Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макклюн повернулся, разглядывая ее. Прежде всего он заметил, что это женщина хотела бросаться в глаза. Каштановые волосы, карие глаза и все прочее — любой нормальный мужчина скажет, что она хорошенькая. Очевидно, она имела возможность пользоваться пластической хирургией. При обычных обстоятельствах этот факт заинтересовал бы его больше, чем ее привлекательная внешность, но сейчас он не собирал средства для церкви. У него вообще не было церкви, поэтому он только сердечно улыбнулся, отступил в сторону, в мечущуюся толпу и вежливо ответил:
— Мне искренне жаль, мисс. В это мгновение я просто общался со своим Господом.
Орбис Макклюн ожидал, что на этом разговор прекратится. Но у женщины, по-видимому, появились другие намерения. Она задумчиво смотрела на него, на его священнический воротничок. Потом протянула руку ладонью вверх и спросила:
— Значит, вы священник, отец?…
Улыбка Макклюна стала еще шире.
— Нет, я не служитель римской секты, моя дорогая. Я простой слуга Господа. — И, увидев крохотный блестящий предмет у нее на ладони, сообразил, что это камера, и добавил: — Я пришел сюда, чтобы помочь отчаявшимся душам.
Она выдержала паузу в несколько микросекунд и спросила:
— А что вы для них можете сделать, преподобный?
Улыбка стала еще шире.
— Я могу привести их назад, в объятия милосердного Господа. Что в этом мире может быть важнее?
— Спасибо, — сказала она, сжимая кулак и отворачиваясь. И снова заговорила в свой диктофон, показывая, что Орбис Макклюн как личность для нее больше не существует.
Досадно. Макклюн привык к насмешкам и оскорблениям, иногда ему даже приходилось терпеть побои. Однако здесь его отставили спустя всего несколько секунд. Ему это не понравилось.
Неважно. Выбираясь из толпы, Макклюн позволил себе утешительную мысль о том, какой адский огонь ждет эту женщину, потом задумался, где бы начать свою миссию… и застыл на месте. Под потолком по-прежнему висели светящиеся надписи «Такси» — для богатых и экстравагантных и «Транспортные ячейки» — для всех остальных, но они больше не соответствовали реальности. Пандус вел к станции монорельсовой дороги, но вход туда преграждали барьеры с надписью, сделанной вручную. Сообщение было невероятное: «Транспортные ячейки не действуют».
Это потрясло Макклюна. Этот вид транспорта действует по всему миру и всегда может доставить вас в любую точку. Добираешься до станции — она всегда расположена поблизости — и вызываешь вагон. Минуту спустя он сворачивает с главной линии и раскрывает дверь. Входя, ты садишься — вагон не остановился бы, если бы не было свободного места, — и говоришь, куда тебе нужно. Все остальное происходит автоматически. Читаешь, дремлешь, смотришь на экран в спинке сиденья перед тобой или работаешь на собственном экране. Вагон возвращается на главную линию; время от времени он останавливается, чтобы подобрать нового пассажира или выпустить прибывшего на место. А потом прибываешь и ты.
Как ни странно, этот вид транспорта Орбис не считал греховным. (Ведь его изобрели люди, а не эти проклятые — поистине проклятые — хичи.) Он считал его само собой разумеющимся.
Но не здесь. И не сейчас.
Ничего другого тоже не было. Не видно ни такси, ни поджидающих их пассажиров. Большую часть прибывших встречал кто-нибудь из представителей местной власти и уводил с собой. Никто не приходил на помощь Макклюну. Никто его не встречал.
То, что он сделал дальше, далось ему легко: в прошлом он много раз так поступал. Он выбрал одну из пассажирок, летевших вместе с ним, пожилую женщину, главным преимуществом которой было то, что в этот момент она ни с кем не разговаривала, и сказал:
— Мадам, я задам вам самый важный вопрос в вашей жизни. Не потратите ли немного времени, чтобы помочь мне спасти душу?
Она не согласилась. Даже ничего не ответила, просто повернулась и ушла. Темнокожий молодой человек, который раздраженно оглядывался в поисках кого-то явно отсутствовавшего, тоже отказал. Следующий тоже, и Макклюну пришлось остановиться и подумать над изменением плана.
Все это совершенно нерелигиозные люди. Может, как раз здесь подходящее место для оглашения его послания?
Он принялся отыскивать подходящий прилавок или стойку, чтобы встать повыше, когда услышал, что его окликают. Это была женщина с камерой в руке.
— Эй, вы, — позвала она. — Преподобный! Идите сюда на минутку!
Одной рукой она манила его, другой старалась отогнать оборванных мальчишек и девчонок, которые, очевидно, просили денег. Макклюн не сразу решился подойти, и женщина нетерпеливо сказала:
— Да идите же, ради бога! Я поговорила со своим искусственным разумом и думаю, мы можем помочь друг другу. Вы знаете, кто я?
Макклюн не знал, но прежде чем он успел ответить, заговорила одна из девочек:
— Я вас видела. Вы были на экранах и рассказывали о хорошей еде и разных вещах.
— Совершенно верно, — ответила женщина, одобрительно улыбаясь девочке. — Меня зовут Кара ле Бран, я репортер и, да, я провожу некоторые рекламные передачи. Так что, как видите, — она снова обратила внимание на Макклюна, — я здесь на законном основании. Я должна выслушать интересные рассказы жертв, и вы можете помочь мне в этом. Я имею в виду религиозный подход. Барб говорит, он еще не отработан.
Макклюн поджал губы, гадая, стоит ли соглашаться на новый план.
— Вы просите меня помочь вам, — сказал он, думая об этом. — Но не сказали, чем можете помочь мне.
— Оплачу ваши расходы. — сказала она. — Что еще? Не знаю, успели ли вы заметить, но цены здесь взлетели до неба. Не знаю, как вас финансируют… — Она вопросительно замолчала, не получила никакого ответа и резко кивнула. — Так я и думала. У меня есть определенная сумма на расходы, и Барб договорилась с начальством о дополнительных выплатах. Это значит, что я смогу платить и за вас — в течение одного-двух дней. В разумных пределах. Что скажете?
— А кто такая Барб?
Женщина начинала терять терпение.
— Зачем вам это знать? Барбарой зовут машинный мозг, вот и все. Итак, мистер Макклюн? Каков ваш ответ?
Он колебался, вспомнив кое о чем.
— Вы ведь не называли машине мое имя?
— Нет. Зачем мне это? И какая разница? Я жду, мистер Макклюн.
Испытывая облегчение, он снова широко и ласково улыбнулся ей.
— Конечно, я принимаю ваше предложение, — сказал он.
План Кары ле Бран заключался в том, чтобы отправиться в холмы, где находилось большинство уцелевших беженцев.
Вначале эта мысль не привлекала Макклюна. Именно сюда, на раздавленную, выровненную местность Бог обрушил свой гнев, здесь нанес Он мстительный удар, и Макклюн страстно желал увидеть результаты этого ужасного правосудия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Обсидиановый нож - Александр Мирер - Научная Фантастика
- Девятый день рождения - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби! - Уильям Тенн - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби - William Tenn - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 3 - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Проклятие волков - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Желание верить (сборник) - Виталий Вавикин - Научная Фантастика
- СЕРДЦЕ ЗОНЫ - Сергей Стрелецкий - Научная Фантастика
- Дитя звезд - Фредерик Пол - Научная Фантастика