Рейтинговые книги
Читем онлайн Неприкаянные - Тулепберген Каипбергенов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92

— Говоришь, люди простят?

— Да, мой повелитель! — с надеждой посмотрела на мужа Кумар. — Простят…

— Ха, послушают ли людей Айдос и Бегис, сядут ли за добрый дастархан? Сядут ли рядом Мухаммед Рахим-хан и Туремурат-суфи?

Она не знала, сядут ли правители Хивы и Кунграда за дастархан и разломят ли лепешку дружбы. Кто читает мысли правителей?

Глупая. Скорее сойдутся Аму и Сыр, чем суфи и Мухаммед Рахим-хан. Вместе им не быть на земле.

— Значит, не против братьев встаете вы, повелитель мой?

— Нет, против суфи проклятого. Против этого кун-градского волка.

Молодой бий был в гневе. Глаза его горели пламенем мести, и, как батыр перед схваткой, Мыржык собрался весь. Брови сошлись на переносице, губы сжались.

Таким не знала мужа Кумар. «Должно быть, неистов он в бою, — подумала она. — Не дай бог встретиться братьям на ратном поле».

Она взяла из рук Мыржыка сына, чтобы положить малыша в колыбель, и спросила мужа:

— На той стороне Жанадарьи не будете? Правый берег Жанадарьи ему не нужен был. Ведь к Маману он собирался, а не к казахам и не к русским.

— В этот раз не буду, — ответил он.

— А в другой?

— В другой перееду.

— Возьмите тогда сына с собой.

Удивляла нынче своего мужа Кумар. И твердостью, и решительностью, и мудростью удивляла. И тайной какой-то.

— Зачем сына-то? Мал еще. В седле не удержится… Она улыбнулась, показала свои ясные жемчужинки зубов.

— К тому разу подрастет. А седло ему обошью бархатом. Настоящим джигитом будет на коне.

Не понял жену Мыржык. Ни седло, ни стремена, ни бархат не объясняли тайну. Повторил сказанное:

— Зачем сына-то?

— Вы же к русским поедете. Хотели вместе с Маман-бием дойти до русского царя, передать ему желание народа нашего быть братом России. Или передумали, повелитель мой?

Такое передумать нельзя. Что говоришь?

— Если не передумали, то седло Ерназару обошью бархатом…

— Зачем? — в третий раз спросил Мыржык. Чтобы увидели русские будущее наше. Не кончается на нас народ каракалпакский, живет и будет жить в детях наших…

Широко открыл глаза свои Мыржык.

Ты не дочь Есенгельды! — произнес он растерянно. — Ты дочь самой степи…

— Я дочь каракалпака… — ответила Кумар. Он тронул рукой нежное лицо Кумар.

— Я возьму с собой сына, покажу его русским…

— Покажите, повелитель мой.

Жесткая рука Мыржыка коснулась и Ерназара, но он не проснулся, не вздрогнул. Понял, должно быть, что это рука отца.

Кумар сказала:

— Он будет красивым и сильным. Его полюбят люди.

— Да, да, — заулыбался Мыржык. — Мой сын будет красивым и сильным. Он внук Султангельды.

И еще попросила Кумар:

— Когда решите вернуться домой, оставьте Ерназара в России.

Загадки следовали одна за другой, и ни одну из них не мог сам отгадать Мыржык. Не отгадал и эту. А надо было отгадать. Тревогу вселила она в серце бия.

Испуганный, он уставился на жену:

— Зачем?

— Пусть русские воспитают Ерназара. Кроме силы и красоты ему нужны доброта и мудрость…

Опять была права Кумар, но правота ее больно отозвалась в бие: сердце-то у него не каменное, сжалось оно. Однако боль минует, знал это Мыржык. Сказал потому:

— Будь по-твоему, женщина…

39

Сказывают: лег волк у заячьей норы и стал ждать, когда отощает косой и вылезет наружу, в пасть серому. И дождался ведь…

Без еды долго не продержишься. Почти разорили аул Айдоса триста нукеров да триста коней. Скоро самих аульчан съедят и косточки обгложут.

Что разорили хивинцы аул, видно даже по дымам. Все меньше и меньше их в весеннем небе. А если мало дымов, значит, и мало очагов. Без очага же не сготовишь ни тураму, ни байсабайлу. О жареной баранине с луком и говорить нечего. Перевелись бараны в ауле,

По ночам нукеры выезжают в степь поохотиться на заблудших овец и коров. Но сколько коров может заблудиться в степи! Хорошо, если одна. А то ведь и ни одной. Однако нукеры возвращались с охоты не пустыми, гнали впереди себя скотину рогатую. Смотрел на это дело Айдос и вздыхал горестно. Разбой чинили хивинцы. Отнимали у степняков их добро. Черную славу грабителей добывали себе воины хана.

Хотя одни ли воины хана грабят несчастных степняков. Нукеры кунградского правителя собирают дань с аульчан таким же способом. Только делают это не ночью, а днем и объявляют грабеж подношением подарка великому суфи.

Да, голодным волком залег в камышах Туремурат-суфи и ждет, когда вылезет из своей норы Айдос. Вылезет и попадет в его лапы, цепкие, беспощадные.

Волчья ненависть жила в суфи, хотя повадки у него были лисьими. Лисья была и душа правителя Кунграда: коварная, лживая, лицемерная. Хитрил он, не хотел открыто броситься на Айдос-калу.

— Сами сдадутся, — говорил он своим сотникам. — У них только сил осталось, что поднять руки и просить пощады.

— Для того чтобы сдались горожане, надо войти в город, — отвечал Бегис, глава кунградского войска.

— Ангел мой, ты прав. Для того чтобы пленить горожан, надо войти в город. Пусть брат твой откроет нам ворота Айдос-калы. — Говоря это, суфи смотрел на Бегиса такими чистыми глазами, будто просил не об измене старшего бия своему народу, а о простой услуге одного брата другому. — Пусть откроет ворота! — повторил он.

Бегиса передергивало от этого лицемерия суфи, который знал, какая высокая стена вражды стоит между сыновьями Султангельды, и притворился, что не знает.

— Айдос не откроет ворота.

— Да, да, — лицемерно сокрушался суфи. — Он упрям, нам известно это. Но, ангел мой, упрямство можно сломить, открыв заблуждающемуся истину.

— Кто же откроет истину Айдосу, великий правитель?

Ты, ангел мой. Ты…

Ханжество суфи не имело предела. Бегис впал в отчаяние.

— Или у меня есть крылья, чтобы полететь в аул и спуститься на юрту Айдоса? — спрашивал он.

Суфи закатил глаза к небу и от имени всевышнего, творящего чудо, изрек:

— Есть, ангел мой…

Цепенел в недоумении Бегис. Он должен был верить суфи. Должен был чувствовать за своими плечами крылья.

— Но не надо так далеко лететь, ангел мой, — успокоил молодого бия суфи. — Ты опустишься возле той рощи и поговоришь с братом.

— Я-то выеду к роще, — говорил Бегис, — но выедет ли Айдос?

— Не тревожься! Как только Айдос увидит тебя, он тотчас поспешит навстречу. Давно старший бий не приветствовал младшего, давно брат ищет брата и томится в одиночестве…

Коварен великий суфи. Души человеческие опутывает сетью, и не вырваться им из нее.

— Ну, выедет мне навстречу Айдос, — согласился молодой бий. — Однако не глуп он, возьмет с собой полсотни хивинцев, отрежут они мне язык, едва начну излагать истину.

— Не отрежут, ангел мой. Мы будем рядом. Роща-то густа и велика. И мечи наши быстры, сам знаешь…

Большую войну суфи хотел свести к поединку двух братьев. Понял Бегис, что не аул старшего бия нужен ему, а старший бий. Выйдет Айдос из аула, покинут его и хивинцы. Им ведь приказано защищать хана каракалпакского, а не самих каракалпаков.

— А если Айдос не примет истину? — спрашивал Бегис.

— Не примет истину — примет меч. Прикажи нукерам, ангел мой, хорошо наточить его…

…Когда раздались призывы к послеобеденной молитве и все воины хана опустились на землю, чтобы совершить омовение, в аул влетел дозорный и закричал:

— Со стороны Кок-Узяка приближается всадник!

Мухамеджан-бек должен был скомандовать: «В седло!» Но не скомандовал. Не знал, что за всадник приближается к Айдос-кале. Бек спросил дозорного:

— Кунградец?

— Да, мой бек. Мингбаши Бегис.

Не поверил сотник. Пошел к городской стене, поднялся на нее, посмотрел в степь.

Со стороны Кок-Узяка, верно, ехал всадник. И был это Бегис-бий. А то, что он мингбаши, говорила одежда его, яркая, богатая, говорил конь — хорасанский скакун чистой крови. Такого коня не было ни у Айдоса, ни у самого Мухамеджан-бека.

«Хорош конь, хорош всадник, — подумал бек. — Оба не дрогнут в бою».

Всадник проехал к джангилевым зарослям, остановил коня и посмотрел с вызовом в сторону аула.

Бек спустился со стены и побежал к юрте Айдоса. По пути крикнул нукерам:

— На коней! — Теперь можно было приводить сотни в боевой порядок. — Без шума только, — предупредил он пятидесятников. — Ведите людей к воротам, укройтесь за стенами.

Айдосу бек сказал:

— Там ваш брат. Может, он пришел с миром, а может, с войной. Докажите, что вы воин хана и слава Хорезма — ваша слава.

Он помог Айдосу подпоясать ремень, подал ему меч и копье.

— Враг наш коварен. За Бегисом роща, а в роще кунградцы. Не поворачивайтесь спиной к зарослям. Люди суфи умеют бросать ножи на тридцать шагов. Ваши плечи — хорошая мишень для этого.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неприкаянные - Тулепберген Каипбергенов бесплатно.
Похожие на Неприкаянные - Тулепберген Каипбергенов книги

Оставить комментарий