Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзионист - Зораида Кордова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
меня.

— Я вернулся. — Дез вытирает слезу со своей щеки. — Но тебя там уже не было. Ты была с ним. А я был нужен Шепчущим. Мы с Марго собрали тех, кто остался, и тогда нас нашёл Себриан.

— Сделанного не воротишь, Дез.

Кастиан прислоняется затылком к кирпичной стене и закрывает глаза. Лео буквально поит его вином, как маленького птенчика водой. Принцы, отступники, мятежники. Они завладели моим сердцем. Дураки. И я тоже идиотка, потому что люблю каждого по-своему. Всех троих.

Мы ждём, слушая копошение мышки и поскрипывание старого поместья. Я закрываю глаза и мечтаю просто отдохнуть. Лео передвигается ближе ко мне, и я кладу голову ему на плечо, пока он одной из щепок рисует фигуры на грязном полу.

— И что теперь? — спрашивает он.

— Себриан собирается использовать Шепчущих как пушечное мясо, чтобы осуществить свою месть, — горько произношу я, преисполненная отвращения.

— А мы заперты здесь, — бормочет Кастиан. Они с Дезом проводят пальцами по волосам и одновременно тяжело вздыхают.

Лео наклоняется ко мне и шепчет.

— Теперь я вижу сходство.

— Ничего ты не видишь, — рявкает Дез и отбирает бутылку у Кастиана, который скрещивает руки на груди и пыхтит.

— Фернандо будет готов, — отмечаю я.

— Не переживай, — возражает Дез. — Ещё один иллюзионари превратит Себриана в Кастиана, чтобы он смог пройти через ворота.

Кастиан резко выпрямляется.

— Погоди, но отец же уже знает, что меня ни в каком плену не держат.

Дез теряется. Его лоб испещряют морщины непонимания.

— В каком смысле?

— Отец послал за нами Лейре, — уверенно заявляет Кас. — Она сказала нам, что он в курсе наших планов по его свержению при помощи Клинка Памяти.

— Шесть Адов, кто такая Лейре? — спрашивает Дез.

Лео чешет голову.

— Охотница за сокровищами, бывшая морская пехотинка Эмпирио Лузо, которую король нанял с целью выследить сына и выкрасть у него Клинок Памяти.

Уголок губ Деза дёргается. Он переводит лукавый взгляд на меня, и я вспоминаю все те разы, когда он смешил меня. Даже самые трудные ночи в дороге становились легче просто от его присутствия.

— Интересную ты компанию себе подобрала, Рен.

— Это уже неважно. Лейре сбежала, когда ты напал на нас в соборе, — говорит Лео. — Она, скорее всего, уже на полпути домой.

Я кусаю губу. Мне хочется верить, что он ошибается, что Лейре просто случайно затерялась в той суматохе, что это не было её целью. Но сейчас я понимаю, что ей лучше уехать как можно дальше, чтобы не быть осуждённой за предательство короля. Я не виню её в том, что она предпочла выжить.

— Король велел доставить тебя живым или мёртвым? — уточняет Дез.

Кас пожимает плечами.

— Мёртвым, а вообще без разницы. Он бы в любом случае использовал меня как предлог для массового уничтожения Шепчущих.

— Вот почему мы так торопились сюда, — поясняю я Дезу. — Мы думали, что в городе бесчинствуют Чистильщики. Подслушали разговор солдат, ждущих подкрепления.

Дез с напряжённым видом поднимается, осмысливая всё услышанное.

— То есть король уже несколько недель как знает, что заложника у нас нет, но послал всего нескольких солдат, чтобы отвлечь нас.

— Он чего-то ждёт, — прихожу я к выводу.

Лео вытряхивает последние капли вина на язык и кривится.

— Я одного не понимаю. Если король Фернандо послал за нами Лейре, то кто его надоумил? Леди Нурия скорее бы выпила яд, чем раскрыла ваши планы.

— Мы никому не говорили.

— Я говорил. — Дыхание Деза учащается. — Я рассказал Себриану. Когда он только пришёл к нам и заявил, что хочет присоединиться к Шепчущим, чтобы отомстить за то, что с ним сделали, мне стало его жаль. Я думал, мы хотим одного и того же. Я даже Марго не говорил о том, что вы ищете меня и Клинок.

— Когда отец учредил Руку Правосудия, — говорит Кас, — они с Мендесом пытались обуздать и воссоздать способности мориа. Использовать их в качестве оружия. Себриан — самая удачная из их попыток, потому что он уже был орудием.

Холодок пробегает по моему позвоночнику.

— Он не собирается убивать Фернандо. Он намерен помочь королю создать новых Потрошителей.

Дез хватает бутылку и швыряет её в стену, после чего разражается градом ругательств и проклятий. Лео бросает на меня косой взгляд и шепчет:

— Могу себе представить.

— Нам надо выбираться отсюда, — говорю я, вновь надевая нагрудник дрожащими пальцами. — Немедля.

Над нами раздаётся шарканье, потолок скрипит. Тяжёлые шаги спускаются по лестнице. Мы вчетвером встаём, не имея никакого оружия, кроме бутылок вина и нескольких деревянных досок. Дез может притупить чувства Чистильщиков, Кас — обмануть их иллюзией, а я — украсть воспоминания. Зависит от того, сколько их там.

Лео держит розочку из бутылки. Я смотрю на Кастиана, затем на Деза. Когда-нибудь я перестану с ними прощаться. Сегодня мы должны прожить чуточку дольше. Приглушённые голоса раздаются с другой стороны, и дверь распахивается.

— Это мы! Это мы! — выкрикивает Лейре, подняв руки. Её щёки горят румянцем, в зелёных глазах танцуют чертинки. За ней стоит леди Нурия в кожано-металлическом нагруднике и сверкающей кольчуге.

Лео бросается к Лейре, стискивая её в объятьях.

— Мы думали, ты нас бросила.

Я обхватываю руками их обоих, чувствуя вибрации их смеха от дикого облегчения.

— Не было времени, — оправдывается она. — Я увидела возможность улизнуть и воспользовалась ей. А затем обратилась за помощью.

Леди Нурия касается моего плеча и притягивает в объятья. Кастиан выходит в тёмный коридор.

— Я рада, что вы не поубивали друг друга.

Дез выходит из кладовки последним. Настороженный, он хмуро смотрит на Лейре и Нурию.

— Надеюсь, вы привели с собой небольшое войско? — спрашивает он.

Нурия оборачивается на голос Деза. Я замечаю в её глазах проблеск узнавания черт его брата, начиная с крепкого телосложения и заканчивая ранимостью в янтарном взгляде.

Герцогиня Тресорос дерзко вскидывает подбородок.

— И не только.

Мы выходим за ними в большую комнату, где нас ждут трое Шепчущих: Эстебан, Марго и Саида.

Эстебан хватает Деза за предплечье, и они хлопают друг друга по спине.

— Зря мы отвернулись от тебя.

Я представляю, как Марго непросто признавать свои ошибки, но она встаёт между нами и говорит:

— То, как он поступил с Феликсом… Ты была права. Прости.

— Как Себриан решил добраться до столицы? — спрашиваю я.

— На лодке. На улицах непривычно тихо, — говорит Марго, замечая наши с Дезом обеспокоенные переглядывания. — Мы вернулись, как только они отплыли. В этот момент Чистильщики возобновили патрулирование.

— Что-то не так? — замечает Саида.

— Вы должны ещё кое-что знать, — начинает Дез и посвящает их в наши подозрения касательно

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзионист - Зораида Кордова бесплатно.
Похожие на Иллюзионист - Зораида Кордова книги

Оставить комментарий