Рейтинговые книги
Читем онлайн Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 171

Бретт повернулся посмотреть, что происходит, и его лицо побледнело.

"Твою мать!", - прокричал он в ужасе. - "У тебя кровь!"

"Вижу", - саркастично ответил ему я, начиная чувствовать жгучую боль по всей руке.

Я заглянул в стерилизатор, пытаясь увидеть причину пореза, и сразу же нашёл виновника. Один из скальпелей был расположен лезвием вверх. Этому уже нет оправдания. Спасибо большое, Бретт.

"Чувак, твою мать!", - сказал Бретт, отходя от меня подальше, словно моя рана может быть заразна. - "Ты в порядке?"

"Ага", - тихо произнёс я, ища, что можно использовать в качестве перевязки. На столике рядом со мной я заметил коробку хирургических тампонов, что должны были отправиться в упаковки, которые мы собираем. Хотя я и понимал, что нарушаю правила стерильности, беря в руки упаковку, я подумал, что, учитывая обстоятельства, меня за это простят. Я набрал тампонов своей здоровой рукой.

"Подержи их", - сказал я Бретту передавая ему тампоны.

"Чел, я не переношу кровь", - ответил он дрожащим голосом, отказываясь их брать.

Я сглотнул, уставившись на него.

"Бретт", - спокойно начал я, - "подержи ёбанные тампоны."

Он осторожно подошёл ко мне и забрал их у меня из рук.

"Что ты будешь делать?", - спросил он на грани паники, его голос ломался.

"Наложу их на порез", - сказал я ему. - "Но сначала мне нужно снять перчатку. Ты справишься с этим?"

"Не знаю, чел", - ответил он, его лицо практически позеленело.

"Это же просто порез", - мягко сказал я ему, удивляясь, почему это я его успокаиваю. - "Это не смертельно, окей? Всё, что тебе нужно сделать, это передать мне тампоны, когда я сниму перчатку. Справишься?"

Он яростно закивал, кажется, набравшись храбрости. Он выглядел словно G.I. Joe, готовящийся высадиться из корабля на пляж Омаха.

"Я справлюсь."

"Окей", - сказал я, вновь глядя на свою перчатку. Она сильно разбухла. - "Я сейчас это сделаю."

"Окей."

Глава 7. Часть 9.

Вздрогнув от боли, я стянул перчатку и кинул её вниз, высвобождая примерно чашку крови, которая хлюпнулась на пол. Кровь продолжала сочиться из раны, стекая на пол к перчатке. Уборщики явно не будут в восторге.

"Дай мне половину", - сказал я Бретту.

Дрожащими руками он сделал, как я просил. Я взял тампоны и стёр с раны кровь. Когда рука очистилась, я быстро взглянул на порез, прежде чем новая порция крови помешает мне всё осмотреть. Аккуратный порез, примерно пять сантиметров в длину, виднелась жировая ткань. Я не заметил выступающих сухожилий, значит, придётся наложить всего пару швов. Я сжал большой палец и указательный палец, дабы убедиться, что они всё ещё работают. И они работали, но это сопровождалось жгучей болью и большим сгустком крови.

"Дай мне остальные тампоны", - сказал я Бретту.

Он сделал, как я просил, но случайно взглянул на рану. Он икнул, и рвота полилась из его рта на униформу. Он побежал в ближайший туалет, оставляя за собой след из рвоты.

"Вот ссыкло", - пробубнил я, накладывая чистые тампоны на порез и надавливая так сильно, как только мог. Как и у всех работников неотложной помощи, моим долгом было разбираться с чрезвычайными ситуациями, сохраняя спокойствие. И за годы у меня выработалась неприязнь к тем, кто так не может. Но, полагаю, такова человеческая природа.

Нашим руководителем была Минди Уотсон, 42-хлетняя женщина, которая сама работала здесь со старшей школы. Я отправился на поиски неё, думая, повлияет ли это на мои шансы получить здесь работу. Повязка, которую я прижимал к ране, начинала медленно краснеть, но, по крайне мере, кровь больше не льётся на пол. Я ещё не видел, чтобы кто-то умер от такой раны, даже гемофилики, поэтому я не беспокоился об этом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я нашёл Минди в углу большой комнаты. Она сидела за своим столом и заполняла бумаги.

"Минди?", - сказал я. - "У меня тут небольшая проблема."

Она взглянула на меня, заметила кровь на повязке и вздохнула.

"Что случилось?", - спокойно спросила она.

"Скальпель лежал лезвием вверх в автоклаве", - ответил я. - "И я наткнулся на него рукой."

Она понимающе взглянула на меня.

"Дай угадаю", - сказала она, - "Бретт загружал автоклав?"

"Ну...", - я пожал плечами.

"Понятно", - вздохнула она. - "Насколько всё плохо?"

Я поднял повязку, чтобы показать ей рану, надеясь, что её не стошнит, как Бретта. Но всё было в порядке. Она быстро взглянула на порез и сказала:

"Ну, Билл, как я говорила на оценке твоей работы - когда ты делаешь что-то, ты всегда делаешь это хорошо."

Я улыбнулся сквозь боль.

"Спасибо", - ответил я ей, вновь прижимая повязку.

"У тебя всё под контролем?"

"Вполне", - ответил я ей. - "Но стоило бы отправить кого-то присмотреть за Бреттом. Он, эм... не очень хорошо себя чувствует."

"Он переживёт", - сказала мне Минди, роясь в своём столе и доставая блокнот.

Она позвала к себе другую студентку. Когда та подошла, Минди попросила её найти чистые тампоны и бинты. Когда студентка вернулась, Минди хорошо перевязала мою руку. Затем она взяла ручку.

"Начни с самого начала. Расскажи мне, что произошло."

На это ушло меньше пяти минут. Во время разговора она делала пометки, а затем отложила блокнот в сторону.

"Тебя покроет страховка госпиталя", - сказала она мне. - "Они оплатят лечение, но, к сожалению, так как ты не получаешь зарплату, твои внерабочие часы не компенсируют. Тебе следовало бы доехать до своего места работы и притвориться, что ты там поранился."

"В следующий раз так и сделаю", - сказал я.

"В любом случае", - продолжила она, - "сходи в неотложное отделение, пусть тебя там зашьют. Я позвоню твоим родителям, а затем приступлю к той куче бумажной работы, которую ты на меня свалил."

"Конечно", - угрюмо сказал я, думая о неотложном отделении.

Это самый забитый госпиталь в этом районе Споканы. Одно лишь неотложное отделение принимало больше восьмидесяти тысяч пациентов каждый год. Прекрасно. Когда меня привезли сюда с ножевым ранением, меня, конечно же, сразу приняли. Но сейчас это не вопрос жизни и смерти. Я не буду на первом месте в списке их приоритетов. Если мне повезёт, то меня успеют зашить до того, как будет уже поздно. Последнее, что я хотел делать, это проводить весь день и часть ночи, сидя в очереди с какими-то мудаками. Как жаль, что я не могу пойти зашиться в другом месте. Любой другой госпиталь...

Я остановился на этой мысли.

"Эм, Минди?", - сказал я.

"Да?", - спросила она, роясь в ящике своего стола.

"Мне обязательно здесь рану зашивать?"

Она вопросительно взглянула на меня.

"А зачем тебе ехать куда-то ещё?"

Я рассказал ей о восьми тысячи пациентов, об очередях и о том, что время на наложение швов истекает.

"Думаю, если я отправлюсь в другой госпиталь, допустим, в Холи Фэмили, меня там зашьют гораздо быстрее."

"Холи Фэмили?", - спросила она. - "Он же в Северной Спокане. Как ты туда доберёшься?"

"На своей машине", - ответил я. - "Я смогу туда доехать."

"Она на ручной коробке передач?"

"О, нет", - солгал я. - "Всё автоматическое."

Она задумалась на минутку.

"Страховка всё ещё покроет это", - сказала она. - "Но не знаю, согласятся ли твои родители. Ты несовершеннолетний, и мы делаем только то, что они скажут."

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner" бесплатно.
Похожие на Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner" книги

Оставить комментарий