Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 234
она приготовила столь мощное зелье, значит что-то умеет. Можно будет заставить её обучать меня, а остальное пусть решает мою милая розововолосая леди.

— Этого хватит?

Я кинул мешок девушке, которая ловко поймала его.

— Ого! Почему у тебя столько денег? — увидев гору золотых монет, изумленно пробормотала Монморанси. — Поразительно. Тут, по крайней мере, тысячи монет.

— Не спрашивай, откуда они. Купи на эти деньги свой секретный ингредиент, как ты его назвала, и чтобы завтра антидот был готов. В противном случае с тобой буду говорить не я, а уважаемый Великий Герцог.

Монморанси неохотно кивнула, прикусив нижнюю губу.

Глава 41

— Ты говоришь, что не можешь сделать антидот? — спросил я у Монморанси, когда вернулась из города.

Рядом с ней стоял уставший Гиш. Он покачал головой и пожал плечами.

— Ничего не поделаешь. Мы обежали все нелегальные лавки, все распродано! — сделав недовольную гримасу, произнес он и скрестил руки. — Когда это вещество появится, мы сможем его получить. Так что потерпи, ничего не случить от пару поцелуев, — улыбнулся Гиш, смотря на засосы на шеи.

Я лишь вздохнул и махнул на него рукой. Не было сил что-то доказывать или опровергать, после практически часового марафона под названием: «Не дать себя изнасиловать», спорить не хотелось. Конечно, после чистки зубов, поцелуй Луизы не был опасным как вчера, но мне просто было как-то не по себе. Вроде бы ничего такого, но, видя состояние девушки, под ребрами зудит. Что странно, я раньше никогда не чувствовал такое, даже когда «утешал» убитую горем девушку, хотя на деле просто воспользовался красавицей.

— Однако… вероятно, он больше не поступит в продажу, — прервала мои рассуждения Монморанси, неуверенно смотря на меня.

Я нахмурился, что за секретный ингредиент такой, что его количество ограниченно даже в нелегальных лавках. Возможно, из-за него зелье Монморанси получилось настолько сильным, что даже от одного прикосновения дурманит разум.

— Этот секретный ингредиент – слёзы Духа Воды, живущего в озере Лак де Ориент, которое находится на границе Тристейна с Галлией, однако… похоже, что в последнее время не получается связаться с Духом Воды.

— Слёзы Духа Воды? — ошарашенно спросил я, пытаясь осознать услышанное.

Неужели этот мир настолько безумен, что они используют часть Божества Природы для зелья? Неудивительно, что приворотное зелье получилось настолько мощным. Да с такой «водой» даже у Невилла получиться шедевр.

— Именно. Вот почему мы не можем достать секретный ингредиент.

— Нужно что-то придумать, нельзя так оставлять Луизу, — вздохнув, произнёс я.

— А в чём проблем? Она влюблена в тебя. Разве ты не испытываешь то же самое? — высказался Гиш, посмотрев на меня.

— Нет никакой радости в том, что тебя любят из-за того зелья, это лишь кукла, которая принесёт мимолётное счастье. Даже если не брать философию любви, то мне как мужчине не нравиться, что я уступил какому-то зелью, вместо того чтобы самому добиться сердца девушки.

Гиш покачал головой, а Монморанси надула щечки. Они явно были не согласны со мной, поскольку воспринимают любовь как сделку между мужчиной и женщиной. Обычное воспитание аристократов, если их родители выберут партнёров, то они смиренно согласятся, поскольку это их долг. Поэтому большинство подростков пытаются наладить отношения в академии, чтобы иметь хоть какой-то выбор, а если удастся провести ночь, то это практически приведёт либо к свадьбе, либо к конфликту. Даже зелье Монморанси я уверен не только приворотное, но и имеет свойства афродизиака, что позволило бы окольцевать парнишку. Ведь по статусу и влиянию род Гиша на уровне рода Монморанси, им просто не выгодно конфликтовать ради третьего сына.

— Мы отправляемся к Духу Воды, — произнес я, слегка улыбнувшись.

— Что?! А как быть с учебой?! К тому же, Дух Воды необдуманно не показывается, и он ужасно сильный! Если его разозлить, будет беда! — воскликнула Монморанси.

Ужасно сильный, но вы используете его как ингредиент в зельях. Я бы на его месте обиделся.

— А мне какое дело? Отправляемся! Или мне напомнить вчерашние слова? Думаю, в сырой темнице тебе понравиться, по крайней мере, твоему фамильяру уж точно.

У Монморанси побледнело лицо. Она посмотрела на меня жалостливыми глазами, но я только одарил её холодным взглядом и скрестил руки.

— Хотя темница слишком роскошно. Скорее всего прода…

— Я поняла! Что мне лучше поехать! Поеду! Чтоб тебя…

— Гм, определенно нет смысла оставлять Луизу в таком состоянии. Если заметят ее поведение, то происшествие с приворотным зельем выплывет наружу, — Гиш энергично встряхнул головой, улыбаясь. — Будь спокойна, любовь моя. Я последую с тобой.

Сказав это, он попытался обнять Монморанси за плечи, но она выскользнула из-под его руки.

— Это совсем не успокаивает. Ты – слабак.

— Ладно, как говориться: «Чем раньше, тем лучше», поэтому отправляемся завтра рано утром, — вздохнул я, не сильно то горя желанием выслушивать спор этих двоих. Одно дело смотреть на них с далека, а другое рядом.

— Ах, это – первый раз, когда я вот так прогуливаю занятия, — взволнованно произнесла Монморанси.

— Действительно? А я вот пропустил, наверное, уже половину занятий в этом учебном году. После того как прибыл Поттер, так или иначе, каждый день – какие-то авантюры! А-ха-ха… — засмеялся Гиш, улыбаясь.

««»«»»

Синева озера Лак де Ориент, видневшегося с холмов, была ослепительна. Поверхность озера, залитая солнечным светом, мерцала, словно рассеивая искрящуюся стеклянную пыль. Так и хотелось забросить удочку и слиться с природой.

— Это и есть знаменитое озеро Лак де Ориент?! Ох! Не могу найти слов, настолько оно красивое! Здесь обитает Дух Воды?! Впечатляет! — улыбнулся Гиш и помчался вниз по склону, радостно крича во весь голос.

Вот так и рушится идиллия. Вздохнув, я покачал головой, смотря, как конь парня, испугавшись воды, внезапно остановился у кромки прибоя, из-за чего, подчиняясь закону инерции, Гиш был выброшен из седла в озеро.

— Не могу достать до дна! Здесь глубоко! Помогите! — разбрасывая брызги, Гиш с отчаянием на лице взывал о помощи.

Это было жалко. Ладно бы он не принадлежал к военной семье и не хотел стать военным, но каждый военнослужащий обязан уметь плавать.

— Не стоит ли все-таки хорошенько обдумать мои с ним отношения? — пробормотала Монморанси, смотря как парень пытается плыть, что удивительно, но у него что-то выходило, по крайней мере он прекратил тонуть.

Я

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 234
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm бесплатно.

Оставить комментарий