Рейтинговые книги
Читем онлайн Приглашение к искушению - Дженнифер Крузи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 97

Вернулась Лиз, села за стол и торжественно сообщила:

— Звонила Вирджиния Гарви.

— Мы счастливы! — усмехнулся Фин, намазывая маслом свежую булочку и передавая ее Дилли.

— Стивен обеспокоен твоими отношениями с этими киношными девицами, — продолжала Лиз. — Он говорит, вы что-то там замышляете.

— Стивен надеется на то, что мы что-то замышляем! — поправил ее сын.

— Фин, держись от них подальше! Сколько раз тебе можно говорить!

— Значит, так… — Он поднялся из-за стола. — Если ты не перестанешь меня учить и изводить советами, мы с Дилли переедем в книжный магазин. Навсегда. Понятно?

— Фин…

— А ты оставайся и живи здесь одна.

Лиз встала и молча удалилась.

— Папа, а мы правда переедем жить в книжный магазин? — с надеждой спросила Дилли.

— Ну… не знаю. Вряд ли. Обычно бабушка чувствует, когда ей пора остановиться. Думаю, и на сей раз она поняла, что это не пустые угрозы.

— Так вы с Софи придете за меня поболеть?

— Надо позвонить ей и пригласить на игру.

— А как ты думаешь, она согласится?

— Надеюсь, но обещать не могу.

Глава 13

Матч должен был состояться на одной из спортивных площадок живописного городского парка. На четырех трибунах, построенных в форме ромба, уже собрались болельщики. Их было так много, что казалось, весь Темптэйшен пришел посмотреть игру и поболеть за команды Мамы, папы, бабушки, дедушки, дальние родственники, друзья… Все они были нарядно одеты, на лицах написано ожидание праздника и чудес. Софи это почему-то напомнило ежегодные рождественские торжества, вот только не хватало жареных индеек и нещадно палило солнце.

— Господи, какая жара, — вздохнув, сказала она. — Ну что за погода? Бедные дети!

— Ничего! — бодро отозвался Фин. — В нашем городке все очень любят спорт, и никакая жара никого не остановит.

Дилли взяла Софи за руку и попросила:

— Пожелайте мне удачи, пожалуйста!

Дочь мэра в красно-белой спортивной форме, в надвинутой на лоб софтбольной кепке была сосредоточена и готова к бою. Софи улыбнулась, прижала ее к себе и ласково произнесла:

— Желаю тебе удачи, Дилли! Ни пуха ни пера!

Фин наклонился, поцеловал дочь, а потом она подставила щеку для поцелуя Софи. Та прикоснулась губами к нежной, шелковистой коже, погладила Дилли по голове, а девочка обвила ее шею руками, прижалась к ней и прошептала:

— Спасибо, что пришли посмотреть на игру и поболеть за меня.

— Я рада, что ты меня пригласила, — тихо ответила Софи. — Удачи тебе.

Софи, проводив ее взглядом, снова принялась рассматривать пришедших на матч. Большинство радостно улыбалось, на лицах некоторых было написано нетерпеливое ожидание, но одно лицо поразило ее. Лицо Вирджинии Гарви. Хмурое, напряженное, даже враждебное…

— А что здесь делает Вирджиния?

— У нее играет племянница в другой команде, — объяснил Фин, взял Софи за руку и повел к трибунам.

Проходя мимо Вирджинии, они вежливо поздоровались, но та почему-то вспыхнула, лицо ее выражало полную растерянность.

«Представляю, как она взахлеб будет рассказывать Лиз Такер о нас с Фином», — подумала Софи и, заставляя себя забыть о противной Вирджинии, сказала:

— Как все красиво и празднично!

— Да, спортивные состязания в нашем городке — всегда праздник. А уж после очередного матча весь Темптэйшен еще долго обсуждает его, делится впечатлениями, спорит. Наши горожане живут спортом. Пойдем сядем вон там, наверху? — предложил он. — Оттуда лучше наблюдать за игрой.

Они сели на скамью, и Софи сразу же начала вытирать со лба мгновенно выступивший пот. Здесь, на верхних трибунах, было очень жарко, солнечные лучи буквально пронзали их, но Фин не обращал на жару никакого внимания. Игра началась, и все его внимание было сосредоточено на поле и на худенькой стройной фигурке дочери.

— Давай, Дилли, давай, — приговаривал он, следя за дочерью. — Давай, не упускай возможность! Так… неплохо, неплохо…

— Дилли, следи за мячом! — словно услышав слова Фина, крикнула тренер команды. — Следи!

— Ты, оказывается, из разряда спортивных родителей, — заметила Софи, наблюдая за мэром. — Такие сами без спорта жизни не мыслят и детей к нему приучают.

— Да, и к тому же мы — Такеры, а Такеры не привыкли проигрывать никому! — с гордостью отозвался Фин. — Да и вообще: стремиться быть первыми и побеждать — в характере американцев.

Софи тоже сосредоточилась на игре, стала по привычке теребить пальцы, которые раньше украшали серебряные колечки, и Фин, заметив это, взял ее руку в свою и положил себе на колено. Софи обвела взглядом присутствующих, которые время от времени посматривали на них и перешептывались. Конечно, присутствие на матче мэра с молодой женщиной, чья рука откровенно покоилась у него на колене, добавляло софтболу особую пикантность. К тому же, как думала Софи, горожанам хотелось смены впечатлений: всем уже порядком надоело обсуждать убийство телеведущего Зейна Блэка и премьеру видеофильма, которая еще не состоялась. А тут такое любопытное и дающее пищу для размышлений зрелище!

— Ну… так нельзя подавать мяч, — вдруг зашептал Фин. — Разве так бросают? Думать же надо!

— О ком ты? — спросила Софи. — И почему шепотом?

— Да я вон о той девочке. А шепотом потому, что на два ряда ниже от нас сидит ее мать. — И Фин незаметно указал на женщину в голубых шортах. — Председатель учительско-родительского комитета, — пояснил он. — В общем, важная шишка, с ней стараются не связываться.

— Бриттни, давай! — выкрикивала женщина, подбадривая свою дочь. — Сконцентрируйся!

Девочка испуганно, как показалось Софи, покосилась на мать, зажмурилась, с неожиданной силой швырнула мяч и… попала в Дилли.

— О Господи! — хором воскликнули Фин и Софи. — Прямо в висок!

Дилли схватилась за голову, к ней подбежала тренер и стала что-то говорить. Через минуту Дилли, держась за голову, поднялась на трибуну, где сидели Фин и Софи, и, всхлипывая, объявила:

— Тренер велела мне минуту-другую посидеть и отдохнуть.

— Она сильно тебя ударила? — тревожно вглядываясь в лицо дочери, спросил Фин. — Болит голова? — Он поднес к глазам Дилли руку и спросил: — Сколько пальцев?

— Два, — ответила Дилли и попыталась улыбнуться. — Не волнуйся, папа, со мной все в порядке. Я сейчас снова спущусь на поле.

— Нет, Дилли, тебе надо посидеть! — запротестовала Софи, беря девочку за руку. — Иди сюда, ко мне. — Она притянула Дилли к себе, та села рядом и положила голову на плечо Софи. — Нужно приложить лед к больному месту, — сказала Софи, обращаясь к Фину. — Иначе будет большой синяк. Иди достань лед, а если льда не будет, то возьми стакан холодной кока-колы.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приглашение к искушению - Дженнифер Крузи бесплатно.
Похожие на Приглашение к искушению - Дженнифер Крузи книги

Оставить комментарий