Рейтинговые книги
Читем онлайн Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90

— А у нас есть полное право выбирать того, кто заменит Ливерпула, не правда ли?

— Король никогда этого не позволит, — прошипел Саймон.

— Королю известно об этой нашей беседе. Он сказал, что вы не оправдали его надежд в отношении его дочери. Значит, теперь наша очередь убеждать вас.

Саймон побледнел. Он никогда не должен был доверять Его Непостоянному Величеству. Он бы и собственную мать продал, чтобы умаслить своих министров. И плевать, что от рук этих чёртовых идиотов страдают люди; король желает лишь мира и спокойствия, любой ценой. И свободного времени, чтобы предаваться своим утехам.

Хотя, чем Саймон-то отличался? Ради того, чтобы Луиза перестала ненавидеть его и отказывать ему в постели, он готов был сдаться на милость её группе, даже рискуя своей карьерой. Даже зная, что для страны было бы лучше, чтобы он был премьер-министром — для Луизы лучше же, в конце концов.

Дед Монтит был прав. Саймон — раб своей страсти. Но с этим покончено.

— Отлично, — сказал он, хотя и чувствовал отвращение, поддаваясь на шантаж. — Я позабочусь о том, чтобы моя жена оставила Лондонское женское общество. Но понятно, что я ничего не смогу поделать со своей сестрой и её подругами…

— Мы подобного и не ожидали бы. Просто порвите свои связи и нас это удовлетворит. Ведь вы с самого начала это обещали.

Верно. Но то было прежде, чем он понял, насколько веской была у Луизы причина. Прежде, чем он увидел, что она и её дамы обладают вполне здравым умом и могут на полном основании участвовать в политике, не хуже любого мужчины.

Не думай об этом. У остальных всё ещё есть выбор. Ты лишь убираешь Луизу со сцены. Что она и сама бы сделала, пойми, что носит ребенка.

Тогда почему капитуляция перед требованиями Сидмута ощущалась как предательство не только её идеалов, но своих собственных?

На важно. Политика — грязное дело, и пришло время его жене понять это. И как бы ему не хотелось выступать в роли её учителя в данном случае, выбора у него не оставалось.

Луиза проснулась в Фоксмур-хаусе в третьем часу ночи в спальне мужа, на груди её по-прежнему лежала книга, а от свечи остался лишь огарок. А Саймона не было. Он всё ещё не вернулся из парламента.

Иногда сессии длились допоздна, но не до такого же времени? Даже бедняжка Раджи, которого девушка оставила тут за компанию, заснул у Саймона на подушке.

Стараясь не разбудить обезьянку — и не беспокоиться о том, где мог пропадать её муж — Луиза натянула халат и направилась к лестнице. Спать она теперь никак не могла. А раз встала, значит, может просмотреть побольше писем.

Они с Саймоном почти закончили перебирать корреспонденцию его деда. Поверенный мужа сообщал в записке, что откопал в семейном хранилище шкатулку с письмами его бабки, но Саймон сомневался, что они пригодятся. Он заявил, что его дед никогда бы не позволил своей жене хранить такую опасную вещь. По словам Саймона, лорд Монтит держал жену в крепкой узде. Для Луизы это не было сюрпризом, учитывая, что рассказала Бетси о Монтите и его тактике.

Девушка почувствовала, как у неё снова свело желудок от ярости и ужаса, как в тот раз, когда Бетси поведала ей о бессердечных методах, которыми пользовался дед Саймона, обучая последнего, — «что мужчина должен держать свои порывы при себе». Что женщины — «взаимозаменяемы».

Какой страшный человек. Неудивительно, что Саймон его ненавидел.

Но должна ли она открыть Саймону, что ей известна правда о графе? Нет. Саймон был гордым человеком, и, несомненно, унижен жестокими методами деда. Иначе рассказал бы ей уже, что ему довелось вынести.

Луиза не хотела, чтобы он испытывал стыд. Она хотела исцелить его, показать, что любовь — это не проявление слабости, и не надо её избегать. Похоже, — учитывая, слова Саймона и то, что открыла ей Бетси, — он верил, что не может испытывать любовь. Но девушка этому не верила. Она видела доброту Саймона, его терпимость. Он много чего мог чувствовать, если б только позволил себе.

Только терпение и забота исправят вред, нанесённый его бессердечным дедом. За время работы в Ньюгейте девушка поняла одну вещь — израненные души лучше всего откликаются на доброту и доверие. Женщины в Ньюгейте расцвели потому, что Луиза вместе с миссис Фрай произнесла следующие слова: «Мы верим, у вас всё получится, вы можете исправиться, стать лучше. Мы хотим это видеть».

Луиза и мужу должна показать своё доверие. Она уже сделала первый шаг, отказавшись от тампонов. Пришло время оставить свой страх, чтобы и Саймон мог оставить своё прошлое позади.

Она вошла в кабинет Саймона и на миг замерла. Её муж спал, обмякнув в кресле за столом. Пальто было брошено на кресло, жилет аккуратно сложен на столе, а галстук свисал со сферической подставки.

Улыбка тронула губы девушки. Бедняга Саймон. Должно быть, вернулся домой поздно, нашёл её спящей, и решил поработать над письмами. Обойдя стол, Луиза вытащила из руки мужа одно из писем, которое тот сжимал.

Этого хватило, чтобы разбудить мужчину, ибо он резко вскинул голову.

— Дьявол раздери, что… — он замолк, увидев Луизу, стоящую в ночной сорочке и халате. Странное выражение осторожности промелькнуло на лице мужчины, прежде чем тот бросил взгляд на стол и подобрал другое письмо. — Я… гм… я кое над чем работал, до того как собирался подняться наверх.

Луиза, улыбаясь, забрала у него и это письмо.

— Два часа ночи, дорогой. Полагаю, можно отдохнуть.

— Почему ты ещё не спишь? — поинтересовался Саймон.

Улыбка Луизы дрогнула. Значит, он не находил её спящей. Саймон приехал и прямиком отправился в кабинет. Девушка сглотнула. Подобное поведение для такого мужчины как он, вероятно, необычным не назовешь, правда?

Между тем, раньше он так не поступал. Даже ночью, когда Саймон решал поздно поработать, он сперва поднимался наверх и сообщал ей об этом.

— Мы с Раджи задремали, ожидая тебя, — объяснила Луиза. — Когда я проснулась и заметила, что тебя до сих пор нет дома, я спустилась вниз.

— Не хотел тревожить тебя, — произнес Саймон, затем, видимо, спохватился, и уже добавил более спокойным тоном, — я был в клубе. Ты же знаешь, мужчины так делают. Допоздна остаются в своих клубах. Пьют. Играют в азартные игры.

Однако Луиза не чувствовала запаха спиртного.

Нет. Саймон оттолкнул её. И девушка догадывалась почему: муж, видимо, боялся, что она поймет, как он провёл день. Боялся того, как это может повлиять на её чувства к нему.

Тогда, надо показать Саймону, что ничто не может изменить её чувств к нему.

— Значит, ты был очень занят вечером, да? — весело произнесла Луиза и нагнулась, чтобы взять мужа за руку. — Тем более тебе надо подняться наверх и поспать.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис бесплатно.
Похожие на Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис книги

Оставить комментарий