Рейтинговые книги
Читем онлайн Отчаяние - Константин Лебедев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 93
она выглядела значительно лучше, особенно на фоне похожего на оборванца Кэра. Покинув трактир, они направились вниз, в сторону главного тракта.

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, — шепотом проговорил аурлиец, следуя за спиной девушки.

— Старик Хотуль рассказал тебе сказку о Сирин, и ты вдруг решил, что все обо мне знаешь? Стоит вырезать ему язык, чтобы не болтал лишнего, — девушка сразу догадалась об источнике новых знаний спутника.

— Не думаю, что ты это сделаешь, — улыбнулся Итан.

— С чего ты взял?! — она резко обернулась, и Кэр едва не врезался в нее.

— Я мало знаю, но он заботится о тебе, а в этом городе не так много людей, не желающих твоей смерти. Не лучшим решением будет лишать языка человека, готового с тобой разговаривать.

— Мне плевать на то, кто и как ко мне относится. Плевать на их жизни и на свою собственную. Когда за мной придет смерть, я улыбнусь ей в ответ, — во взгляде Сирин читался вызов.

— Сомневаюсь в том, что это так, — тепло и слегка снисходительно улыбнулся лейтенант.

— С чего ты взял, что понимаешь меня? Что твое мнение имеет хоть какое-то значение, — Сирин несколько раз ткнула указательным пальцем в грудь аурлийца.

— Потому что я видел страх в твоих глазах, когда за нами гналась смерть. В этих же глазах я увидел боль, когда та старушка отогнала от тебя детей. Ты пытаешься защитить Агния от своего проклятия. Можешь обманывать кого угодно, но я знаю, что тебе не всеравно, — Кэр смело смотрел в горящие яростным пламенем глаза Сирин.

— Хотуль рассказал тебе о проклятии? Может, тогда хочешь пойти один, раз все знаешь? — девушка повысила тон и с опаской оглянулась по сторонам, надеясь, что поблизости не оказалось свидетелей ее вспыльчивости.

— Я, пожалуй, рискну. Да и не верю я в глупые проклятия, — как мог дружелюбно, сказал аурлиец.

Обойдя девушку сбоку, он продолжил спуск. Сирин какое-то время оставалась стоять на месте, пытаясь успокоить охватившую ее дрожь.

— Ты идешь? Я бы хотел увидеть долину до того, как зайдет солнце, — окликнул ее лейтенант.

Девушка встрепенулась, будто пробуждаясь после долгого сна, и быстрыми шагами нагнала Итана.

— Если расскажешь кому-нибудь, что видел меня слабой… — начала Сирин.

— Ты обязательно убьешь меня. Знаю уже, — рассмеялся Кэр.

Возвращаясь на главный тракт, он не мог не поразиться тому, как людям удалось обжить эту невообразимо большую пещеру и каким уютным они сделали свое жилище. Итан и представить себе не мог, что тайна Сирин станет далеко не самым большим открытием за ближайшие дни.

Глава 17. Долина вечных

Вернувшись на главный тракт, Сирин сжалилась над уставшим аурлийцем и арендовала освободившуюся колесницу. Необычный транспорт быстро доставил их к самым плохо освещенным кварталам города. Как и обещала девушка, в самом конце их ждало распутье. Темный тоннель, освещаемый лишь волшебным пламенем, уходил вглубь пещеры, ведя в трущобы.

Итан был рад, что им предстоял другой путь. Стены тоннеля, ведущего наверх, в скором времени стали отражать солнечные лучи. Впереди их ждала застава, охраняемая высокими воинами в хорошо знакомых светлых доспехах. Здесь заканчивалась территория Камграда и начиналось царство старшего народа. Сирин пришлось оставить колесницу перед заставой, и остаток пути они проделали пешком. Стражники узнали девушку и пропустили без лишних вопросов. О ее предположительном спутнике они также были предупреждены.

Преодолев последние сто метров тоннеля, Кэр с удовольствием вдохнул в легкие глоток свежего воздуха. Яркий свет закатного солнца заставил его прикрыть отвыкшие от естественного света глаза. Опуская руку, он не удержался и раскрыл рот от изумления.

— Я ведь говорила, что это место особенное, — самодовольно ухмыльнулась Сирин.

Она махнула рукой, приглашая следовать за ней, но Итан этого не заметил. Девушка вынуждена была остановиться и терпеливо дожидаться, когда аурлиец сможет совладать с охватившими его чувствами. Здесь действительно было на что посмотреть. Покидая пещеру, Кэр и представить не мог, что посреди скал скрывается подобное чудо.

Долина представляла из себя огромное ущелье, только вот, в отличие от большинства видимых прежде лейтенантом, в этом царила жизнь. Кэр и Сирин стояли на возвышенности, открывающей лучший вид на обитель старшего народа. Вниз вел долгий пологий спуск, но Итан теперь даже не думал жаловаться на усталость.

Первым, что бросалось в глаза, был невероятно высокий водопад на противоположном конце ущелья. Даже с такого расстояния были видны брызги разбивающейся о скалы воды. Узкая река пересекала большую часть долины, превращаясь в живописное озеро. По его берегам расположились шикарные виллы, совсем не похожие по своей архитектуре на жилища аурлийцев. Казалось, в их строении невозможно было встретить прямых углов, лишь плавные линии и переходы.

Жилища старшего народа расползались по всему ущелью, занимая разные уровни и нависнув один над другим. Каждый последующий дом стоял на ярус выше предыдущего. Несмотря на казавшуюся хаотичность, чувствовалось, что во всем этом месте царит порядок. Дома верхнего яруса соединялись между собой белоснежными изогнутыми мостами, позволяя своим обитателям оказаться на другой стороне озера, не спускаясь вниз.

За озером виднелся прекрасный замок с высокой круглой башней в своем сердце. Грубая эстетика аурлийских зодчих не имела ничего общего с этим местом. Итан оглядел свою одежду и почувствовал себя лишним в этом царстве чистоты.

— Думаю, достаточно насмотрелся. Пойдем, — Сирин потянула очарованного странника за рукав.

Лейтенант старался запечатлеть в памяти каждую деталь этого таинственного места. Высокие горы, уходящие своими пиками далеко в небо, окружали долину по всему периметру. Скрывая ее от посторонних глаз, они при этом оставляли возможность проникновения солнечных лучей. Попасть в долину, не миновав Камград, судя по всему, было невозможно. Трава здесь была настолько насыщенного зеленого цвета, что казалась аурлийцу ненастоящей. Итану было трудно поверить в то, что этот чудесный мираж существует на самом деле.

Грязный, в потрепанных одеждах и с небрежной щетиной на лице, Кэр чувствовал себя чужим в этом месте. Ему совсем не хотелось осквернять здешние края своим присутствием. Долина выглядела чуждой этому жестокому миру. Во время спуска им встретились первые жители.

Своей элегантностью и производимым впечатлением они едва уступали Гаелле, хотя ее можно было смело назвать красавицей даже по их меркам. Хозяева долины без злобы, но с любопытством рассматривали чужака. Путники уже были у озера, оставив величественное дерево невообразимых размеров за своими спинами. Могучее чудо природы издали напоминало изображение, представленное на символе Создателя.

Безупречно красивая набережная была усажена всевозможными кустарниками, соревнующимися между собой в красоте. Водную гладь рассекали небольшие лодки, больше похожие на произведение искусства, чем на практичный транспорт.

Сирин привела Кэра к просторному дому с волнистой крышей и, распахнув дверь, пропустила его вперед. Очутившись в просторном зале, Итан сразу же узнал в слегка растерянной, столпившейся на другой стороне группе людей своих товарищей. Пит тоже его заметил и первым обратил внимание остальных на появление лейтенанта. Аурлийцы обступили Итана, в удачном спасении которого уже начали сомневаться.

— Мистер Кэрил, рад, что вы живы. Я смотрю, у вас не было причин спешить к нам, — улыбнулся капитан, переводя взгляд на Сирин и отдавая должное красоте спутницы лейтенанта.

Кэр был так рад видеть офицеров «Отчаяния», что пропустил колкость Хольта мимо ушей. Девушка уже оставила их и отошла, чтобы сообщить Гаелле о своем возвращении.

— А где Дункан? — спросил Итан, когда всеобщее ликование слегка утихло.

Глаза аурлийцев моментально утратили веселость. Никто из моряков не спешил с ответом.

— Обстоятельства вынудили нас разделиться. Дункан и двое друзей госпожи Гаеллы оказались по другую сторону каньона. Будем надеяться, что им повезло не меньше, чем тебе, — капитан старался говорить спокойно, но было видно, как он переживает за своего друга.

Итан

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отчаяние - Константин Лебедев бесплатно.

Оставить комментарий