Рейтинговые книги
Читем онлайн Зима драконов - Элизабет Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86

В шесть длинных прыжков Финле оказался рядом с Шсмом, схватил мальчика и бросился прочь. Однако медведи не обратили на него ни малейшего внимания, продолжая кружить на крошечном пятачке ровной земли. Противники вновь сошлись, обмениваясь ударами могучих лап и выпрямившись в полный рост. Затем челюсти Рыжего Медведя сомкнулись на горле врага. Белая Медведица взвыла и покачнулась.

Рыжий Медведь, пасть которого окрасилась алой кровью, выпустил свою противницу, и Медведица рухнула на землю. В голубом воздухе замерцали капли серебристого дождя.

А через несколько мгновений на грязной земле лежала изможденная обнаженная женщина.

Длинные светлые волосы доходили ей почти до колен. На торчащих ребрах остались следы когтей. Из раны на горле горячей рекой текла кровь.

Медведь Иниссон, тяжело дыша, опустился рядом с ней на колени. Руки женщины сжали землю, а потом ее пальцы разжались. Поток крови постепенно стал стихать и наконец иссяк.

– Я пытался заговорить с ней, – устало проговорил Медведь. – Она меня не слышала. Мальчик в безопасности?

– Он у меня, – сказал Финле.

Соколица из Уджо подошла к ним.

– Гортас, – хрипло спросила она, – куда он делся?

– Исчез. Ему удалось сбежать: наши стрелы его не достали, будь проклята его чудовищная душа. – Финле указал рукой. – Будь у нас лошади, мы могли бы попытаться его поймать… – Темная тень быстро убегала на север вдоль покрытого снегом склона холма.

Медведь попытался встать.

– Я не могу, – беспомощно сказал он.

Темные глаза Соколицы сверкнули от ярости. Она закинула голову назад, глядя на сияющее солнце, и закричала, издав нечеловеческий звук, высокий и гортанный. Высоко на холме варг остановился и изменил форму. Безволосый человек с усмешкой смотрел на них издалека, зная, что люди не могут до него добраться.

Золотой дракон обрушился с небес на землю, словно падающая звезда. Он взревел; раздался все тот же, подобный раскатам грома, звук. Гортас завопил, когда ужасные, словно кривые сабли, когти сомкнулись на его теле. Взмахнув могучими, сияющими на солнце крыльями, дракон взмыл в небо и разжал когти. Монстр неподвижной, сломанной куклой рухнул на снег. Медленно, очень аккуратно дракон опустился на землю. Он приземлился на равнине, в том самом месте, откуда взлетел, и уселся, точно отдыхающая кошка. Из его ноздрей курился пар. Дракон зевнул, показав зубы, подобные наконечникам копий, и длинный черный язык. Затем его сияющие крылья сложились на спине, и он посмотрел на людей своими странными глазами.

Азил Аумсон очнулся первым, уверенно направился к огромному золотому зверю и опустился перед ним на колени. Огромная узкая голова наклонилась вниз. Дракон слегка принюхался. И хрустальная комета пронеслась по небесам. Карадур Атани стоял перед своим другом. Он протянул руку и коснулся лица Азила. Казалось, они обменялись несколькими беззвучными фразами. Потом лорд-дракон положил руку на плечо певца и помог ему подняться.

Они вместе зашагали к застывшему на месте отряду.

Тонкий слой золотой пыли, подобной пыльце, искрился на коже Карадура. Многие из солдат невольно отступили назад. Лоримир Несс вышел, чтобы приветствовать Карадура.

– Милорд, – сказал капитан слегка дрогнувшим голосом, – добро пожаловать обратно.

Лорд-дракон улыбнулся Лоримиру Нессу.

– У меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя, – негромко проговорил он и посмотрел на тело светловолосой женщины, – Расскажите мне о ней.

– Эта женщина… – заговорил Лоримир, – была белой медведицей, милорд. Она пряталась в одной из впадин. Как и Гортас, Она стала его преследовать, и он, чтобы спастись, бросил к ее ногам ребенка. Медведь, – капитан указал на стоящего на коленях рыжеволосого мужчину, – ее остановил.

– Медведица была слепа и ориентировалась по запахам, а Гортас завернул ребенка в свой плащ. Очень ловко. Я не хотел ее убивать. Но она была безумна. Ее разумом полностью овладела ненависть к Гортасу – она хотела только одного: убить негодяя. – Бородатый великан отвел грязные волосы с изуродованного лица. – Когда-то это была ее территория. Я бы хотел похоронить ее здесь. Но земля слишком твердая.

– Здесь есть камни, – сказал Лоримир. – Мы можем насыпать курган.

– А где Шем? – спросил Карадур.

– Он у меня, милорд, – слегка задыхаясь, проговорил Финлс.

Карадур взял мальчика из его рук и опустился на колени.

Волосы Шема стали жесткими от грязи; бархатистая кожа потемнела; он был охвачен ужасом и едва дышал. Тесный кожаный ошейник натер на шее красные волдыри. Карадур легко разорвал ошейник сильными пальцами и отшвырнул прочь.

– Шем, – мягко сказал лорд-дракон, – сейчас мы отправимся домой. Человек, который тебя обижал, исчез. Пропал навсегда. Мы поедем верхом на лошади, у тебя будет достаточно еды и чистой одежды, тебя никто не посмеет ударить. – Мальчик бессмысленно таращился на Карадура.

Лорд-дракон терпеливо повторил все с самого начала.

Постепенно в карих глазах ребенка, осененных длинными ресницами, появилось понимание.

– Шем идет домой? – прошептал малыш.

– Да, – ответил Карадур и погладил его по голове. – Финлс, у тебя есть младший брат?

Финле недоуменно пожал плечами.

– Нет, милорд.

– Тогда найди мне того, у кого он есть. Финле только покачал головой.

– Милорд, – вмешался кто-то из солдат, – у лучника Хью есть братья. – Хью тут же вытолкнули вперед.

– Сколько лет твоему брату? – спросил лорд-дракон.

– Милорд, у меня их трое. Лью шестнадцать лет, Говану – двенадцать, а Раури – девять.

– Тебе часто поручали присматривать за ними, пока ты жил дома? – Хью кивнул. – Хорошо. Хью, это Шем, сын Волка. Сколько ему – быть может, три года?

– Еще не исполнилось двух, – мягко поправил Хью. – Дети меняющих форму растут быстрее.

– Шем, это Хью. Теперь ты находишься под его защитой. Он выкупает тебя, найдет одежду и покормит, а потом приведет ко мне. Он не станет тебя обижать. Обращайся с мим осторожно, – добавил Карадур, повернувшись к Хью.

Хью уверенно посадил мальчика к себе на колени.

– Привет, маленький дружок, – сказал он, – ты не поможешь мне найти мою лошадь? – Он начал поворачиваться, но Шем схватил Карадура за палец.

– Подожди, – сказал лорд-дракон. Голубое пламя затанцевало на его ладонях. – Ты помнишь эту игру? Хорошо, детеныш. Ничего не бойся. Ты в безопасности. – Только после этих слов Шем выпустил палец Карадура, и Хью унес его с собой. – Лоримир, к югу отсюда есть небольшое стадо лосей. У некоторых из них еще осталось мясо на костях. Пошли туда охотничий отряд. Нам потребуется свежее мясо для путешествия домой. – Солдаты переглянулись. – Если, конечно, ты не считаешь, что люди слишком устали…

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зима драконов - Элизабет Линн бесплатно.
Похожие на Зима драконов - Элизабет Линн книги

Оставить комментарий