мрак и тишина. Воздух наполнился едким, горьким смрадом, но теперь ничего не цеплялось за ноги и не текло по стенам.

Исследователи огляделись по сторонам и сразу же обратили внимание на все ту же странную поросль чужих, распространившуюся по металлическим стенам и потолку. Толстые жгуты паутины свисали вниз, медленно покачивались из стороны в сторону, как будто от чьего-то неосторожного движения. На стенах, подобно живой интегральной схеме, светились серебристые узоры. И все сильнее и сильнее ощущался запах гниющего мяса.

– Сначала насекомые, которые не желали погибать и ныряли в металлическую стену, потом живая слизь с повадками убийцы, а теперь вот это, – недовольно заметила Фрост. – То, что прячется в самом низу, ни за что не хочет, чтобы мы добрались до его логова.

– Экстрасенс! – тишину нарушил голос Сайленса, многократно повторенный эхом.

Ответа не последовало.

– Стэйсяк, Риппер, где вы? Слышите ли вы меня? Дайана!

Они подождали ответа, но после замершего эха опять наступила тишина. Кругом была непроницаемая темнота, способная оставить неразгаданными любые тайны.

– Рассредоточимся и начнем поиски на этом этаже! – приказал Сайленс. – Мы обязаны их найти. Постоянно держать связь друг с другом и не терять бдительности: кое-кому мы здесь сильно не нравимся.

Они разошлись поодиночке и начали медленно осматривать пустынные комнаты и коридоры. Наступившая после кошмарных баталий тишина казалась жуткой и угрожающей. В самом воздухе было гнетущее ощущение опасности или какого-то непредвиденного события.

В одной из стен они увидели огромную брешь, образовавшуюся, по-видимому, от взрыва гранаты или удара робота. Кроме того, были видны и несколько еще не остывших светящихся маленьких отверстий, которые могли остаться только после залпа дисраптеров. Но следов экстрасенса и десантников или кого-нибудь, с кем они сражались, обнаружить не удалось.

В итоге капитан и его спутники вернулись к лестнице. Ничего не оставалось делать, как пожимать плечами и обмениваться недоуменными взглядами.

– Стражи могли увести их куда-нибудь в глубь Базы, – предположила Фрост. – Их программа должна предусматривать захват пленников, а не только убийство врага.

– Ведь Кэррион объяснил Дайане, как справиться с роботами! – сказал Сайленс. – При ее способностях все они – просто неуклюжие мишени.

– Случилось что-то непредвиденное, – заключил Кэррион.

Сайленс в растерянности покачал головой.

– Их нужно найти, Кэррион. Примени свое биополе. Отступник нахмурил лоб, сосредоточился.

Фрост склонилась к уху Сайленса.

– Я считала, что он – полтергейст. А полтергейсты обычно не обладают телепатическими способностями.

– Кэррион – не обычный случай, – возразил Сайленс, даже не понижая голоса. – Эшрэи могут подтвердить это.

Кэррион открыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул, встряхнув головой, как будто освобождаясь от тягостного сна.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сумерки Империи (сборник) - Саймон Грин бесплатно.
Похожие на Сумерки Империи (сборник) - Саймон Грин книги

Оставить комментарий