Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоанна и Беренгария были в восторге от этого маленького приключения. Улучив удобный момент, они выскальзывали из дома и отправлялись за покупками в лавчонки. Все это, разумеется, держалось в секрете от сэра Стефана, который пришел бы в неописуемый ужас, узнав о том, что его подопечные ходят без охраны по улицам чужого города.
Ах как же эти вылазки скрашивали томительные дни! После полудня, в часы затишья, Беренгария, Джоанна и юная принцесса, которая была с ними по-прежнему неразлучна, бродили по берегу Тибра, наслаждаясь красотами и свободой.
Особенно им нравилось посещать на рынке ювелирные лавки, в которых продавались настоящие шедевры: римские ювелиры издавна славились своим искусством.
Продавцы быстро заприметили Беренгарию и Джоанну и, уже считая их своими постоянными покупательницами, наперебой расхваливали свой товар.
И вот однажды, когда три молодые женщины зашли в лавку золотых дел мастера, Беренгария заинтересовалась кольцом с большим изумрудом.
Она повертела его в руках, примерила на палец, но все же вернула ювелиру со словами:
— Оправа чудесна, но камень с изъяном.
— Я вижу, вы разбираетесь в драгоценных камнях, сеньора, — одобрительно заметил ювелир.
— Может, вставить в эту оправу какой-нибудь другой камень? — предложила Джоанна.
— О да! — вскричал ювелир. — Я как раз приобрел великолепные камни. Погодите, сейчас принесу!
Он исчез в глубине лавки и вернулся с поясом, который был украшен множеством сверкающих драгоценных каменьев.
— Вот, полюбуйтесь… Мне только что принесли, — начал ювелир, но не договорил, потому что Беренгария пошатнулась и непременно упала бы, если бы Джоанна не подхватила ее под руки.
— Тебе дурно? — испугалась Джоанна.
— Да… голова закружилась, — прошептала Беренгария. — Но это все пустое… Позвольте взглянуть на пояс.
— Пожалуйста, сеньора! Камни изумительные. Я на своем веку таких почти не видывал.
Беренгария долго разглядывала пояс…
— Обратите внимание на этот изумруд, сеньора, — продолжал нахваливать свое приобретение ювелир. — Где вы видели камень такой чистоты? И, между прочим, я за него много не попрошу. Человек, продавший мне этот пояс, не знал его истинной цены. Так что я купил его по дешевке и могу позволить себе не брать с вас дорого.
Однако Беренгария молча вернула ему пояс и обратилась к Джоанне:
— Пойдем домой. Мне нехорошо.
— Да-да, пойдем, — заторопилась Джоанна и добавила, поглядев на ювелира: — Мы вернемся, когда моей сестре полегчает.
Они вышли на улицу.
— Что с тобой, дорогая? — озабоченно спросила Джоанна.
Беренгария медленно ответила:
— Этот пояс… он мне хорошо знаком. Я столько раз его видела на Ричарде. Он и когда прощался со мной, тоже его надел…
— Но что это значит? — нахмурилась Джоанна.
— Не знаю. Но мне очень тревожно.
— Может, это какой-то другой пояс?
— Нет. Существует только один такой пояс.
— Тогда, значит, Ричард подарил его, а этот человек продал свой подарок.
— Возможно… — задумчиво произнесла Беренгария, — но я опасаюсь, что с Ричардом стряслась беда.
* * *Сэр Стефан пришел в ужас, когда королевы поведали ему о случившемся. Поначалу его, правда, больше испугало то, что королевы выходили на улицу без охраны.
— Впредь я буду приставлять к вам двух телохранителей, — предупредил Стефан.
— Чтобы все догадались, кто мы такие? — запротестовала Джоанна. — Но тогда какое это приключение? Тут весь интерес состоит в том, что нас не узнают.
— Я умоляю вас соблюдать осторожность, пока мы не побеседуем с папой, — продолжал настаивать Стефан.
— Ну хорошо, — согласилась Джоанна. — А что вы скажете о поясе?
— Если пояс и вправду принадлежит королю…
— Да-да! В этом нет сомнений! — воскликнула Беренгария. — Я его прекрасно помню.
— Давайте я схожу к золотых дел мастеру, — предложил Стефан, — и попрошу показать мне драгоценные камни. А когда он достанет пояс, поинтересуюсь, у кого он его купил.
— А если это и вправду пояс Ричарда? — дрогнувшим голосом спросила Джоанна.
— Может быть, король отдал его кому-то.
— Такую дорогую вещь? Кому?
— Вот это мы и должны выяснить, — сказал Стефан.
Он сходил к ювелиру и, вернувшись, подтвердил, что пояс действительно принадлежит Ричарду. Золотых дел мастер приобрел его у купца, приехавшего из Австрии.
— Следовательно, Ричард был там! — в ужасе вскричала Джоанна.
Все остолбенели. Как мог Ричард оказаться в Австрии? Ведь Леопольд его ненавидит. Он никогда не простит короля за то унижение, которое испытал в Аккре. Да и вторая стычка с Ричардом наверняка запомнилась ему навечно. Ричард ведь тогда ударил его на глазах у солдат.
У всех душа была не на месте.
Сэр Стефан строго-настрого запретил Джоанне и Беренгарии заглядывать к ювелиру. Однако они не утерпели и все-таки сходили к нему. Правда, в сопровождении двух слуг. Это была уступка Стефану.
Люди на улицах что-то оживленно обсуждали. До королев донеслось имя Ричарда.
Зайдя в лавку, где торговали шелками, которыми Рим славился на полмира, Джоанна и Беренгария наконец поняли причину оживления, царившего на улицах города.
Хозяин лавки сказал, что, по слухам, легендарный Ричард Львиное Сердце приехал в Вену со своим пажом и был там схвачен врагами.
— Схвачен? — возмутилась Джоанна. — Но как это возможно? Ричард не из тех, кто спокойно сдается в плен. — Я говорю, что слышал, сеньора, — обиженно пожал плечами лавочник. — Говорят, великий король потерпел кораблекрушение, и его прибило к австрийскому берегу. Друзей короля арестовали, а ему удалось бежать. Но паж его выдал.
— И где теперь английский король? — дрожащим голосом спросила Джоанна.
— А вот это неизвестно, — ответил ее собеседник. — Ясно только одно: герой крестового похода угодил в руки злейших врагов.
Прибежав домой, королевы поняли, что до Стефана уже дошли тревожные слухи.
— Если Ричард действительно в плену у герцога Австрийского, — мрачно сказал Стефан, — германский император не мог остаться в стороне. А стало быть, нам надо соблюдать особую осторожность. Едва мы выедем из Рима, нас могут схватить.
— Но на что мы сдались врагам Ричарда? — удивилась Джоанна.
— Как на что? Да они спят и видят, как бы еще насолить ненавистному королю! Нет, пожалуй, не стоит просить у папы пропуск в Пизу. Лучше пусть разрешит нам побыть здесь, пока все не выяснится окончательно.
Прогулки по улицам Рима прекратились. Это и впрямь было опасно. Томящийся в плену король не мог защитить своих родственниц, и если бы с ними что-нибудь случилось, отомстить обидчикам было бы некому, ведь принц Джон явно не собирался вступаться за брата.
- Фаворитки - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Остров мечты - Джози Литтон - Исторические любовные романы
- В Ночь Седьмой Луны - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Власть без славы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Страстная Лилит - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Месть королевы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Алая мантия - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Знак судьбы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Пленница - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Дьявол на коне - Виктория Холт - Исторические любовные романы