Рейтинговые книги
Читем онлайн Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий Desmond

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

Прекрасно сработали помощники, дружно ударившие одну гиену копьями, правда, всего лишь ранив. Твари прыгнули вперёд. Я подумал, что они сейчас собьют с ног оставшегося мечника, но у команды Алзара был заготовлен сюрприз и на подобный случай. Не было ни света и не звука, но воздух на траектории прыжка слегка исказился, блеснув, словно тонкий лист прозрачного стекла. Ударившись о барьер, твари покатились по земле.

Копейщики снова занесли копья и обрушили на раненную гиену. Алзар одиночным выстрелом деловито добил ещё одного зверя, который полз по земле рядом со своим уже мёртвым собратом. В живых осталось пять тварей, две из которых после столкновения с барьером не до конца пришли в себя. Но теперь я ни капли не волновался и был уверен, что Алзар и его работники справятся прекрасно. Я решил спросить Ксандаша про тварей, но его рядом со мной уже не было.

Краем глаза я заметил какое-то движение и повернул голову, после чего просто рухнул со всех облаков. Между оставшимися гиенами со скоростью, которая опровергала все известные мне законы физики и биологии, металась рослая фигура с коротким мечом, зажатым в единственной руке. Я успел вновь активировать своё ускоренное восприятие, и это позволило мне хотя бы понять, что происходит. Ксандаш, ловко передвигаясь на своей деревянной ноге, обрушивал на гиен короткие и быстрые удары. Его меч, казалось, вообще не встречал сопротивления, прорезая с одинаковой лёгкостью шкуры, мясо и кости. Мягкое сияние, окружавшее его тело, создавало впечатление нереальности, словно Санд — не настоящий человек, а персонаж театральной постановки, чью фигуру светотехники подсвечивают прожекторами.

Через четыре с половиной секунды всё оказалось закончено, и я смог, наконец-то захлопнуть челюсть. Ну или хотя бы попытаться.

— А ты молодец! — неожиданно сказал Алзар.

Он положил свою винтовку на плечо и неторопливой походкой подошёл ко мне, оставляя помощникам возможность наводить порядки.

— Что? — не понял я. — Я же ничего не сделал!

— Как не сделал? А, ты об этом? Я имею в виду, что предупредил. Признаться, я думал, что на тебя можно и не рассчитывать.

— Но мы же все равно поехали дальше.

— Конечно. Ведь без твоей помощи ничего бы не изменилось. Как видишь, Санд — лучшая гарантия от серьёзных неприятностей, да и для меня главное не твои способности, а Алиры. И когда ты сказал, что для использования силы божества должен спать… сам понимаешь.

Он махнул рукой, словно пытаясь указать на тот неслышимый гул, который продолжал долбить мозг.

— Но я ведь не особо помог, — удивился я. — Вы и сами справились с тварями, да и Ксандаш их тоже как-то чуял.

— Но ты узнал об этом раньше всех. Это значит, что у нас есть ещё одно средство предупреждения. И если сейчас это не так важно, то на второй-третий день, когда из-за бессонницы мы потеряем бдительность…

— Бессонницы? — перебил его я. — А не спать обязательно?

— Ты слышал, что я рассказывал? Лекарства и эликсиры…

— …не нужны. Сила Ирулин, моей богини, дарует крепкий здоровый сон. А я паладин её, проводник её воли, так что помогу с этим как людям, так и животным.

— Улириш, — вкрадчивым голосом спросил Алзар, — а вам с Алирой точно нужно в Дариид? Не хочешь чуть задержаться? Всего пара-тройка поездок…

Я рассмеялся. Через это гиблое место водить караваны я бы не согласился, даже не грози Кенире в княжестве встреча с погоней.

— Когда я расскажу, что все, кого я благословлю именем Ирулин, проснутся при любой опасности, ты меня вообще посадишь на цепь, чтобы не сумел сбежать.

Лицо Алзара вытянулось. Я не сразу сообразил, в чём дело, а потом едва не выругался. Упоминание рабства, даже в шутку, тут не просто не поощрялось, а было полным и всеобщим табу. В земных реалиях я мог бы столь же изящно и тонко пошутить о поедании плоти человеческих младенцев.

— Не беспокойся, все заснут и проснутся вовремя, — поспешно сказал я, и, чтобы отвлечь от своей оплошности, тут же перевёл разговор на его оружие. — А вот эта штука у тебя на плече, ну, самострел. Никогда таких не видел.

Алзар, похоже, и сам рад был уйти от неприятной темы, так что он вымученно улыбнулся и покрутил своё оружие в руках, словно увидев его впервые.

— Да, хорошая вещь, — кивнул он. — Требует при использовании не слишком много магии, но и помогает далеко не всегда.

— Не всегда? — удивился я. Мне оружие показалось вполне эффективным.

— Только против зверья, — охотно пояснил Алзар. — А против людей…

Он перевёл ствол в мою сторону, и я, подчиняясь, казалось бы, давно забытым рефлексам, отскочил в сторону с прытью, что вызвала бы у моего оберфельдвебеля полнейшее одобрение или даже сдержанную похвалу.

— Ты чего, испугался? — удивился Алзар. — На людей и монстров не действует! Смотри!

В качестве доказательства Алзар перевёл ствол на своего помощника и выпустил короткую очередь. Возле головы бедолаги внезапно возникли несколько круглых блестящих шариков, которые, зависнув на мгновение, свалились тому за шиворот. Помощник повернул голову и недовольно покачал головой.

— Предпочитаю, чтобы оружием тыкали в кого-то другого! — сказал я, пытаясь лишний раз не демонстрировать тот факт, что от животного я отличаюсь лишь технически. — Любым оружием!

— Что же, разумно, — вежливо согласился Алзар, но весь его вид показывал, что он считает меня чокнутым. — Ладно, пара минут передышки — и в путь! Ещё раз, хорошая работа, продолжай в том же духе! Эй, Санд, как нога?

Я повернул голову и увидел Ксандаша, который спокойной походкой приближался к нашей компании.

— Нормально. Думаю, выдержит ещё два или три таких раза, — ответил тот.

— Нога? — переспросил я, переводя взгляд вниз.

— Протез, — уточнил Ксандаш. — Быстро ломаются, так что Алзар везёт с собой несколько запасных. Не люблю об этом говорить.

— Прости, не хотел лезть в твои дела.

— Да нет, всё нормально, не то, чтобы я как-то сторонился этой темы. Так что, если тебя мучит любопытство — спрашивай.

— Но делай это, когда мы уже поедем, — вмешался Алзар. — Передышка закончилась, в путь!

***

Как оказалось, гиены, которых все почему-то называли волками, являлись порождением этой местности, приспособившимися к постоянному угнетающему действию долины, в чём и состояла их единственная примечательная особенность. Они не обладали ни хорошей шкурой, ни мясом, достаточно ценным и питательным, чтобы с ними возиться, да и тигилаша, несмотря на свою всеядность, есть их брезговали. Так что туши просто оттянули на обочину дороги, где и оставили на растерзание местному зверью.

Как только наша процессия тронулась, я прикрыл глаза и попытался прийти в себя. Сказать, что я был впечатлён — это просто промолчать. Ксандаш, которого я считал просто инвалидом, которого взяли в путь из жалости или снисходительности, оказался действительно человеком, способным обеспечить безопасность всем нам. Вспоминая его движения, скорость, с которой он двигался, и силу стремительных ударов его меча, я не мог отделаться от двух мыслей. Первая — о том, на что он был бы способен с обоими руками и ногами, а вторая — как я хочу его заполучить. Передо мною лежит грандиозная задача, при достижении цели мне предстоит столкнуться со множеством опасностей, а значит, сильный и стремительный воин будет незаменим. Понятно, в сражении с Эгором у Ксандаша не было бы и шанса даже на пике своей силы, но что-что, а сражаться с Повелителем Чар я и не собирался. Конечно, отсутствие руки и ноги являлось большой проблемой, но у меня имелись некоторые соображения, как её решить, прибегая только к имеющимся у меня в распоряжении ресурсам.

— Санд, — послышался голос Кениры, — я наблюдала за тобой и это было… Это было очень впечатляюще!

Я улыбнулся и кивнул в полном согласии с её словами.

— Не стоит упоминания, — не оборачиваясь, ответил Ксандаш, махнув рукой с зажатым в ней поводом. — Видела бы ты меня в былые времена…

— Представляю себе! — поддержал разговор я. — А как ты всему этому научился? Если, конечно, это не секрет.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий Desmond бесплатно.
Похожие на Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий Desmond книги

Оставить комментарий