Рейтинговые книги
Читем онлайн Извращённые cердца - Кора Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 101
прикосновениях, как и я в ее.

Машина остановилась, и Джемма вырвалась из нашего поцелуя, широко раскрыв глаза и прерывисто дыша. Она моргнула, глядя на меня почти ошеломленно. Ее губы были красными и чертовски пухлыми. Звук нашего водителя, выходящего из машины, заставил ее напрячься. Ее взгляд метнулся к задней двери.

— Савио, слезь с меня.

Я прикусил ее нижнюю губу.

— Я действительно не одобряю этот план. Как насчет ранней брачной ночи? Быстрый секс в лимузине прекрасное начало нашего брака, не так ли?

Глаза Джеммы сузились.

— Ты действительно думаешь, что я хочу, чтобы мой первый раз произошел на заднем сиденье?

— Есть места и похуже, — пошутил я. — Лимузин очень удобное место.

— Держу пари, ты уже проверял эту теорию с другими девушками.

— Какое это имеет значение? Теперь ты моя жена, Джем. Никто из других девушек не может этого сказать.

Она толкнула меня в грудь, когда за нашей дверью послышались шаги.

— Слезь!

Я быстро поцеловал ее в плотно сжатые губы и наклонился к уху.

— Скажи мне, ты уже промокла для меня? — прохрипел я. — Держу пари, что так оно и есть.

— Савио, — прошипела она сквозь зубы.

Я сел и потянул Джемму за собой как раз в тот момент, когда дверь открылась. Но это был не водитель. Диего стоял в дверях, и его лицо потемнело, увидев, в каком состоянии находится Джемма. Часть ее волос выпала из прически и обрамляла лицо беспорядочными локонами, губы распухли, а лицо раскраснелось.

Я выскользнул из машины и помог Джемме подняться на ноги. Она избегала взгляда Диего, как и он ее. Однако он без труда впился в меня взглядом. Он приблизил свой рот близко к моему уху.

— Неужели ты не мог подождать до ночи, придурок?

Я усмехнулся.

— Не собирай свои трусики в кучу, Диего. Джемма все еще имеет полное право на это белоснежное платье. Я могу подождать до ночи.

После этого Джемма определенно разозлилась на меня. Возможно, потому, что ненавидела то, какой горячей и влажной я мог сделать ее несколькими поцелуями.

Когда я повел ее в сад, где все было приготовлено для праздника, благодаря организаторским способностям Киары, выражение лица Джеммы превратилось в благоговейный трепет. Это была свадьба на открытом воздухе. Вероятность дождя в Вегасе в это время была близка к нулю, так что шатры были бы бесполезны. В центре сада стояли десятки круглых столов, за которыми было более чем достаточно места. Позади них был установлен танцпол, украшенный гирляндами, которые должны были осветить это место, как только наступит ночь. Я не очень заботился о цветочных украшениях, но Джемма, казалось, была довольна ими, и это было все, что имело значение.

Это была самая крупная свадьба, которую Каморра видела за последние десятилетия, с тех пор как наши родители поженились, и каждый младший босс и капитан присутствовали на ней, а также Лука как главный человек Фамильи. Римо опасался устраивать празднества в нашем доме, но это означало бы проявлением слабости, если бы мы были слишком осторожны, приглашая своих людей в наш дом.

Джемма покачала головой, явно ошеломленная.

Вскоре гости заняли свои места, и была подана еда. Джемма была странно тихой, когда мы вышли на танцпол для нашего первого танца. На нас смотрели сотни глаз, она одарила их всех самой красивой улыбкой, но я видел затянувшуюся печаль. После нашего настала бы очередь ее отца танцевать с ней.

Она сглотнула, ее глаза метнулись к черному небу.

— Как ты думаешь, Папа и Нонна наблюдают за нами?

Каверзный вопрос. Я не был верующим человеком. Я поцеловал ее в висок и крепче прижал к себе, наклонившись к ее уху.

— Твой отец был бы счастлив видеть тебя такой. И Нонна гордилась бы тобой за то, что ты дожила до своей первой брачной ночи, прежде чем поддаться моему обаянию.

Джемма подавила смешок, легонько хлопнув меня по груди.

— Ты так полон собой.

Я поцеловал ее в губы, радуясь, что она снова улыбается.

После этого Диего танцевал со своей сестрой, а я с их мамой. Один танец следовал за другим, бесконечная вереница женщин приходила и уходила. Я позаботился, чтобы никто из моих бывших любовниц не был приглашен, что не было проблемой, учитывая, что я держался подальше от итальянских женщин.

Диего не был настолько удачлив. Его танец с Тони был ярким проявлением неловкости.

— Потанцуй со мной, — сказал высокий голос.

Я опустил свой стакан. Мне только что удалось сбежать с танцпола, и теперь я смотрел на девочку с черными волосами и голубыми глазами.

— Это что, приказ? — спросил я.

Стоя в другом конце, я увидел, что Римо наблюдает за реакцией на мое затруднительное положение, но он не смотрел в мою сторону. Он смотрел на Луку прищуренными глазами. Лука же, напротив, смотрел на меня так, словно в данный момент представлял себе, как разрезает меня на мельчайшие кусочки.

Его дочь замахала на меня ресницами. Эта девушка — смертельная ловушка в процессе создания.

— Было бы невежливо с твоей стороны сказать «нет».

— Неужели это так? — спросил я, ставя стакан на стол.

— Определенно, — сказала она.

— Напомни мне еще раз, как тебя зовут?

Я знал ее имя — все знали — но она была слишком самоуверенна.

На ее лице вспыхнуло негодование, мелькнула детская надутость.

— Марселла Витиелло.

— Ах да, теперь вспомнил.

Она покраснела, явно смущенная моим скучающим голосом. В Нью-Йорке все, наверное, заискивали перед ней, как перед принцессой.

— Ты собираешься потанцевать со мной или нет?

— Это вежливо или нет?

— Ты боишься моего отца, — пробормотала она. — Я думала, что в Лас-Вегасе, по крайней мере, люди будут храбрее.

— Я не боюсь твоего отца, Марселла. Если ты такая храбрая, подойди к моему брату Римо и потанцуй с ним. У меня есть жена, которую я должен развлекать, — я кивнул ей и пошел прочь.

Я бы не стал пешкой в руках, еще не достигшей половой зрелости, избалованной принцессы Нью-Йорка.

Я отправился на поиски Джеммы, которую давно не видел. Я нашел ее у нашего второго бассейна, она смотрела на освещенные каскады. Ее руки были обернуты вокруг ее талии. Она не плакала, и это было огромным облегчением. Я обвил ее руками сзади, заставляя подпрыгнуть.

— Почему ты прячешься здесь?

— Я вовсе не прячусь. Мне просто нужно было на мгновение отвлечься от всего этого внимания.

Я поцеловал ее в шею.

— Видишь? Было не так уж плохо, получить свой первый поцелуй до сегодняшнего дня без всех этих ублюдков,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Извращённые cердца - Кора Рейли бесплатно.
Похожие на Извращённые cердца - Кора Рейли книги

Оставить комментарий