Рейтинговые книги
Читем онлайн Поход на край галактики - Терский Сергеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 89

     С этими словами друг Карла поспешил к себе в ложу, пока не началось заседание. Карл Дюпье в это время как раз подошел к собственному сектору и поспешил в зал. Помещение представляло собой точную копию зала Сената в Верхнем городе, за тем лишь исключением, что сенаторы и их помощники доставлялись к своим ложам на парящих металлических дисках, плавно покачивающихся над полом в самом низу зала. Карл обошел нескольких сенаторов, слишком занятых своими проблемами и создававшими давку, и добрался до одного из дисков. Следом за ним на него ступили его ассистент и Аден.

     – Карл Дюпье, сенатор, – громко и четко сказал Карл.

     Через секунду диск плавно взмыл наверх и поплыл по воздуху. Ложа Карла находилась практически на самом верху, лишь три уровня были выше, чем его собственный. Диск замер напротив его ложи и все три пассажира шагнули в нее. Диск улетел прочь к новому сенатору, а перегородка ложи поднялась наверх. Карл оперся на перегородку и оглядел зал, он был почти полон, еще двадцать, может тридцать мест пустовали, но вскоре все они будут заняты. Даже те, чьи сенаторы погибли во время нападения на город, не будут пустовать, ведь на место погибших уже были избраны новые.

     – Как же быстро мы меняем верность одному человеку на преданность другому. Посмотри на них Аден. Вон там, – Карл указал на ложу напротив, в которую в этот момент ступал молодой человек с девушкой ассистенткой. – Уильям Вордсворт, первый сын Варна Вордсворта, упокой Великий его душу. Отец погиб, когда до него добрался пожар в одном из коридоров Верхнего города. В отличие от своего сына раздолбая, он хоть что-то смыслил в политике. Честный, верный, несгибаемый. Мы с ним во многом могли не сходиться, но он мне нравился. Он мог до конца отстаивать свои идеи, какими бы безумными они не казались остальным. А вот сын, – глаза сенатора наполнились презрением. – Сын тряпка. Готов продаться любому, кто предложит покровительство. Гуляет по клубам, пропивает за день столько, сколько не зарабатывает половина этой планеты за год. Он не разорил семью только потому, что они владеют несколькими ювелирными заводами, и его отец заключил несколько выгодных сделок с каперами. Пока папа строил будущее для семьи, сынок планомерно разрушал его фундамент. Его не интересует исход сегодняшнего голосования, как не интересует и политика. Ему важны лишь деньги и выпивка, на большее у него не хватает мозгов.

     Карл протер пальцами глаза и обвел рукой зал:

     – И он не один тут такой. Сколько сенаторов погибло в тот день? Я уверен, что больше половины их приемников такого же рода, как и Вордсворт, а ведь именно они могу решить исход сегодняшнего дня.

     – Вы сделали все что могли, теперь все зависит от их честности.

     – Да.

     Раздался длинный сигнал и последние сенаторы ступили на свои ложи. Заседание началось. В центр зала вышел невысокий лысеющий человечек, который ближайшие десять минут должен был внести в заседание некое подобие порядка. Откашлявшись, мужчина подошел в кафедре и настроил микрофон.

     – П-приветствую в-всех сенаторов. Сегодняшнее заседание мы начинаем с голосования. К-как вы все знаете, предыдущий председатель трагически погиб п-при нападении, поэтому сегодня мы избираем н-нового председателя. Я жду ваших к-кандидатов, отправляйте запрос, если вам есть, кого предложить.

     Естественно первым прислал кандидата Гарольд Вильямс. Кафедра засияла, когда на ней высветилось имя предложенного кандидата.

     – Итак. С-сенатор Гарольд Вильямс предложил своего к-кандидата на пост председателя Сената. К-карл Дюпье. Карл Дюпье, прошу вас, подойдите к краю ложи, сейчас за вами прибудет диск.

     Карл отступил от перегородки, когда она скользнула вниз, позволяя ступить на подоспевший диск. Карл обернулся к Адену.

     – Удачи, – подмигнул ему телохранитель.

     Карл коротко кивнул и ступил на диск. Оказавшись внизу, он подошел к маленькому мужчине и, расправив плечи, встал рядом с ним, придав лицу гордое выражение, и оглядывая собравшихся сенаторов. Сейчас он чувствовал себя так, словно был диковинной зверюшкой, на которую смотрело сборище поваров, предлагающих свои варианты блюда, в которое его стоит добавить.

     – Итак. Н-начинаем голосование. П-пожалуйста, если вы хотите видеть Карла Дюпье нашим новым председателем к-коснитесь зеленой пластины, если же нет – красной. На г-голосование отводится тридцать секунд.

     Карл поднял глаза. Над кафедрой появилось большое голографическое изображение с сотнями серых значков. Каждый из них будет окрашиваться в зеленые или красные цвета, в зависимости от выбора сенатора. Первые значки начали окрашиваться зеленым. Все они были из группировки Гарольда, поэтому неудивительно. Двадцать, тридцать, пятьдесят. Количество зелени стремительно брало верх над серостью. Прошло десять секунд, а краснота так и не появилась. И вот все открытые сторонники Гарольда окрасились в зеленый. Почти половина. Следующим мигнул значок Сантиса. Он некоторое время светился белым, что означало обработку выбора сенатора. И вот... зеленый!

     Карл в шоке смотрел на голограмму. Зеленый? Он обернулся к сенаторам и увидел улыбающегося Гарольда Вильямса. Он был доволен собой, он сломил его! Сломил Карла. Тот думал, что у него есть шансы, но на самом деле все было предрешено. Шли секунды, а иконки все сменяли и сменяли цвета с серого на зеленый. Десятки, сотни. И вот спустя тридцать секунд все они стали зелеными. Все до единой! Никто не проголосовал против, ни один сенатор. Карл, с трудом сдерживаясь, сжал кулаки.

     – По итогам г-голосования решено: Карл Дюпье – новый п-председатель Сената! – объявил лысеющий человек, под громкие аплодисменты сенаторов, а Карл Дюпье, смирившись со своей судьбой, занял свое место за кафедрой и обвел глазами сенаторов.

     – Я рад быть новым председателем Сената, спасибо, что проголосовали за меня сегодня, – Карл с трудом выдавливал из себя слова. – Я рад видеть, что вы все единогласно приняли это решение, значит, вы все считаете меня достойным этой должности. Уверяю вас, я сделаю все возможное, чтобы стать лучшим председателем из тех, что были ранее. И уверяю вас, – Карл взглянул на Сантиса. – Я буду ценить вас по вашим поступкам, а не по тому, что о вас думают другие.

     8

     "Вечное сияние" содрогнулось от носа до кормы, когда вражеский крейсер вновь попал по ним. По всему мостику раздалась сирена, несколько людей упали на пол, сам Альво с трудом устоял на ногах, ухватившись за сияющую столешницу.

     – Доклад! – вскричал капитан.

     – Повреждено два ангара по левому борту. Мы потеряли двадцать три процента лазерных орудий левого борта. Пожары на трех палубах, но с ними справятся. Торпедные аппараты три и четыре повреждены взрывом и на ближайший час выведены из строя.

     – Что с противником?

     – Вражеский крейсер обходит нас и накапливает энергию для нового залпа.

     – Включить маневровые двигатели правого борта! Курс на вражеский крейсер, сближаемся насколько это возможно. Вблизи у нас больше преимуществ. Начинайте вращение и повернитесь к нему правым бортом. Если повезет, нам хватит одного хорошего бортового залпа.

     Корабль натужно заскрипел, пытаясь выполнить маневр, совершенно не подходящий для корабля такого размера. Альво буравил взглядом изображение вражеского корабля на столе, стараясь оценить, как может ответить на его маневр такой противник. Внезапно на корпусе корабля засияла поперечная светлая линия. Альво прищурился и провел пальцами по столешнице, увеличивая изображение.

     – Капитан!

     – Я вижу, Хеллер. Мы можем определить, что это такое?

     – Объект имеет около пятнадцати метров в длину и шесть в ширину. Скорее всего, состоит из металла, но в нашей базе данных такого нет. Их... Их десятки! Они соединены с кораблем подобием тросов, возможно это...

     – Абордажные капсулы. Или их аналог, – Альво выбил на столешнице затейливую дробь. – Внимание экипажу! Враг берет нас на абордаж. Подготовиться к отражению атаки на всех уровнях!

     – Орудия малого калибра открыли заградительный огонь.

     – Результаты?

     – Есть два попадания. Оставшиеся объекты продолжают приближаться. Столкновение через сорок пять секунд!

     – Всему личному составу – подготовить личное оружие для отражения абордажной атаки, – скомандовал Альво, проверяя свой меч и пистолет. В спинке его трона была ниша, из которой он достал штурмовую винтовку, которую прямо сейчас и собирал, разложив детали на столе.

     – Столкновение! – прокричал Макконел за мгновение до того, как корпус крейсера содрогнулся.

     * * *

     "Тха'шель" был сравнительно молодым кораблем. Он лишь недавно присоединился к флотилии ящеров, бороздящей космос. Сегодня было его первое сражение, поэтому капитан корабля старался показать себя с лучшей стороны. До сего момента он лишь открывал ответный огонь по далеким противникам. Но теперь ему попался первый враг, который по праву мог стать его личной победой, которой мог бы гордиться любой начинающий капитан.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поход на край галактики - Терский Сергеевич бесплатно.
Похожие на Поход на край галактики - Терский Сергеевич книги

Оставить комментарий