Рейтинговые книги
Читем онлайн Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 263

Граф прервал разговор с Марусей и как бы мимоходом заметил:

- Слабак. Вот принц Артём, как я помню, мог веселиться дни и ночи напролёт! Уберите эту хилую скотину из зала!

Гвардейцы подхватили шута под руки и поволокли прочь.

- Пусть лекарь зайдёт к нему! - крикнул им вслед Кристер и обратился к Марусе: - Я принадлежал к свите принца Камии, дорогая. Артём был мастером устраивать захватывающие представления. Однажды в Эфре…

Маруся со вниманием слушала тошнотворный рассказ. В нужных местах она улыбалась и восторженно ахала, и граф, чертовски довольный отзывчивым интересом телохранительницы, заливался соловьём. Придворные давным-давно наелись, им смертельно надоело сидеть за столом, а Кристер всё не унимался. Кровавые истории следовали одна за другой, и, казалось, им не будет конца.

Около полуночи Ричард не выдержал.

- Послушайте, Ваше сиятельство, - пьяно произнёс он и, по-свойски ткнув графа в бок, указал на клюющих носами придворных, - если Вы не прекратите болтать, завтрашняя охота пойдёт прахом. Ваши вассалы будут спать в сёдлах и валиться с коней, как перезрелые груши. Да и нам с Машей пора на боковую.

- Ты забываешься! - взорвался граф и вскочил, намереваясь отдать приказ арестовать Ричарда, но застыл, услышав весёлый смех телохранительницы.

Кристер резко обернулся к Марусе, чтобы узнать причину её внезапного веселья, натолкнулся на сияющий взгляд тёмно-серых глаз и невольно улыбнулся - женщина была восхитительно хороша. Маша грациозно склонилась к графу и указала на пузатого, грузного мужчину в синем камзоле, украшенном множеством золотых пуговиц.

- Я представила, как вон тот толстяк на всём скаку вылетает из седла и катится по лесу, звеня, точно бочка с монетами.

В голове мгновенно возникла нужная картинка, и граф расхохотался:

- Уморительное зрелище!.. Что ж, твой господин прав, Мария. Нам всем нужно отдохнуть. Вас проводят в покои для гостей.

Кристер поцеловал руку женщины и направился к дверям, а к камийской мечте подбежал раб в парадной ливрее:

- Прошу следовать за мной, господин Ричард!

Кристер вошёл в свои покои в прекрасном расположении духа. Появление в Ёссе камийской мечты радовало. Во-первых, разбойники были явно знакомы с сыном великого Олефира, и граф надеялся выведать у них правду об Артёме и его странном брате; а, во-вторых, боевая наложница Ричарда оказалась весьма интересной и привлекательной особой, и Кристер рассчитывал, что она будет совмещать обязанности телохранительницы и наложницы. Уже сегодня можно было приказать Марусе охранять свой ночной покой, но граф решил не спешить, интуитивно чувствуя, что женщина того же поля ягода, что и её друзья.

Нежась в тёплой ванне, Кристер строил планы соблазнения Маруси, и на его губах играла зловеще-сладкая улыбка. Задача была непростой, ведь, так или иначе, он собирался покуситься на чужую собственность, но граф был уверен, что если правильно поведёт себя, то боевая наложница сама падёт в его объятия. Ричарда он в расчёт не брал: на взгляд графа, разбойник не отличался умом и сообразительностью. Например, в отличие от Марии, скрыть знакомство с Артёмом не сумел - смотрел на кривлянья шута так, словно у него на глазах пытали отца или возлюбленного. "А вдруг, они и впрямь любовники? - Кристер хихикнул, и в голове возникла весьма фривольная картинка. - Да… Чудненькая парочка…" Однако веселился граф недолго. Не особо сметливый Ричард был весьма силён и драться с ним не хотелось. Впрочем, в распоряжении графа имелись опыт и мастерство всех ёсских отравителей. "Что мне мешает подарить ему, скажем, перстень. В знак признания его разбойничьих заслуг? Едва ощутимый укол, и прощай камийская мечта! Прикажу воздвигнуть для него мраморный склеп рядом с гробницей великого Олефира, устрою пышные похороны. В назидание казню пару-тройку каких-нибудь преступников и дело в шляпе! Тогда Мария вполне законно станет моей наложницей. Решено!" И, не откладывая дела в долгий ящик, Кристер приказал позвать господина Нарима. Замковый лекарь одинаково хорошо составлял и яды, и лекарства…

Хорошее настроение не покинуло Кристера и утром. За завтраком он отдал несколько распоряжений и отправился в гостевые покои. Без стука вошёл в гостиную и обнаружил камийскую мечту за столом - Ричард и Маруся пили чай. Хозяин Ёсского замка поприветствовал новоявленных подданных небрежным кивком и сообщил:

- Ты остаёшься в замке, Ричард, а мы с Марией отправляемся на охоту!

Правители Инмара молча поклонились. Они предполагали, что события будут развиваться именно так, и приказ графа их не удивил. Однако Кристер выглядел таким довольным и счастливым, что у Маруси тревожно защемило сердце. Она с беспокойством посмотрела на мужа, но граф уже протянул ей руку, и пришлось покориться. Крепко сжав узкую ладонь, Кристер одарил Ричарда змеиной усмешкой и направился к дверям. На пороге он обернулся и увидел то, что ожидал - глаза разбойника полыхали гневом. "Ничего, мечта, недолго тебе злиться!" - язвительно подумал граф и вывел Марусю в коридор, уверенный в том, что она больше никогда не вернётся в гостевые покои.

Ричард проводил правителя Крейда яростным взглядом, неторопливо допил чай и подошёл к окну. Отсюда ворота замка были видны, как на ладони, и инмарец, убедившись, что кавалькада охотников во главе с Кристером и Марусей понеслась к лесу, отправился на поиски шута.

В отсутствие правителя замок ожил: гвардейцы и рабы, пользуясь иллюзией свободы, отдыхали, кто как умел. Ричард без труда выяснил, где держат Дурака, и направился к нему. Он не знал, о чём будет говорить с другом, но нутром чувствовал, что разговор этот жизненно важен для обоих.

У двери комнаты шута несли караул двое гвардейцев. Их лица выражали бесконечную скуку и тоску.

- Привет, ребята! - громко поприветствовал их Ричард. - Как служба?

- Могла бы быть лучше, - поморщился один из солдат, а другой только горько вздохнул.

- И в чём проблема? Может, я смогу помочь?

- Да ничем ты не поможешь, господин Ричард, - сумрачно произнёс первый, а второй, почесав затылок, неуверенно заметил:

- Если только… - Он осёкся, вопросительно посмотрел на напарника, и тот неопределённо пожал плечами:

- Если граф узнает, что мы отлучались с поста, он нас по головке не погладит. Прямо злость берёт, как паршиво дело обернулось. И, между прочим, из-за тебя, господин Ричард! Не перебей ты вчера половину наших, у нас с Патом сегодня бы выходной был! Я уже и с кухонным надсмотрщиком договорился. Ему на днях новых рабынь дали. Миленькие девочки! Мы собирались чуток с ними покувыркаться, а теперь не до женщин! Пока новых гвардейцев не наберут, будем каждый день дежурить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 263
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор бесплатно.

Оставить комментарий