Рейтинговые книги
Читем онлайн Листик. Как всё начиналось - Анатолий Дубровный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103

Остальные охотники согласно закивали, некоторые тоже высказались, поддерживая старейшину. Докия выслушала своих товарищей с улыбкой и повернулась к молчавшей до сих пор Нулине, тоже ведьмачке:

— Нулина, а ты что думаешь? Они умелые и отважные охотники, но они мужчины, а ты всё‑таки женщина, так что скажешь?

— Мы все увидели возможности этого ребёнка. Она превосходит любого из нас, значительно превосходит, — раздумывая, произнесла вторая ведьмачка, лишь немногим моложе Докии. Та кивнула, то ли одобряя, то ли предлагая продолжить. Вместо Нулины высказался Гремислав:

— Я видел, как она ворожила, там в лесу, у пещеры. Видел её ауру, там она её открыла, даже больше чем здесь. Но и тут… Она только приоткрыла и… Вы сами видели! Нулина правильно сказала — она превосходит любого из нас, я скажу больше — она превосходит всех нас вместе взятых! Если эта маленькая девочка захочет разнести наш замок, да что замок! Весь стольный град! Нам противопоставить ей будет нечего!

— Гремислав, ты несколько преувеличиваешь. Возможности Листика велики, но не безграничны. Я всё‑таки с ней дольше общалась, и вы не увидели очень важной детали, — покачала головой Докия и обратилась к Нулине: — Ты хотела сказать, продолжай.

— Гремислав правильно заметил — маленькая девочка… — начала Нулина и улыбнулась: — Он это заметил, но не придал значения. Вы сами видели и удивлялись — почему она слушает Докию и терпит её нотации? Потому что в ней она видит старшего товарища, пусть не столь могучего как она, но более опытного, мудрого, что ли…

— Но Громодар старше и… — начал один из охотников и, смутившись, замолчал.

— Ну, ну, ты хотел сказать мудрее? — усмехнулась Докия. — Не бойся, я не обижусь. Я признаю, что Громодар мудрее меня, да и не только он.

А Нулина, тоже усмехнувшись, склонила голову:

— Но посмотрите на Громодара, на Гремислава… Да и на любого из вас! Суровые бойцы с непреклонным выражением лица! С такими рожами… Извините…

Докия засмеялась и продолжила мысль подруги:

— Наказывают, так любой ребёнок подумает. Ты же, Гремислав, сам сказал — маленькая девочка! А Листик именно маленькая девочка, она хочет тепла, ласки. Её друзья, пусть и подсознательно, это ей дали…

— Докия, ты хочешь сказать, что если эту девочку ласкать и баловать…

— Гремислав, ты опять ничего не понял! Любую фальшь Листик сразу почувствует и может обидеться. А обиженный дракон… Разнесёт всё вокруг, тут ты прав, — снова улыбнулась Докия и серьёзно добавила: — Листик ещё ребёнок, а ребёнку нужна искренняя любовь, другой он не приемлет!

Вечерний княжеский пир начинался не вечером, а сразу после полудня. Княжеские палаты, расположенные в центре стольного града, представляли собой небольшой городок и своими размерами не шли ни в какое сравнение с тоже немаленьким замком охотников. Приглашённые Громодар, Гремислав, Докия и Нулина въехали в первый, гостевой, двор и там спешились, отдавая поводья коней подбежавшим слугам. Листик приехала вместе с Докией и теперь с интересом смотрела по сторонам.

— Что, большие палаты у нашего князя? — улыбнувшись, спросил у Листика Гремислав, ответ его несколько обескуражил.

— Не–а, у архипастыря в Арэмии гораздо больше и выше. Там всё из камня сложено, а здесь деревянное.

— Брр, — поёжилась Нулина, — в каменных палатах, да ещё и в таких громадных, наверное, ужасно жить! Как в пещере!

— Не–а, в пещере жить очень даже хорошо! — заступилась за свою пещеру Листик. — Пещера уютная! Ну, не всякая, тут надо уметь выбирать! А дворец архипастыря сложен не только из камней, из них только первые три этажа, а дальше идёт кирпичная кладка.

— Как в печи? — удивилась Нулина. — Это сколько же нужно кирпичей! Это какой же труд их изготовить, а потом сложить такую печку… Такие палаты!

— Не знаю, — пожала плечами Листик, — там все дома каменные, вернее — из камня там мало, в основном из кирпичей. И Арэмия гораздо больше, чем стольный град вашего князя.

— Знаешь, Нулина, когда я была в гостях у Листика, в её пещере, то я не чувствовала давления камня, там было очень уютно, — произнося это, Докия улыбнулась, — не знаю почему так было, может потому что та пещера была Листика?

— Та пещера мамина! — начала Листик и замолчала, Докия просто погладила погрустневшую девочку по голове. Наступившую тишину нарушил Громодар:

— Идём, негоже к князю на пир опаздывать!

— А что? Могут всё без нас съесть? — удивилась Листик. — Разве так делают — приглашают на пир и, пока гости собираются, всё быстренько съедают? Ну куда это годится!

— Нет, Листик, хозяева так не поступят, но и заставлять их ждать — нехорошо! — вмешался Гремислав и, показывая пример или дорогу, направился в терем.

В громадной палате стояло насколько больших и малых столов. Княжий стол, поставленный на специальном помосте, возвышался над остальными. Сам Светомир сидел по центру, по правую руку от него сидела Милосвета, около неё Светолана с Яромиром. По левую сторону сидел Световид с заморской красавицей Карехитой. Одета она была в скромное белое платье с кружевами, а вот украшения… Жемчужная диадема, серёжки и бусы были диковиной для Склавонии, такие украшения ценились раза в три дороже, чем брильянтовые. Если у кого и были сомнения в княжеском происхождении Карэхиты, то теперь они пропали. Такие украшения могут быть только у князей! Урторио был доволен, те серёжки с маленькими брильянтами и диадемой с поддельными камнями никак не могли быть княжескими украшениями, а эти жемчуга — совсем другое дело! Он, жалуясь на крайне бедный вид Карэхиты, рассказал Листику, где взять жемчужный гарнитур. В своё время он и другие мастера–воры, пытались украсть эту жемчужную коллекцию у Алоизо Сэлэмино, знаменитого ювелира, но не смогли, уж очень хорошо охранялись изделия Сэлэмино. Урторио надеялся, что Листику с её возможностями удастся сделать то, что не получилось у него. А когда Листик принесла то, про что рассказывал Урторио, он остался очень доволен, но всё произошло не так, как думал старый мастер–вор.

Алоизо Сэлэмино задержался допоздна в своей ювелирной лавке. Вообще‑то лавкой это назвать было трудно, большой зал, где были выставлены ювелирные изделия и где они продавались, помещение мастерской и несколько кладовок занимали почти весь первый этаж каменного двухэтажного здания. На втором Сэлэмино жил, там ещё были комнаты прислуги и охраны. И в этот поздний час четыре охранника с собаками охраняли дом снаружи. Ювелир задержался в мастерской, надо было выполнить срочную работу, что не поручишь подмастерьям, ну и спешить‑то некуда — поднялся по лестнице и уже дома. На улице завыли собаки охранников, Сэлэмино недоумённо поднял бровь — чего это они?

— Апчхи! — раздалось из кладовой, довольно большого помещения, где хранился всякий хлам — стулья, столы, стеллажи–прилавки, всё это может понадобиться, но когда неизвестно.

— Апчхи! — снова кто‑то чихнул, ювелир даже не испугался, ну кто может пробраться в кладовую, где и окон‑то нет, только одна дверь? Да и закрыта она на засов, снаружи! Дальнейшее, если не повергло Сэлэмино в шок, то очень удивило. Засов сам по себе отодвинулся, и из кладовки вышла рыжая девочка, с каким‑то мешком в руках, даже не мешком — мешочком. Маленькая, рыжая и совсем голая девочка!

— А–а–а, э–э–э, — попытался собраться с мыслями ювелир.

— Здрасьте, — вежливо поздоровалась девочка и сообщила: — У меня к вам очень важное деловое предложение — давайте меняться!

— Э–э–э, а–а–а, — окончательно сбитый с толку ювелир не нашёлся что ответить на такое предложение, а девочка, подойдя к столу, высыпала на него содержимое мешочка.

— А! — Глаза ювелира сделались совсем круглыми, перед ним лежали необработанные алмазы, но какой величины! Даже после огранки им не будет равных!

— Так что? Будем меняться? — Прищурилась девочка. Сэлэмино наконец пришёл в себя:

— Что… Что вы за них хотите?

— У вас, — девочка назвала номер витрины и номер полки, — лежит жемчужный гарнитур. Там диадема, серёжки и бусы… Ну и колье, вот! Я это хочу.

То, что эта девочка хотела в обмен на алмазы, стоило баснословно дорого, но эти алмазы, даже не обработанные, были дороже на порядок. Ювелир судорожно сглотнул и кивнул. Затем, быстро огляделся по сторонам — не видит ли кто? Хотя кто тут может быть? Обмануть девочку и забрать алмазы — если такая мысль и мелькнула, то была ювелиром сразу отброшена. То, как девочка появилась, то, что она была голой и рыжей, неоднозначно указывало — это ведьма! Пусть маленькая, но ведьма! Ей зачем‑то понадобилась жемчужная коллекция, и она решила её честно обменять, а ведь могла же и так забрать! Её появление об этом даже не говорило — кричало!

— Ага, — удовлетворённо произнесла девочка и потянула Сэлэмино к большому стеклянному шкафу, служившему витриной. А около шкафа Алоизо вспомнил, что ключи у него в сейфе, на втором этаже. Он, смущаясь, сообщил об этом девочке. Та кивнула:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Листик. Как всё начиналось - Анатолий Дубровный бесплатно.
Похожие на Листик. Как всё начиналось - Анатолий Дубровный книги

Оставить комментарий