Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он исчез прямо в воздухе до того, как я успел решить, выплеснуть зелье ему в лицо или на пол. Подслушивал, гад. Это не его дело, а он подслушивал!
Зелье я отдал лакею – тот очень вовремя появился рядом. А сам закрыл глаза и артефакт Руадана сам лег мне в руки.
Мне бы уже тогда понять, что что-то не так. Я же не знал, чего хочу, я был в таком смятении, по лезвию ходил между отчаянием и яростью. И то и другое для мага разрушительно.
Портал открылся на знакомой серой улочке. Было жарко, душно, и умопомрачительно сладко пахло цветами. Я поскорее расстегнул верхние пуговицы, засучил рукава. Светлячки кружились в лиловом сумраке, на ночном небе танцевали звезды, а из дверей ателье выглядывала встрепанная Алия.
– Ох… Элвин?
Говорят, чтобы понравиться девушке, нужно оказывать ей знаки внимания, а потом неожиданно пропасть на пару дней. Она заскучает. Ей станет любопытно. К тому же, кто откажется от человека, который о тебе заботится? Выходит, даже если ты маг.
Мне стоило один раз взглянуть на Алию, и сердце сразу пустилось в пляс, а из головы исчезли и Рай, и Криденс, и даже Шериада с ее шахматными партиями.
– Боги, где ты был? – выдохнула Алия.
Я чувствовал себя мальчишкой. Глупым, неопытным мальчишкой. У нее такая власть надо мной была, а она даже не знала. Смешно.
У меня голос дрожал, когда я сказал:
– Я обидел тебя прошлый раз. Прости.
Она прикусила губу – и бросилась ко мне. Сегодня она пахла старыми тканями, пылью и немного – ромашкой.
– Я ждала, – шепнула она мне на ухо. – Знаешь, пусть ты потом меня бросишь, я же всего лишь человек. Но… Я правда ждала.
Я обнял ее. Мне стало так спокойно, словно я наконец вернулся домой.
– Не брошу. Клянусь.
– Неужели силой?
– Если хочешь.
Она рассмеялась.
– Ты странный волшебник, Элвин! Скажи, приглашение погулять в саду еще в силе?
Я смог только кивнуть. Она поцеловала меня в щеку.
– Тогда подожди минуту. Я сейчас.
Она исчезла в доме, а я испугался, что она не вернется. Стоял перед дверью и не знал, что делать. Ни флером не закрылся, ни щитом. На меня смотрели ее соседи, меня мог поджидать кто-нибудь из врагов Шериады.
Я ждал.
Но она вернулась – через окно на втором этаже.
– Лови меня! Фу-у-ух, моя мадам очень злая, никуда не выпускает. Я уж и платье на завтра закончила, а она все… Ты какой-то бледный, Элвин. Может, ты голоден? У меня есть печенье, тебе прошлый раз, кажется, понравилось. Я сейчас.
Конечно, никуда я ее не пустил. На душе было легко, словно я один выпил всю бутылку шампанского. Плохо будет потом, а сейчас легко.
– Я знаю одно место рядом с пристанью. Тебе понравится.
– Пристанью? Боги, там ведь ужасно дорого!
– А я ужасно богат.
Моя жизнь разбивалась вдребезги, но у меня была магия, деньги и девушка, которую я очень хотел поцеловать.
Глава 11
Злая, как высший демон, которого призвали, Шериада вышагивала по моей комнате. Ори сжался у стены, пытаясь слиться с тенью. Бледный до синевы Криденс, неестественно выпрямившись, стоял перед горевшим камином. По его хищному носу стекал пот.
Вот что я увидел, когда перенесся обратно в поместье.
При этом в моей спальне царила тишина. Только уютно потрескивали поленья в камине, тихонько шелестели юбки Шериады, и за окном приглушенно выла вьюга.
Странно. Если мы вернулись с Малого совета за полночь, а я часа три провел в Арлиссе… Значит, сейчас около четырех ночи? Так почему никто до сих пор не спит?
– Элвин, – сказала Шериада, и от ее тона я чуть снова не схватил артефакт Повелителя. – Где ты был?
Я вернулся, рассчитывая отдохнуть. У меня слипались глаза, а в голове мысли едва-едва ворочались. Я чувствовал приятную истому – еще бы, Алия сегодня была ко мне более чем благосклонна.
В общем, думать трезво у меня не получалось. Наверное, поэтому я огрызнулся:
– Какое тебе дело? Если я был тебе нужен, ты могла позва…
Тут она влепила мне пощечину – да такую, что я спиной ударился о стену. А когда схватился за щеку, то очень удивился, что она все еще на месте.
– Я не люблю повторять. И я обещала брату позаботиться о тебе и больше не трогать. Но еще одна подобная выходка, и я трону кого-нибудь из них. – Шериада кивнула на Ори и Криденса. – Так что следи за языком.
Ее голос звучал теперь спокойно. Так же спокойно, каким я просил баронессу Литте убраться подобру-поздорову, прежде чем проклял ее.
Я отнял руку от лица и выпрямился, полагаю, так же неестественно, как Криденс.
– Итак, Элвин, где ты был? – тоном госпожи, которая отчитывает нерадивого слугу, повторила Шериада.
– В Арлиссе, Ваше Величество.
Она подняла брови и принюхалась.
– От тебя пахнет вином. И женщиной. Даже не знаю, что удивительнее, когда дело касается тебя. Что же ты делал в Арлиссе?
Я ошеломленно уставился на нее. Не в привычке Шериады было интересоваться моими делами. Конечно, она следила за мной, но вряд ли очень пристально.
– Госпожа, я не понимаю…
Шериада щелкнула пальцами. В ее взгляде не читалось никаких эмоций
Криденс не издал ни звука, но по тому, как он запрокинул голову, и как намокла от пота его сорочка, было понятно, что он испытывает боль.
Я поймал взгляд Шериады и выдохнул:
– Прекрати!
– Я предупреждала. Следи за языком. Следующим будет Ори. Но не беспокойся, они оба привычны к боли. Правда, Ори?
– Д-да, м-миледи.
Шериада снова щелкнула пальцами, и Криденс, пошатнувшись, схватился за каминную полку. Стоявшая на ней статуэтка фарфорового пуделя упала на пол и разлетелась на осколки.
– Какой ты неуклюжий, Криденс, – вздохнула Шериада. – Ори, потом уберешь. Между прочим, я не помню, что это за пудель? Кто придумал поставить его в комнату моего ученика?
– Д-декорацией занимался г-господин Ал-лекс, – пролепетал Ори.
– Да? Тогда спрошу у него. Итак, Элвин. Что ты делал в Арлиссе?
На мгновение я зажмурился. Ничего необычного, это просто моя госпожа, которой я чем-то не угодил. Я же знаю, как поступать в таких случаях. Разве я ничему не научился за предыдущие два года?
– Моя госпожа, – мой голос прозвучал ласково, и на королеву я посмотрел с тоской отвергнутого влюбленного, –
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Чары кинжала - Катарина Керр - Фэнтези
- Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут - Geraldine Galevich - Справочники / Фэнтези / Языкознание
- Обитель яда (СИ) - "Gat" - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Сэм (СИ) - Тарасов Артем - Фэнтези
- Подъем к бездне - Алексей Рудольфович Свадковский - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Опасность кровного наследия - Елена Звездная - Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези