Рейтинговые книги
Читем онлайн Обречен на смерть - Тони Кент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 110
он ошибается».

– Вообще-то не вы задаете здесь вопросы, мистер Прайс, но раз уж вы спросили, я вам отвечу. Я предполагаю, что если бы вы его навещали, то для того, чтобы обсудить с ним ваше свидетельское заявление. Обсудить, какую ложь вам нужно сказать, чтобы вытащить друга из передряги.

Эпстейн вскочил, не успел Коул договорить.

– Ваша честь, мистер Коул знает, что такой комментарий совершенно неприемлем. Он не может выдвигать мотив для посещения, не предполагая, что оно имело место в действительности. Я протестую…

– Я прошу прощения, – перебил Коул. – Я выражу свою мысль иначе. Так, чтобы мистер Эпстейн не нашел ничего предосудительного.

Майкл заметил взгляд, брошенный Коулом на присяжных. Он производил впечатление проказника, которого только что застукали, на что Коул и рассчитывал. И, судя по заговорщическим улыбкам, присяжные были на его стороне.

Коул повернулся обратно к месту для дачи свидетельских показаний.

– Итак, мистер Прайс. Вы не навещали Терри Колливера в тюрьме. Правильно?

– Правильно. – Голос Прайса зазвучал увереннее. – Проверьте гребаный журнал посещений.

– Знаете, а ведь именно это мы и сделали. – Коул повернулся к своему младшему барристеру, Билли Тейлору. Тейлор передал ему кипу документов. – Вообще-то он у меня здесь. Мадам судебный пристав, будьте так любезны.

Судебный пристав второй раз подошла к Коулу, и тот протянул ей несколько копий. Она передала их Прайсу, судье и, наконец, присяжным. Коул между тем протянул дополнительные копии Эпстейну и Майклу.

Когда все получили документы, Коул продолжил:

– Это, мистер Прайс, полная распечатка всех посещений Терри Колливера за время его содержания в тюрьме Уормвуд-Скрабс. Найдем ли мы на ней ваше имя, если посмотрим внимательно?

– Ни разу. Я никогда его не навещал. Он не мой кореш.

– Ну, по крайней мере, первое ваше утверждение верно, – невозмутимо ответил Коул. – Вас в этом списке нет. Но давайте посмотрим на те имена, которые есть. Джейн Горр. Узнаете это имя, мистер Прайс?

– С чего мне?

– Вы узнаете это имя, мистер Прайс?

Ответа не последовало. Прайс лишь прожег Коула взглядом.

– Хорошо. Давайте перефразируем вопрос. Джейн Горр – это имя вашей партнерши, мистер Прайс?

Молчание.

– Джейн Горр – имя женщины, с которой вы живете, мистер Прайс?

Молчание.

– Джейн Горр – имя матери двух ваших детей, мистер Прайс?

Молчание.

Коул поднял стопку бумаг.

– У меня в руке, мистер Коул, несколько ваших ходатайств о субсидии на оплату жилья, в которых Джейн Горр указана как ваша сожительница, партнерша и мать ваших детей. Еще у меня здесь копии свидетельств рождения ваших детей, в которых вы указаны отцом, а Джейн Горр – матерью. Вам нужно их увидеть, чтобы ответить на мой вопрос, мистер Прайс?

– Да. – Голос Прайса прозвучал так тихо, что его едва можно было расслышать. – Джейн – моя женщина.

– Она дружит с Терри Колливером?

– Я… я не знаю.

– Ну похоже, что дружит, мистер Прайс. Потому что если мы посмотрим на список посещений Терри Колливера, то окажется, что Джейн навещала его один раз в январе, а потом еще пять раз между 18 и 28 февраля. Последнее посещение было за день до того, как вы написали свидетельское заявление. Если учесть все это, можно ли предположить, что Джейн Горр – ваша партнерша – дружит с Терри Колливером?

– Я… ну да, наверное… можно.

– Наверное, можно? Ваша подруга навещает другого мужчину в тюрьме шесть раз за два месяца, и это все, что вы можете сказать? Вы не кажетесь особенно удивленным.

– Комментарий, мистер Коул. – Левитт вмешался прежде, чем Эпстейн успел подняться.

– Я перефразирую, ваша честь. – Коул снова посмотрел на Прайса. – Вы не удивлены, что ваша подруга – ваша гражданская жена – навещала другого мужчину в тюрьме?

– Ну… да… я… э-э-э…

– Полно вам, мистер Прайс. Вы уж постарайтесь. Если собираетесь скормить нам ворох лжи, пусть она хотя бы будет убедительной.

– Мистер Коул!

– Простите, ваша честь. – Коул принял замечание Левитта и снова посмотрел на Прайса. – Вы совсем не удивлены, ведь так, мистер Прайс?

– Я… э-э-э…

– Вы совсем не удивлены, потому что Джейн Горр ходила в тюрьму Уормвуд-Скрабс по вашему наущению, верно?

– Неправда.

– К вашему другу.

– Нет.

– И причина, по которой она навещала его пять раз с 18 февраля, в том, что Терри Колливер получил свою копию доказательств по делу 16 февраля. Правильно?

– Ваша честь, – запротестовал Эпстейн. – Я не вижу, каким образом свидетель может знать, когда Терри Колливеру вручили его копию документов по делу.

Коул повернулся к Эпстейну:

– Таким, что свидетель и Терри Колливер использовали содержащиеся в них детали, чтобы состряпать свидетельское заявление мистера Прайса.

– Мистер Коул, вы знаете, что заходите слишком далеко, – снова повысил голос судья Левитт. Коул слишком испытывал удачу. – Это перекрестный допрос, а не речь.

– Еще раз прошу прощения, ваша честь, – Еще один быстрый взгляд в сторону присяжных. И снова они ответили ему улыбками. – Но это правда, да, мистер Прайс? Вы посылали свою партнершу к другу, чтобы расспросить о деталях, которые вам нужны были для вашего заявления.

– Чушь собачья.

– Деталях, которые стали известны, только когда Терри Колливер получил свою копию документов по делу.

– Вы меня слышали.

– И вы отправили туда свою партнершу, чтобы ваше имя не отразилось в журнале. И вы могли притворяться, что почти не знакомы со своим близким другом Терри Колливером.

Прайс уставился на Коула в безмолвной ярости.

– Поэтому последнее посещение было за день до того, как вы подали заявление, правда? Потому что к тому моменту у вас уже была вся необходимая информация. Не так ли?

– Нет.

– Вы солгали полиции в своем заявлении. А сегодня лжете присяжным. Все, чтобы вашего друга Терри Колливера не осудили за убийство.

– Неправда. – Прайс отчаянно цеплялся за свою версию.

– Потому что не было никакого разговора между вами и подсудимыми, верно?

– Был.

– Не было никакого признания.

– Было.

– Это все сплошная ложь. Правильно?

Прайс выглядел побежденным. Измученным градом вопросов, которых он не ожидал.

Подняв глаза на Левитта, Коул сел на место.

– У меня больше нет вопросов, ваша честь.

Майкл поднялся.

– И я сомневаюсь, что мне после этого еще что-то остается. Поэтому у меня тоже нет вопросов, ваша честь.

Сев обратно, Майкл перегнулся к Коулу.

– Блестяще, Мэтт. Просто превосходно.

Потом снова выпрямился и произнес на ухо Дженни Дрейпер:

– Я же говорил, он чертовски хорош.

Пятьдесят три

– Вызываемый абонент не может ответить. Оставьте сообщение…

Майкл с досадой нажал отбой, не оставляя никакого сообщения. Прокрутил список контактов на телефоне, набрал Сару и поднес

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обречен на смерть - Тони Кент бесплатно.

Оставить комментарий