Рейтинговые книги
Читем онлайн Вороний парламент - Джек Кертис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81

Он злился, что его вызвали в Вашингтон, поселили в этой гостинице, а теперь еще нужно было как-то убить целый день. Мало того что были пропущены концерт в «Карнеги-Холл» и обед в дорогом ресторане «Времена года», к тому же он лишился удовольствия провести вечер и ночь с одной очаровательной особой. Прентиссу не терпелось поговорить с ним лично и, конечно, не по телефону, поскольку, как подозревал Колдуэлл, кое-кто из сотрудников мог подслушивать их. Он понимал, что руководство данной операцией осуществлялось из-за наглухо закрытых дверей.

Джеффриз был не очень симпатичен Колдуэллу, но он несколько раз подбрасывал ему работенку. Прентисс – птица совершенно иного полета: он вел игру покрупнее, да и ставки у него были значительно выше, что служило Колдуэллу небольшим утешением за неожиданный вызов и вынужденную необходимость провести скучный день.

Вздохнув, Колдуэлл взял фотографии Рейчел и Герни. Рассматривая изображение Герни, он понял, что в его лице он встретит сильного противника, что, впрочем, всегда было интересно. Продолжая изучать снимки, он снял трубку, заказал сок, кофе и тост, затем опустил их в дорожную сумку и включил телевизор.

* * *

Рейчел долго стояла под душем, как будто никак не могла смыть грязь последних двадцати четырех часов. Наконец она выключила воду и несколько минут энергично вытирала волосы, наклонив голову вперед. Она завернулась в сухое полотенце, закрепив свободный конец под мышкой, и неожиданно остановилась от пришедшей в голову мысли, которая заставила ее содрогнуться.

Выйдя из ванной, она увидела Герни, который вот уже битый час лежал на кровати, уставившись в пространство.

– Ты бы занялся своей рукой.

Пока она одевалась, он развязывал узлы на лоскутах от рубашки Паскини, которую разорвала Стелла. Ткань присохла к ране, поэтому он разделся и пошел в душ, откуда вернулся через пять минут со снятыми повязками, но рана снова кровоточила. Ближе к локтю она немного затянулась и по форме напоминала криво улыбающиеся узкие губы.

– Ну как? – спросила Рейчел.

– Болит, но не очень.

Рейчел обработала рану антисептиком и перевязала ее, стараясь стянуть руку, но не слишком туго. Он неподвижно стоял, послушный, как объезженный жеребец.

– Этого недостаточно, – заметила она.

– Придется обойтись твоей помощью.

Она оторвала бинт и завязала его.

– Что ты собираешься делать?

Увиденный им накануне сон не давал ему покоя. Отчетливые цветные картины стояли перед глазами, а шум голосов по-прежнему звучал в ушах. Он видел, как неторопливо рыскала в поисках жертвы стрела, и слышал свист ветра в ее хвостовом оперении. Он видел змею, извивающуюся в воздухе, и ее ядовитый зуб, острый, как стальной шип, прокусывающий человеческую плоть. Он мучился над разгадкой того, что могла значить эта вереница образов: Мартин Лютер Кинг, Кеннеди, мрачный молодой человек, работающий в саду, и Пола, пытающаяся скрыться в толпе после очередного покушения.

Рейчел повторила свой вопрос.

– Ведь теперь они возьмут под наблюдение и Чейни-Уок, и Хэмпстед.

Герни не прочь был узнать, какую версию разрабатывала полиция, возможно, версию разборки между преступными группировками. Если Коул до сих пор оставалась на Уиндмил-Хилл, то полицейских и близко не подпустят к этому дому, а прессу постараются нейтрализовать. Перестрелка в восточном Лондоне, четверо убитых в Челси. Достаточно одного любопытного прохожего или ревностного блюстителя порядка, чтобы об этом узнал весь город. Он посмотрел на часы и включил телевизор.

– Если я хочу выманить их, – заключил он, – то надо отправляться в Хэмпстед. Ты права. Они могут выставить полицейские патрули на Чейни-Уок и близлежащих улицах, а вот к Коул они приблизиться не могут, рискуя засветить ее.

– Ты думаешь, она до сих пор там?

– Возможно, нет. Скорее всего, нет. Это зависит от того, насколько хорошо они организованы. У них могут быть и другие явки, они могут поселить ее в гостинице, но это опаснее.

– Почему?

– Мы ведь однажды видели ее, хотя я уверен, что она не имела права отлучаться одна.

– Я ничего не понимаю. – Рейчел задумалась. – А ты, я вижу, не намерен ничего рассказывать мне. До сих пор я закрывала глаза на то, что ты из всего делаешь тайну. Согласна, я заслужила это. Может быть, ты прав, что не хочешь брать меня с собой. Ты имеешь право не доверять мне. Но я прошу тебя, не пудри мне мозги.

Герни молчал.

– Саймон! – окликнула его Рейчел. – Ты слышишь меня?

Он жестом показал ей, чтобы она успокоилась. Его глаза были прикованы к экрану телевизора, по которому выступал человек. Герни видел также голову корреспондента, который, довольно кивая, выслушивал ответ на свой последний вопрос. Фоном им служило изображение дерева, с ветвей которого слетает птица.

Говорил Клайв Хоулман:

«...И завтра в Гайд-парке мы станем свидетелями грандиозной демонстрации неприятия и недовольства, с какими большинство простых граждан нашей страны относятся к ядерной политике правительства. Представители различных слоев общества, всех политических партий, люди различных убеждений соберутся там, чтобы заявить правительству решительное „нет“. Нам не нужно этого оружия. Нам не нужны американские военные базы. Нам нужна новая политика. Больше всего мы нуждаемся в спокойном мире без войн».

Режиссер переключился на студию, и диктор последних новостей сообщил:

«На завтрашнем митинге, по предварительной оценке, соберется более полумиллиона человек, что вызывает беспокойство у правительства и полиции. Министр внутренних дел предупредил о возможных нарушениях общественного порядка...»

Герни внимательно дослушал новости, затем выключил телевизор и какое-то время стоял, не отрывая глаз от темного экрана. Он мысленно, по частям, воссоздавал черты лица человека, которого видел во сне, – подбородок, нос, скулы, – и сопоставлял их с лицом Хоулмана на фоне символизирующего мир дерева, как будто нарисованного ребенком, и летящего голубя, белый силуэт которого выделялся на темном небе.

Дерево и птица запечатлелись в мозгу Полы, словно кто-то выжег их в нем. Они были доминантными в ее сознании, когда она стояла среди толпы, наблюдая за человеком, подошедшим к микрофону, и готовилась к предстоящему покушению.

Рейчел пришла в замешательство.

– Это же Хоулман! Так его зовут? – воскликнула она, вспоминая телепередачу, виденную в пабе на Портобелло-роуд, и улыбающееся лицо Джорджа Бакройда, поднимающего стакан с виски.

Наконец Герни сел.

– Теперь я знаю, что должно произойти, – сказал он, – но не знаю, как.

* * *

Пола Коул сидела совершенно неподвижно. Был яркий солнечный день, но в тенистых местах на лужайке еще серебрился иней. Там, где он растаял, мокрая трава сверкала и переливалась всеми цветами радуги. В грязи у обочины длинной, засыпанной гравием дороги копались в поисках добычи два дрозда. Они то отбегали в сторону, то снова принимались тыкать в землю своими узкими, как игла, клювами. Когда каждый из них с горящими глазами устремлялся вперед, его маленькое тельце, выгнутое дугой, напоминало наносящее удар оружие.

Дом, куда ее привезли, был большой и располагался вдалеке от дороги. У стены, от которой начиналась подъездная дорога, росли высокие кипарисы, поэтому от ворот дом нельзя было увидеть. Когда они приехали, Маунтджой открыл их, чтобы пропустить машину, и закрыл, прежде чем сесть рядом с водителем. Она знала, что произошли какие-то важные события, в которых был замешан Герни. Ему уже ничто не угрожало, и завтра она увидит его, хотя не понимала, радоваться этому или огорчаться. Он, как и она, знал все. Она сидела неподвижно, наблюдая за дроздами, и, хотя был ясный день, солнце не грело, поэтому на ней были пальто и перчатки.

Она думала о том, что убила своего отца, и теперь в ее тайну проник посторонний, к которому она испытывала смешанное чувство любви и ненависти.

Один из дроздов схватил червяка и вытащил его из земли. Червяк отчаянно сопротивлялся, скручиваясь, извиваясь, он пытался вырваться из сжимавших его тисков. Пола припомнила свой сон и лица погибших известных людей, до сих пор ощущая легкость, с которой устремилась к своей цели стрела. Кто сделал это? Герни или она? Ее рука обхватила толстое сухое тело змеи. Папочка! Когда змея укусила его, его лицо расплылось кровавым пятном, а лезвия неуправляемого секатора продолжали грозно стучать, и болтавшийся шнур напоминал атакующую кобру.

– Папочка, – прошептала она. – Герни.

Когда Пола пришла на эту скамейку, светило солнце. Теперь оно уже клонилось к закату, и тени все ближе подкрадывались к дому, из которого появился Пит Гинсберг, направляясь к ней. Он наблюдал за ней из окна, не в силах оторвать глаз, отчего еще больше нервничал и злился.

– Пойдем в дом, – предложил он. – Тебе не холодно? Ради Бога... Не получив ответа, он прошелся по лужайке и опять вернулся к скамейке, устав перед ней.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вороний парламент - Джек Кертис бесплатно.

Оставить комментарий