Рейтинговые книги
Читем онлайн Львы и Драконы - Виктор Исьемини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 97

Члены королевского совета собрались за длинным столом. Когда в зал вошел Ингви, все встали. По традиции, если король не объявил особо, что собирает именно «малый» совет, то приглашены бывали все мало-мальски значительные персоны, оказавшиеся в столице. Таким образом, помимо канцлера, начальника стражи, Ннаонны, сотника Рейрига и посла — гевского рыцаря Мернгрипа из Ранвагна, за столом оказались случившиеся нынче в Альде дворяне — сэр Мернин из Арника и мальчишка четырнадцати лет, сын сэра Лимни из Гернивы. Этот выглядел смущенно, так что Ингви счел необходимым ободряюще кивнуть юному рыцарю. Парень улыбнулся, но тут и Ннаонна также решила поддержать гостя — подмигнула, а потом, когда тот обалдело захлопал белесыми ресницами, показала язык. Юный рыцарь окончательно смутился, король тяжело вздохнул и занял место во главе стола.

— Итак, господа, — начал он, потом, покосившись на вампирессу, со вздохом добавил, — и дамы… сегодня нам предстоит обсудить важнейший вопрос…

— Да, — тут же вставил сэр Мернин, — я уже слышал. Печальное дело, Гилфингом клянусь! Весьма прискорбное дело! Уже весь город твердит об убийстве и наглых требованиях…

— Сэр Мернин, — Ингви нахмурился и строго поглядел на вассала, — я имел в виду совсем другое. Убийство, разумеется, мы не оставим безнаказанным… Кстати, Никлис, мне сейчас пришло в голову…

— Да, твое демонское?

— Ты же говорил о двух помощниках? Возьми Кари с Аньгом. Они ребята ушлые… во всяком случае, Кари. Вот тебе и подмога. И ступай, друг мой, немедленно. Мы постараемся обойтись без тебя.

Никлис, похоже, хотел возразить, но, оглянувшись на пышное сборище за столом, пререкаться передумал и с поклоном удалился. Тоже сообразил, что здесь ему не место. А король продолжил:

— Итак, я говорю о просьбе короля Гевы. Посол, сэр Мернгрип, — посол привстал и поклонился, — доставил нам послание, к которому я не могу не прислушаться. Гезнур — мой друг, и то, что он теперь стал королем, ничего не меняет… Пожалуй, даже сделает нашу дружбу крепче…

Посол снова поклонился, оторвав зад от стула.

— Итак, я решил выступить в поход, — объявил Ингви, — на север.

— Но, ваше величество, — возразил Мернин, — со всей почтительностью хочу напомнить, что осень в разгаре и… и к тому же… наш договор с Империей…

— Сказать откровенно, — прервал рыцаря демон, — я надеюсь, что до войны не дойдет. Напротив, я хочу установить мир и отвратить военную грозу от владений моего друга Гезнура. Его величество Алекиан — также мой друг. Полагаю, мои увещевания помогут нам решить дело миром. Предупреждая ваши вопросы, скажу: я не намереваюсь вести в поход большого войска отсюда, из Альды. Наши друзья и союзники, подданные короля Анзога, обещали помочь.

Ингви поглядел на сотника Рейрига. Тот потупился и произнес с видимой неохотой:

— Прошу прощения, вчера я, пожалуй, был слишком скор в словах… В самом деле, собрать войско так быстро не удастся и… и я был не…

— Ничего, сотник, — Ингви ухмыльнулся, — я удовлетворюсь той поддержкой, какая найдется. В конце концов, я не желаю немедленно войны, я иду, чтобы восстановить мир. Но, поскольку ты посулил мне помощь кланов, то… Полагаю, несколько сотен твоих храбрых сородичей присоединятся к нам?

— Много! Много сотен! — сотник просветлел лицом, должно быть вообразил себя, шагающим в рядах армии Тьмы вслед за потомком Сына Гангмара. Ну, пусть даже не для войны… и вдруг, все же, короли не разрешат своих споров мирно?

— Отлично. Быстрота в этом походе окажется важнее численности. Вот увидите, господа. Итак, канцлер, рассылайте гонцов, через три дня собираем армию у Арника. Сэр Мернин?

— Я готов исполнить все приказы вашего величества, — быстро, хотя и не очень бодро, откликнулся рыцарь. — Но все же… наш договор с Империей…

— Не беспокойтесь об этом, — несколько жестче отрезал Ингви. — В этот раз не я нарушу договор. Я уверен, что Империя уже начла военные действия против Альды. Идите, господа, готовьтесь к походу… Сэр Мернин, готовьтесь принять армию Альды в своих владениях. Рейриг, отправляйся собирать воинов… сэр Мернгрип, желаете возвратиться к королю Гезнуру с доброй вестью?

— Если позволите, я отправлюсь в поход с вами, — улыбнулся посол. — Боюсь, имперские войска уже надвигаются на юг Гевы и мне не пробраться к королю…

— Или просто желаете увидеть наши действия и потом доложить Гезнуру? Пусть так, я не против. Тогда отдыхайте после трудного пути, вы — мой гость. Ступайте, господа.

Часом позже короля отыскал Никлис и, смущенно шмыгая носом, заявил:

— Ну, твое демонское, ты мне и помощничков навязал…

Помощнички спокойно поджидали в глубине коридора. Карикан ухмылялся, а Аньг пялился в окно и вид имел, как всегда, отрешенно-спокойный.

— А что? — поинтересовался Ингви. — чем тебе не угодили эти двое? И как вообще расследование продвигается?

— Ну, эта… Мы, слышь-ка, сперва с родными убиенного переговорили, с цеховыми… Ну, семья, понятно, убивается, говорят — тихий, спокойный был, врагов отродясь не имел. Мастера-то, ткачи — то же самое… А мой помощник, слышь-ка, граф — он говорит, что я зря это все затеял.

— Он тебе дал совет, как изловить убийц?

— Говорит он, твое демонское, нужно объявить, что пять империалов получит тот, кто поймает душегуба с этим, как его? С личным, что ль?

— С поличным?

— Ага. Чтобы, мол, наверняка доказательства предъявил — и пять империалов в руки! Пять! Золотых! Это ж какие деньжищи!

— Да, деньги огромные, — кивнул Ингви.

Король задумался, поглядел в потолок… потом объявил:

— А что, это должно сработать. Идем-ка к Мертенку, узнаем, может ли казна пяти золотых лишиться. Кстати, семье убитого ткача нужно назначить пенсию, как воину, павшему за короля. Террор — та же война.

И решительно зашагал по коридору. Никлис, семеня следом, нудил:

— Нет, ты постой, ты погоди… Ты слова-то мудреные все говоришь, а мне невдомек, что ты с графом сообразил, — бывший вор оглянулся, Аньг с Кари шагали следом, держа приличную дистанцию и делали вид, что не прислушиваются. Впрочем, Аньг, возможно, в самом деле не прислушивался. — Так выходит, что вы оба чего-то знаете, а я нет. Ты мне по-простому объясни.

— Нет, — Ингви ухмыльнулся. — Не буду объяснять. Но Карикан придумал правильно, я уверен.

* * *

Как зомби опрокинули пешее имперское ополчение, Гезнур не видел, так как был полностью поглощен спором с Гырмынгом. Перекричать верзилу было невозможно, тролль ревел, топал ножищами и рвался самолично поквитаться с имперской конницей. Выглядел он ужасно — закопченный после бега через охваченную огнем рощу, покрыт радужными пятнами, которые оставили заклинания Изумрудов, да еще и ухо разбито в куски.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Львы и Драконы - Виктор Исьемини бесплатно.

Оставить комментарий