Рейтинговые книги
Читем онлайн Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84

— В чем-то, конечно, виновен, это ясно.

— Но не в убийстве?

— Послушай, имеется один взгляд на известные факты — взгляд босса и другой — Свайна. Как выбрать один взгляд из двух? Преимущество у того, кто сомневается, вот и все.

— Возможно, но я просто хочу помочь боссу.

— И что ты собираешься для этого сделать?

Это был хороший вопрос, на который нелегко было дать столь же хороший ответ.

— Ну, — протянул Паско, — по крайней мере я могу сделать то, что, несмотря на мои мольбы, не удосуживается сделать он по отношению к нашей Смуглой Даме, — я буду всерьез принимать его слова.

Паско начал с того, что тем же вечером взял с собой домой копии всех заявлений и всех отчетов по делу Свайна. Элли была на собрании своего Общества защиты летучих мышей, и он удобно разложил многочисленные документы на большом обеденном столе, пытаясь найти в них какие-то незамеченные до сих пор зацепки путем сличения разных показаний. Но через пару часов единственное, что он получил, — это ощущение (вероятно, такое же, как и у прокурора), что, если Свайн на суде хорошо сыграет свою роль, а даже Дэлзиел признавал его мастером приводить контраргументы, его невозможно будет привлечь к ответственности за убийство… Но, может быть, он действительно невиновен в убийстве?.. Паско отмел эту нежелательную мысль. Он обещал себе, что будет использовать убежденность Дэлзиела как путеводный факел. Но факел становился все больше и больше похож на свечку в пургу.

Когда Элли пришла домой, он все еще тупо смотрел в бумаги. Она не выказала никакого любопытства, а он ничего не стал объяснять. Это вежливое невмешательство в дела друг друга начало перерастать в торговый барьер.

— Как прошло собрание? — спросил он.

— Нормально. Мы разобрались в видах и в регионах обитания. Ты на работе держи ухо востро. Не удивлюсь, если у Толстого Энди на чердаке заведется несколько вампиров.

— Кстати о вампирах, — сказал Паско. Чтение бумаг оживило его воспоминания. — У Филипа Свайна на «Москоу-Фарм» в старом сарае несколько летучих мышей нашли себе приют на время зимней спячки.

— Что? Ты мне не говорил. Ты разве не знаешь, что обязан вовремя ставить власти в известность?

— Да? Извини. Это было в феврале, так что они уже могли улететь.

Откровение, что он повстречался с этими милыми созданиями уже несколько месяцев назад, только подлило масло в огонь. К счастью, Элли отвлек шум, донесшийся из комнаты Рози, иначе попытка Паско оправдаться навлекла бы на него еще больший гнев. Когда он остался один, он снова вернулся к разложенным на столе бумагам. Лежали они в следующем порядке: те, которые относились к убийству Беверли Кинг на Хэмблтон-роуд, — в центре, а те, которые касались гибели Тони Эпплярда, были сдвинуты к самому краю стола.

Но разговор о летучих мышах вызвал в памяти Паско воспоминания о старом сарае, где умер парнишка. Ему пришло в голову, что все приняли свайновскую версию событий, точнее, изложенную Свайном версию Стринджера. А с какой стати она могла вызвать сомнения? Все это вполне вписывалось в двуличный образ Свайна: хорошего друга и законченного мерзавца. И так было почти со всеми обстоятельствами этого дела. Они соответствовали и показаниям Свайна, и теории Дэлзиела.

Но была ли достаточно последовательна проверка этого соответствия?

Выяснить это можно было только одним способом.

Паско переложил бумаги на столе в строгом, насколько это было возможно, хронологическом порядке и, сказав себе: «Свайн — любящий супруг и хороший добрый друг», начал читать.

Через некоторое время Элли заглянула в комнату, снова скрылась за дверью, и он услышал, что в холле включился телевизор.

Через полчаса она заглянула еще раз.

— Ты еще не закончил? — спросила она.

— Я закончил быть любящим супругом, — ответил он. — Теперь я собираюсь стать законченным мерзавцем.

— Ох, какая жалость, я моргнула. Ну вот, пропустила момент перевоплощения, — посетовала она. — Я пошла спать.

— Я тоже иду через полчасика.

— Который из вас? Спокойной ночи.

Он улыбнулся, глядя ей вслед, потом вернулся к своим бумагам.

Через сорок минут он читал сделанные им записи.

Вот оно! Не много, почти ничего важного. Хотя, если это все, что у тебя есть, оно должно быть важным!

Он взглянул на часы. Слишком поздно, чтобы кому-то звонить и беспокоить. Кроме разве что жены. Жена-то ведь не кто-нибудь!

Она открыла один глаз, когда он вошел, потом снова сомкнула веки. Он тихонечко взял ее за плечо и не отпускал, пока она опять не открыла один глаз.

— Хочешь, чтобы я угадала, который пришел? — сонно спросила она.

— Нет, ни тот, ни другой. Просто мужик-полуночник, которому необходимо получить разъяснение одной проблемы от женщины. Так что просыпайся, мое солнышко, и расскажи-ка мне все про наших маленьких друзей — летучих мышек.

На следующее утро Паско поднялся рано. В восемь он уже входил в скрипучую дверь с полустертой надписью «Джо Свиндлз — торговля металлоломом». Там, в комнате, полной тяжелого запаха, сидел крепкого сложения блондин, который одновременно курил манильскую сигару, ел бутерброд с яичницей и читал «Сан». Блондин поднял глаза с недовольным видом человека, которому плевать, зачем к нему пришли, если этим его лишили обычных утренних радостей. Потом, узнав визитера, улыбнулся во весь рот, полный яичного желтка.

— Мистер Паско! Какой приятный сюрприз. Тысячу лет вас не видел. Я прямо-таки чувствую себя покинутым. В чем дело, удивляюсь я. Может, я обидел его? Или он променял меня на другого?

— Дело в том, что либо ты стал честнее, Джо, либо неповоротливее, — ответил Паско.

— Ну, возможно, вы и стали чуть неповоротливее. Это иногда случается и с лучшими из нас. Но если я стал бы честнее, то роль Бога в мистериях предложили бы мне, а не милейшему мистеру Дэлзиелу. Как он, мой дорогой друг, поживает? Наверное, уже скоро в отставку?

Паско улыбнулся. В подпитии Свиндлз всегда грозился отплатить Дэлзиелу за все несправедливости, которые терпел от него долгие годы, отправив толстяка в свою старую дробилку.

— Я передам ему ваши наилучшие пожелания, — пообещал Паско. — Так вот, Джо, мне нужна твоя помощь.

Свиндлз выслушал, почесал в затылке и сказал:

— В феврале, говорите? Вы о многом просите, мистер Паско. Найти это теперь — целое дело, да и, скорее всего, она уже попала в мою дробилку.

Паско нисколько не сомневался, что это всего лишь отговорка. Ему было прекрасно известно, что Джо с поразительной точностью знал, где что находится у него на складе металлического хлама. Сейчас он просто-напросто торговался.

— Я знаю, как дорого стоит твое время, Джо, — сказал Паско, — поэтому плачу пятерку за каждую минуту при условии, что поиски займут не больше пяти минут.

Паско обошлось это в двадцать фунтов. Он смотрел на кучу заржавевших сельскохозяйственных машин и инструментов с «Москоу-Фарм» и думал, правильно ли он поступает.

— Зачем ты все это хранишь, Джо? — спросил он.

— Сельскохозяйственный антиквариат, — не задумываясь ответил Свиндлз. — Эти железки уже сейчас денег стоят. А через несколько лет, когда они приобретут историческую ценность, какой-нибудь краеведческий музей заплатит мне кругленькую сумму за этот хлам.

— Вот это и есть борона? — спросил Паско.

— Да, борона или черт знает какая огромная щетка для волос, — пояснил Свиндлз.

Паско несколько минут молча осматривал агрегат, потом сказал:

— Одолжи-ка мне ее, Джо.

— Только борону?

— Да вообще-то, нет. Лучше все сразу. Я верну.

— Уж конечно, вернете, — усмехнулся Свиндлз, — но вам понадобится грузчик, чтобы все это забрать.

— Ты предлагаешь свои услуги?

— Я с вас возьму, как беру обычно. Если наличными, то скидка.

— Джо, — рассмеялся Паско, — если бы миссис Тэтчер знала о твоем существовании, она бы пожаловала тебе титул лорда.

Веселое расположение духа не оставило Паско и когда Свиндлз сгружал барахло на площадку перед входом в полицейскую лабораторию.

Джентри, глава патологоанатомического подразделения, его веселья не разделил. Он указал костлявым пальцем на груду ржавого хлама и резко спросил:

— Это еще что?

Паско по опыту знал, что очаровать его и уговорить дружно работать невозможно, поэтому коротко ответил:

— Вещественные доказательства по делу Энтони Эпплярда. Вот копия отчета патологоанатомов. Видите, здесь написано, что смерть наступила в результате того, что его трахея была проткнута металлическим предметом. А вот копия соответствующей части свидетельского показания, где говорится, что металлический предмет был зубом этой самой бороны. Вы можете это проверить?

— Но это случилось три месяца назад, и вещи, судя по всему, находились все время под открытым небом!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл бесплатно.
Похожие на Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл книги

Оставить комментарий