Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маккендрики с сочувствием взирали на него, не до конца понимая трагедию его ошибки. По их разумению, случившееся нельзя было ставить ему в вину.
Малькольм не мог больше их обманывать. Видя безграничное доверие Маккендриков, он ощутил неодолимое желание выложить им всю правду.
– В ту ночь смерть приняли больше двухсот женщин и детей – молодых и старых, здоровых и недужных. Не пощадили даже беременных. Родерик и его сообщники перебили всех, и это произошло потому, что великий Черный Волк, лэрд Макфейн, был пьян. Винные пары затмили мой разум. Я поверил, что настоящий враг где-то далеко. За эту непростительную ошибку меня лишили звания лэрда и навечно изгнали из родного клана. Я больше не Макфейн, – безжалостно закончил он, – и давно уже не предводитель непобедимого войска. Мы с Гэвином живем вдвоем в жалкой хижине в трех днях пути отсюда. Там меня и отыскала Ариэлла.
Ответом ему было молчание потрясенных людей. Он смотрел на искаженные ужасом лица, стараясь не выдавать мучительной боли. Видя, что они уже не восхищаются им, Малькольм убеждал себя: «Я правильно поступил, сказав правду». Ошеломленные Маккендрики по-прежнему молчали.
«Я этого заслуживаю, – с горечью думал Малькольм, не позволяя отчаянию завладеть им. – Я не стою их уважения, тем более восхищения. Моя ложь заставила этих людей поверить, будто я все еще Черный Волк. Они не могли увидеть меня в истинном свете. Это оказалось под силу одной лишь Ариэлле». Ошеломленный вид Маккендриков смутил бы каждого. Однако Малькольм не прятал глаза, считая, что заслужил презрение: он не только обрек на погибель свой клан, но и обманул этих людей, выдав себя за славного воина. У них есть все основания ненавидеть его. Но несмотря на это, он спасет Ариэллу, если даже клан не доверит ему дурацкий меч. Ничто не остановит его: Ариэлла, Кэтрин и Агнес вернутся домой! А Родерику уготована одна участь – смерть.
– Это ужасное событие произошло не по твоей вине, – наконец нарушил гробовое молчание Энгус.
– По моей, – обреченно возразил Малькольм. – Я отвечал за благополучие клана, и, если бы не увел своих воинов, все женщины и дети остались бы живы.
– Ты поступил так по велению совести и долга, – присоединился к Энгусу Дугалд, – ибо считал, что союзный клан погибнет без твоей помощи.
– Я был пьян! – бросил Малькольм, чувствуя отвращение к самому себе. – Нельзя было так оставлять замок!
– Возможно, – согласился Гордон. – Но если бы другой клан действительно подвергся нападению? Ты привел бы туда немногочисленный отряд и не предотвратил бы смерти тех людей.
Малькольм удивленно взглянул на стариков. Чего ради они пытаются его оправдать?
– На твою долю выпало очень трудное решение, и опьянение здесь ни при чем, – присовокупил Дункан. – Только что я призывал мужчин клана броситься в лес и дать бой Родерику и его банде. Не появись ты, мы бы так и поступили.
– Тогда перерезали бы всех наших женщин и детей, но нам бы не пришло в голову сваливать вину на Дункана, – подхватил Рамси. – В случившемся виноват только Родерик. Ну и, конечно, его головорезы.
От изумления Малькольм лишился дара речи. Маккендрики отказывались признавать очевидное – его ответственность за нападение врага на клан Макфейнов!
– Да и вообще, к чему ворошить прошлое? – рассудительно молвил Энгус. – Мы судим о тебе, Макфейн, по тому, как ты вел себя с нами, а именно: ты защищал нас, не щадя сил и здоровья.
– Вот это верно! – поддержал старика Брайс.
– Если бы не ты, Родерик покончил бы с нами в той ночной атаке, – напомнил Ниэлл. – Твоя заслуга, что мы научились сражаться.
– Ты убедил нас, что мы можем побеждать, – добавил Хьюго.
– Благодаря тебе все мы почувствовали себя воинами! – воскликнула Элен. – Даже женщины!
– Ариэлла ни за что не привела бы тебя сюда, если бы не поверила, что ты способен помочь нам, – подал голос Грэм. – А твое прошлое кануло в Лету.
Пораженный Малькольм молчал. Маккендрики не осуждали его за то, что он не сумел защитить родной клан и столько времени обманывал их!
– Лучше вернемся к проклятому Родерику, – внезапно предложил Дункан. – Пусть Макфейн немедленно передаст мерзавцу меч, освободит Ариэллу, Кэтрин и Агнес, а потом попытается вернуть священное оружие. Пока сама Ариэлла не вручит его Родерику, меч не обретет своих волшебных свойств.
– Разумно, – одобрил Гордон. – Ведь мы не знаем, сколько продержится Ариэлла и когда появится Гарольд со своим отрядом.
– Он будет здесь завтра. – Малькольм в этот миг пожалел, что задержал Гарольда. Тот отправился в путь с небольшим, но сильным отрядом – пятью десятками отлично подготовленных, испытанных в бою воинов. Сейчас им не было бы цены. – Скорее всего к полудню.
– Откуда ты знаешь? – удивился Дугалд.
– Мы с Гэвином повстречались с ним по дороге из замка. Поняв, зачем он едет сюда, я уговорил его переждать ночь, чтобы поспеть в замок раньше.
– Это еще зачем? – мрачно осведомился Гордон.
– Чтобы поговорить с Ариэллой, зачем же еще! – Энгус улыбнулся. – Я прав, мальчик мой?
– Где меч? – спросил Малькольм, не удостоив его ответом.
– Тебе надо обратиться к Элпину, – сказал Дугалд. – Только он знает, где спрятан меч.
– Отлично! Остальным – немедленно по местам! Наблюдать за окрестностями, не оставлять без внимания ни единого дюйма, следить за любым движением. В мое отсутствие меня заменит Гэвин. Две трети людей находятся на позициях, одна треть выжидает. Возможно, Родерик хочет измотать нас за ночь, чтобы к утру мы утратили бдительность. Не допускайте этого!
Все дружно закивали. Стоило ему снова принять командование – и у них появилась уверенность в победе.
– Что ж, за дело. По местам!
Малькольм проводил одобрительным взглядом Маккендриков, отправившихся выполнять его распоряжения, и пошел к Элпину за дурацким старым мечом.
Огромный филин захлопал крыльями и громко заухал, недовольный появлением чужака. Закрыв за собой тяжелую дверь, Малькольм свирепо взглянул на зловредное создание и вошел в плохо освещенную комнату. Элпин, нагнувшись над столом, нарезал крылышки летучих мышей.
– Итак, – начал провидец, сметая отвратительную труху в свою старческую ладонь, – ты вернулся.
– Я пришел за мечом, Элпин. Провидец насыпал труху в горшок.
– Родерик захватил Ариэллу, Кэтрин и Агнес, – продолжал Малькольм, полагая, что старик не знает, какая опасность угрожает клану.
– Мне это известно.
Окинув взглядом множество пузырьков на столе, Элпин выбрал тот, на котором было написано «Селедочное масло», поднес его к свече, внимательно рассмотрел, потом медленно влил содержимое в горшок.
- Обретенное счастье - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Пламя - Мэй Макголдрик - Исторические любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Без вуали - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Ночной ураган - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо - Исторические любовные романы
- Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Эротика
- Поверь в мою любовь - Фабио - Исторические любовные романы