Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты следишь за мыслью, Джек? — спросил капитан.
— Да, сэр, я стараюсь.
Хольмер кивнул, и майор продолжил:
— Позиции наши в этой долине имеют разные возможности, где-то построили настоящие укрепления, по всем правилам фортификационной науки, где-то пропили горючее для блинкеров и сделали куда меньше, надеясь на то, что противник далеко. Результатом такого разного подхода стала разная глубина проникновения сил противника в нашу оборону. Где-то пара километров, где-то — десять-пятнадцать. Где-то снова пара, а в одном месте даже ноль километров, и называется это чудо-позиция — оборонительный район «Раунд». Он отлично выверен с точки зрения расположения на местности, в нем надлежащим образом расставлена артиллерия, зенитные артавтоматы и малая ракетная ПВО. Но даже в этом «бочонке меда» имеется своя конкретная задница. Это недостаток сменных стволов и боекомплекта к стомиллиметровым башенным орудиям, а также к сорокапятимиллиметровым артавтоматам. Если в ближайшие две недели мы не сумеем пополнить их запасы, район «Раунд» перестанет существовать, а у арконов появится возможность совершить еще один бросок в глубь нашей обороны.
— И что, мы со Стентоном вдвоем победим всех арконов? — спросил Хирш и нервно усмехнулся.
Капитан Хольмер и майор Томпсон переглянулись, пришла их очередь.
— Ты, Тедди, пургу не гони, а выслушай сначала навигацию и общую легенду. Вы с Джеком не мальчики для биться и не новички, нам с майором это тоже известно. Поэтому давай по-честному, мы все расскажем, а потом уже вопросы…
— Да, сэр, извините, — сказал Хирш.
Капитан кивнул майору и тот продолжил:
— Маршрут будет запутанный, то наши, то арконы, то наши, то снова арконы, но вы бойцы опытные, не заплутаете. Старт экспедиции будет положен от высоты, которая находится в двух сотнях километров отсюда. Там формируется первая ступень конвоя — восемь грузовиков-роботов. Вместе с ними через двое суток вы доберетесь до высоты Чаккер, где получите еще двадцать бортов с грузом и четыре танкетки с ракетно-артиллерийским вооружением.
— С людьми? — уточнил лейтенант.
— Да, с экипажем.
— С экипажем — это хорошо, правда, Стентон?
— Да, с людьми как-то спокойнее, — согласился Джек. Пару раз ему приходилось вылетать на небольшие операции, где их поддерживали роботы-автоматы. Один раз это был экспериментальный «круз», потомок «грея» с ракетным вооружением, в другой раз два робота артиллерийской поддержки «чино-скат».
«Круз» все время топтался возле «таргара» и, как показалось Джеку, излишне суетился, а «чино-скаты» так занимали позицию, что Джек оказывался на линии их огня. Тут уж самому приходилось «танцевать», чтобы соскочить с их прицелов.
— А если нас авиация накроет? — поинтересовался лейтенант. — Или грузовички порвет, что тогда?
— На первом переходе этого можно не опасаться, ничего страшнее лаунчмодулей вы не встретите, а как с ними бороться, вы, лейтенант, знаете, вы же «грей» пилотируете.
— Да, сэр, понятно.
— Если будете действовать профессионально, а я знаю, что вы оба профессионалы, задание выйдет не таким уж сложным. В принципе, мы в штабе дивизии уже все просчитали, а тут отладили с вашим командиром роты последние шероховатости, так что собирайтесь, пора браться за дело.
— То есть вылет завтра утром, сэр? — попытался угадать лейтенант Хирш.
— Нет, сегодня после обеда. Я же сказал — время дорого…
Майор вздохнул и, повернувшись к Хольмеру, добавил:
— Давай, капитан, еще по одной, по завершающей, там ведь в бутылке совсем немного осталось.
81
Пожилой «середняк» молотил лопастями разреженный воздух, его турбины хрипели и, казалось, вот-вот заглохнут от недостатка кислорода, хотя горный хребет, который переваливал транспорт, едва поднимался выше тысячи метров.
В грузовом трюме были только Хирш и Джек, а из крепежных ячеек торчали корпуса их боевых машин.
«Грей» был при полном параде — с насадками на удлиненной пушке.
Крошку «таргара» было едва видно, но и он теперь выглядел значительно заметнее в компании с парой стомиллиметровых гранатометов.
Еще две пары уже были положены в один из грузовиков первой части каравана, которую Джек и Хирш должны были принять часа через два.
Вскоре горы оказались позади, и «середняк» перестал всхлипывать и дребезжать обшивкой.
Лейтенант Хирш неподвижно сидел на узкой скамье, глядя куда-то в пространство. Джек его не отвлекал, мало ли о чем человек думает — может, планирует боевую тактику или определяет послевоенные перспективы.
— А скажи, Джек, какая она была? — неожиданно спросил лейтенант, Джек не сразу понял, о чем его спрашивают.
— Тедди, я не понял…
— Ну… — Лейтенант вздохнул и мечтательно улыбнулся. — Я говорю о Мадлен, приятель. Какова она в постели, что ей нравится и вообще — какова она? Наверно, огонь, а не женщина, верно?
— Верно, — кивнул Джек, с трудом припоминая подробности этого свидания. Вот если бы он стремился к этому, знал, что его ждет, он бы, конечно, подготовился и поподробнее записал все эмоции и детали в память, но все случилось слишком неожиданно. Сюрприз, так сказать, а потому и в памяти остались только какие-то вспышки и даже искры из глаз.
Про грудь, например, он мог сказать лишь то, что она была — только и всего. А потому пришлось следовать привычным и понятным солдатским образам.
— Она стонала?
— О да! Она стонала!
— Она шептала тебе что-нибудь на ухо?
— О да! Шептала, но неразборчиво…
— Ну это понятно, — со вздохом произнес Хирш.
— Але, десант! Если в сортир кому надо — давайте сейчас, а то там вода кончается! — крикнул вышедший из кабины вертолетчик.
— Мне не надо, не хочу пока, — сказал Джек.
— А я отолью, — решил лейтенант и ушел.
Вернулся он через пару минут, и почти одновременно с ним снова прибежал вертолетчик, который сообщил, что посадочная площадка под обстрелом и высадка будет боевая — в одно касание.
— Ё-моё! Я-то надеялся хоть в этот раз вылезти из транспорта с достоинством! — воскликнул Хирш.
— Ничего, Тедди, нагуляемся еще, — сказал ему Джек, — нам с конвоем далеко шагать, сплошной отдых и скука.
Сказал и сказал, но сам этому не поверил. Уж если их с лейтенантом куда-то и посылали, то обязательно там соберутся все самые отъявленные злодеи Аркона — по-другому и быть не могло. Джек был уверен, что и Тедди так думал, оттого и нервничал.
— Десять, девять, восемь секунд! — отсчитывал вертолетчик по радио. Джек слушал его, уже находясь в кабине робота.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Падение Предела - Эрик Ниланд - Боевая фантастика
- Падение Предела - Эрик Ниланд - Боевая фантастика
- Бронебойщик - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Грозовой Форт - Алексей Ар - Боевая фантастика / Космоопера
- Рекс - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Особый курьер - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Армия древних роботов - Александр Шакилов - Боевая фантастика
- Выход на орбиту (СИ) - Чернов Сергей - Боевая фантастика
- Судья Шерман - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая