Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это они, Бекор? Ты о них говорил? — спросил тот мужчина, что сидел в центре стола, по предположению Старла сеньор Гробон. Голос у него напоминал скорее детский писк, чем речь взрослого мужчины.
— Да, я говорил о них. Это Старл и Пук.
Старл вовремя сообразив, что капитан представил их, поклонился. Его примеру последовал и орк.
— Что-то они меня не впечатляют, Гробон, — сказал сидевший рядом со старшим толстяк.
Мужчина в центре стола, который, как и предположил Старл, оказался Гробоном, бросил взгляд на руки друзей и изобразил на лице какую-то непонятную гримасу. Что она означает, мог знать, наверное, только он сам.
— Это люди Борсала, а ты знаешь, что он всегда предлагает качественный товар.
— Ну, — протянул толстяк.
— В конце концов, мы ничем особо не рискуем. А если все действительно так, как говорит капитан Бекор, то останемся в выигрыше, — сказал худощавый с орлиным носом мужчина, сидевший напротив старшего. — Разве не так, господа?
— Так. Борсал приучил нас не сомневаться в качестве, — согласился с ним Гробон.
— Кроме того, замечу, господа, что окажись все именно так, мы сможем сыграть на опережение, — сказал другой мужчина с длинными распущенными волосами, падающими на плечи целыми прядями, сидевший справа.
— Ты прав, Ертудий, барон, если и в курсе происходящего, как пить дать, будет тянуть с разрешением до последнего. Что-то подсказывает мне, что он будет пытаться справиться с напастью собственными силами…
— Ха, Бегролун, он и так пытается, ты ведь слышал. Не поверю, что это случайность, когда два отряда людей его превосходительства просто так сложили головы на погосте. Нет и еще раз нет, я уверен, что барон специально выслал туда своих людей, чтобы попытаться справиться с проблемой самостоятельно, без потустороннего вмешательства. Он был прекрасно осведомлен, и никакая это не случайность, чтобы ни говорил капитан Бекор, — сказал мужчина в коричневом камзоле, — Зная ситуацию изнутри, скажите мне, будет ли барон тянуть до последнего с обращением к королю за помощью, с вызовом магов?
Собравшиеся кивнули. Старл внимательно слушал.
— Будет, — ответил за всех Горбон.
— Вот именно, что будет, — продолжил мужчина. — Пока не поймет всю тщетность этих попыток. Или пока не закроет на это глаза. Но ведь может случиться так, что закрыть глаза просто не удастся? Зараза будет распространяться из села в село по всем землям и перекинется из земель Большого Шлема на близлежащие территории. Вот где наш шанс! Показав барону наши возможности, мы можем показать и свою состоятельность в данном вопросе и, конечно же, установим адекватную цену за наши услуги.
— Мы рискуем, — сказал толстяк. — Может быть и такое, что вся эта напасть пройдет, не начавшись, а мы заплатим деньги Борсалу и немалые, которых сейчас и так нет.
— Это у тебя-то нет денег, Мефуд? — фыркнул Бегролун.
Толстяк скривил в ответ рожу.
— Вы сами знаете, что никто из нас, не рискуя, не имел бы ничего из того, что имеет сейчас, — вмешался Горбон. — Но все это мы уже обговаривали. Мое мнение таково: отчет о неупокоенности ряда погостов в землях Большого Шмеля лежит на столе, — он указал на кипу бумаг по правую руку. — Точно такой же лежит уже и в секретариате барона. Остается только гадать знал ли барон до того, как пришло официальное уведомление, о мертвяках или нет. Поэтому отбросим в сторону, нам это не пригодится. Но нам важны действия, которые предпримет барон. Все мы знаем, как говорилось выше, что он попытается разрешить проблему самостоятельно, поэтому вышлет на места отряды своих людей. Что случилось с подобными отрядами мы знаем, опять же, из этого отчета и со слов капитана Бекора, также мы знаем, что единственное средство загнать тварь обратно в могилу — магия, а такой магии в наших землях нет. Барон будет поставлен в тупик, и тогда ему придется обращаться к королю… Вы понимаете, что будет, в случае если в Мерулин прибудут люди короля? Если престол узнает о том, что твориться в наших краях…
Старл мысленно согласился со словами Гробона. Действительно, в землях барона творился полный беспредел. Чего стоил запрет барона на ношение оружия обычным людом… при полном попустительстве разбойничьего беспредела. Но, по словам мужчины, король ничего не знал об этом?
«Что же это получается?» — подумал юноша.
— Поэтому барон всячески захочет избежать этого. Я предлагаю выпустить бойцов параллельно отрядам барона и очистить от тварей несколько погостов, чтобы он увидел, на что способны мы. После этого сделать отчет, все как полагается оформить и ждать, когда люди барона придут к нам на поклон за помощью с деньгами, чтобы купить наши услуги… Впрочем, тут возникает другой вопрос — сможем ли мы упокоить эти погосты? Для этого я и пригласил сюда этих господ, — Горбон указал на стоявших возле двери Старла и Пука. — Расскажите, пожалуйста, собравшимся о том, чем вы занимаетесь, ребята.
Старл задумался. Что рассказать этим богатым сеньорам? То как они с Пуком очистили погост в деревне? Наверное, именно это они хотели от него услышать сейчас. Но как же тогда все те запреты с оружием… Или как он очищал ту деревушку, уже будучи человеком Борсала? С ума сойти. Старл покосился на старшего. Тот одобрительно кивнул, и Старл пересказал собравшимся историю об очищении погоста в маленькой деревушке в десятках миль отсюда, где жители страдали от нападений оживших мертвяков.
— Они ходили в поход по поручению Борсала, — добавил старший, когда Старл закончил свой рассказ.
— Да… звучит весьма заманчиво. Весьма, — сказал Горбон. — И что вы всегда работаете вдвоем?
— Мы работаем втроем, — ответил Старл. — Мой пес Бруно полноправный член нашей команды.
Вспомнив о Бруно, у юноши засосало под ложечкой. Как там пес? Ждет ли он еще у таверны или пошел искать своего хозяина в городе?
— Ну, а если погост большой? Вы же говорили о маленьком погосте в деревушке. Погосты же разные бывают, — спросил недоверчиво толстяк.
— Я думаю, что можно собрать команду отличных профессионалов, — ответил вместо Старла капитан Бекор.
— Что ж, я думаю, возможные дивиденды стоят того, чтобы рисковать. — Горбон обменялся взглядами с мужчинами сидящими за столом. — Передайте сеньору Борсалу, что мы готовы заключить с ним сделку на выдвинутых вами условиях. — Он протянул руку старшему. — Приятно иметь с вами дело.
Старл услышал, как в коридоре раздались шаги, и в следующий момент, за его спиной открылась дверь. На пороге стоял лакей.
— К вам сеньор Борсал, что распорядитесь передать?
Горбон всплеснул руками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Король-Беда и Красная Ведьма - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Дома (СИ) - Анастасия Руссет - Фэнтези
- Низвержение - Arklid - LitRPG / Научная Фантастика / Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко - Фэнтези
- Играю втемную! - Александр Евгеньевич Сухов - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Плечом к плечу - Дмитрий Воронин - Фэнтези