Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В целом же Скоил — город спокойный, если не ходить по портовым районам, где всякое может случиться. Торговых лавок в нём предостаточно, и я даже растерялся, не зная, куда именно идти в первую очередь. Поскольку всё самое интересное обычно происходит в центрально части большинства населённых пунктов, то и я отправился в сторону здания городского правления.
Даже если бы я не знал, что вижу перед собой горожан, то всё равно бы сообразил, что эти люди не являются земледельцами. На многих жителях красуется приличная одежда вроде той, что я считал своей повседневной в усадьбе Ануракта, и которую надел сегодня. Благодаря этому меня запросто можно было принять за местного, и лишь немногие, кто по какой-то причине задерживали на мне более пристальный взгляд, замечали некоторое несоответствие. Например, здесь многие носят туфли, а не высокие сапоги, а сама одежда более цветастая.
Если по внешнему виду мужчин не всегда понятен их статус, то по взгляду на женщин почти сразу можно сказать о величине её дохода или о доходе мужа. Тут критерием служат три вещи: причёска, количество драгоценностей и длина платья. Чем вычурнее работа парикмахера, чем больше золота и драгоценных камней на шее и руках, чем длиннее платье, — тем выше статус. Обычно все смотрят на длину подола, поскольку в данном случае всё понятно даже для земледельцев, приехавших в город продавать свой урожай. С длинным шлейфом по городским улицам долго не походишь и, следовательно, женщина приехала в экипаже. Даже жёны торговцев средней руки не всегда могут разъезжать в наёмной повозке, не говоря уже о том, чтобы иметь личную. У самых же бедных подол ненамного ниже колен, поскольку отмывать грязные ноги проще, чем стирать саму одежду.
Но меня сейчас больше интересовали не люди, хотя и на них занимательно смотреть, а лавки, причём все без разбору. Я приблизительно понимал различия в тканях и прочем, но в городе ассортимент был значительно шире, а цены — выше. То, что считалось почти недосягаемой роскошью в Вертвике, где я познакомился с наёмниками, в Скоиле было обыденным.
Понимая, что тратиться на одежду или оружие глупо, поскольку с моей полусотней серебряных монет тут ничего уникального не купить, я вспомнил о книгах и отправился в ближайшую лавку со странным названием «Книжный червь». Может, там найдётся карты гератии и других земель? Над дверью висело обычное изображение книги, и никаких червей я не увидел. Может, это прозвище хозяина? Нет, не похоже, поскольку мужчина, находившийся в лавке, не был тощим.
— Доброе утро, молодой человек! — радостно приветствовал он меня. — Если первый покупатель оказывается мужчиной, то это хорошая примета.
— Доброе утро, уважаемый! Значит, сюда и женщины приходят?
— К сожалению, очень мало. Из десяти мужчин читать умеют от силы лишь четверо, а грамотных женщин и того меньше.
— Тогда почти каждое утро в это лавке бывает хорошая примета, — сообразил я, но торговец почему-то не проникся моей логикой.
Я посмотрел на высокие книжные шкафы, стоящие за спиной продавца, на которых было полно тяжелых книг больших размеров.
— Меня интересуют карты, — сразу решил изложить я свои предпочтения.
— Карты? Не часто молодые люди спрашивают у меня карты, — удивился мужчина и посмотрел на свои шкафы. — У меня есть карты нашей гератии и Центральной.
— И сколько они стоят?
— Хмм... Деся... — продавец посмотрел так, будто хотел узнать мой вес, и тут его взгляд зацепился за знак отряда ората. — О-о-о! — явное удивление отразилось на бледном лице. — Это же знак рыцарей господина ората Фенецара! Только ты слишком молод, чтобы быть рыцарем!
— Я не рыцарь, но я прибыл сюда с господином оратом.
— О-о-о! Теперь понятно, зачем понадобились карты. У меня имеются очень хорошие карты. Вот на этой отражена наша гератия, и стоит она пятнадцать монет серебром, а вот замечательно выполненная карта Центральной гератии — семнадцать монет.
— Центральной гератии?
— Ты не слышал это название? Хмм... Там происходят регулярные совещания владык оров.
— А!.. Ну да... Точно!.. — кивнул я. — Мы же туда и поедем вскоре.
— Вот как?!
— Так ты покажешь мне эти карты? — напомнил я, совершенно не собираясь их покупать да ещё за такую цену, поскольку система отчётливо указывала, что торговец хочет меня надуть.
— Да, я покажу, конечно же. Для меня великая честь, что человек, настолько близкий к господину орату пришёл в мою скромную лавку.
И мужчина, который мне не представился, разложил на столе карту нашей гератии.
«Двадцать четвёртая гератия», — такую надпись имел этот лист. Хмм... Инна уже показывала мне примеры карт различных цивилизаций, и было ясно, что находящаяся передо мной напоминает, скорее, рисунок или схему. Сомневаюсь, что создатель этого... этой карты имеет представление о термине ‘масштаб’, но спасибо хотя бы за примерное указание рек, холмов, лесов и болот. С населёнными пунктами дело обстояло хуже. К примеру, не было хутора Дорна. Я ещё раз внимательно осмотрел эту карту, убедился, что система её скопировала, и взглянул на торговца:
— К сожалению, качество меня не устраивает.
— Отчего же?! — чуть ли не обиделся мужчина.
— Здесь не обозначены некоторые населённые пункты, в которых побывал я. Значит, можно предположить, что тут нет и тех, где я не был. Могу я взглянуть на карту Центральной гератии?
Продавец с видимой неохотой развернул другую карту. Нарисована она была хорошо. В том смысле, что содержала различные украшательства в виде детализированных изображений главных городских зданий. В реках плескалась разнообразная рыба, там, где были леса, видны изображения животных, да и многочисленные люди ходили по дорогам...
— Это, скорее, картина, а не карта. По ней можно составить впечатление о животных, которых видел где-то автор... Возможно, что вот этот нарисованный человечек является его другом...
— Я так и думал, что тебе не понравится!.. — воскликнул продавец, быстро сворачивая лист бумаги.
— Что поделать... Этому картографу больше нравится рисовать, чем чертить. Но я не хочу покупать картину.
— Очень привередливый молодой человек! — сказал продавец, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Я никого не хотел обидеть. Кстати, что ты можешь сказать о Диере Домине из Воргола?
— Диер Домин?! —
- Тайная связь - Джулия Ромуш - Периодические издания / Современные любовные романы
- Я! Мне! Мое! - Боярин - Прочее / Периодические издания
- Я убил попаданца - Пабло Эскобар - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 3 Том - Keil Kajima - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 6 Том (СИ) - Keil Kajima - Попаданцы / Фэнтези
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 4 Том - Keil Kajima - Попаданцы / Фэнтези
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Секреты счастливых пар - Алла Ануфриева - Периодические издания
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Частный дознаватель - Павел Журба - Детектив / Попаданцы / Технофэнтези