Рейтинговые книги
Читем онлайн Режим черной магии - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 163

— Я не демон, — промямлила я. — И не умею перемещаться по линиям. Где мы?

— В университете, — сказал он коротко, снова приподнимая меня. — Здание философского факультета.

«О, это хорошо».

— Оружие, — напомнила я ему, но он был сердит и хотел оставить его. И в этот момент мы ощутили, как давление воздух изменилось.

«Ал», — подумала я испуганно, но внезапные взмахи крыльев сказали мне, что это Биз. А раз Биз здесь, значит, Пирс уже на походе.

— Эй! — завизжала я, Ли снова меня уронил, и я рухнула ему в ноги. — Черт побери, прекрати так делать!

— Сейчас же отойдите от леди! — велел Пирс, и я с трудом встала, прижавшись к стене.

— Ой, ой, ой, — зашипела я, схватившись за локоть — боль от него добралась до черепа. Мои волосы разлетелись в стороны, когда кожаные крылья Биза захлопали в воздухе.

— Рэйчел! — закричал Биз. — С вами все в порядке?

Ли выглядел потрясенным, глядя на гаргулью размером с кота, которая летела к нам. Я перевела дыхание, но тут моя голова ударилась о бетонную стену, когда Биз приземлился на мое плечо, и меня пронзило насквозь. В глазах мерцали звезды, и каждая линия в Цинциннати запела в моей голове. О Боже, сейчас меня вырвет.

— Слезай, — заныла я, пытаясь просунуть пальцы между горлом и его хвостом, обернувшимся вокруг него. — Биз, слезь с меня. Пожалуйста.

Пробормотав извинения, юная гаргулья спрыгнул на ковер. Я глубоко вдохнула, но тут мои глаза расширились.

— Ли, нет! — закричала я, видя, что он стоит между Пирсом и мной. С его рук стекала чернота, и с громким криком он бросил проклятие в Пирса.

Края рубашки взлетели вверх, когда Пирс начертил линию в воздухе, и зеленый слой безвременья встал перед ним, закрывая от взрыва. Энергия ударила беззвучно, взорвавшись цветом, и пленка исчезла, вобрав энергию, и ушла в Безвременье, откуда и появилась.

— Ли, он со мной. Он со мной! — закричала я, но никто не слушал. — Прекратите драться. Вы оба! — но было слишком поздно. Лицо исказилось от злости, когда Пирс произнес три латинских слова, сотрясая воздух, и у Ли приоткрылся рот.

— Боже милостивый! — закричала Брук из дверного проема, и я увидела, как она бросилась внутрь.

«Оружие. Где мой пистолет? Я должна подстрелить кого-нибудь». Я увидела его и поползла к нему, радуясь, что руки снова подчиняются мне. Ли и Пирс убьют друг друга!

Послышался грохот, и Ли упал на одно колено. Он поднял голову, улыбаясь, его волосы упали на глаза. Кажется, ему все это нравилось. Нас окружил пузырь безвременья, и под его защитой вокруг нас закружились черные и фиолетовые всполохи. Потом пузырь исчез, и Ли снова встал прямо. Я услышала, как он восхищено присвистнул.

— Неплохо, — сказал он, усмехаясь. — Сможешь повторить это?

— Я признаю, что не хотел бы сойтись с вами в рукопашном бою, — сказал Пирс. — Отойдите от мисс Морган, или мне придется побить вас, сэр.

— Остановитесь. Прекратите! — закричала я с пола, размахивая своим пистолетом, когда нашла его. — Пирс, Ли помог мне. Тебе о Брук надо волноваться! Брук, а не Ли!

Пирс засомневался, его кулак пылал чернотой.

— Эта дворняжка вызвала тебя, — заявил он, в синих глазах виднелись сомнения.

— Брук заставила его сделать это! — сказала я, и Пирс повернулся к Ли. У Ли в руке был свой сочащийся черной шар, и когда он усмехнулся, шар Пирса засветился и исчез.

— Вы намерены помочь Рэйчел?

— Попалась, сука, — прошептала Брук.

— Эй! — я отдернула ногу, когда резкая боль пронзила лодыжку. Биз взлетел, взволнованно махая крыльями. Черт побери, она снова меня достала!

Лицо Ли стало мрачным. Приняв решение, он бросил черный липкий шар, который он создал для Пирса, в Брук. В глазах поплыло, но я услышала ее крик. Звук прервался с пугающей внезапностью, когда фиолетовый слой Безвременья покрыл ее. Она забилась в конвульсиях, потом затихла.

Мне было плохо. Скосив глаза, я начала оседать. Теплая рука поймала меня, и все задвигалось, когда я рухнула на Пирса. Я не могла открыть глаза, но знала, что это был он, потому что я чувствовала запах угольной пыли и гуталина.

— Я решил, что ты очередной головорез, — услышала я его слова и застонала, когда он встал, и мир закрутился.

— Так и есть, — сказал Ли удивленно, — но я решил, что лучше поставить на Рэйчел. У вас есть машина?

— У обочины стоят автомобили, — сказал он сдержанно. — Вы умеете водить? Рэйчел считает, что я плохо вожу.

— Как пикси, нализавшийся меда, — ляпнула я.

Послышалось хныканье от валявшееся на полу тележки, и Ли нахмурился.

— В следующий раз просите меня вежливо! — сказал он громко. — Помогать я вам не собираюсь, но вы хотя бы не разозлите меня!

О, хорошо. Значит, Брук жива. Мои пальцы шарили вслепую, наткнувшись на горло Пирса.

— Насчет того, что ты пришел, — пробормотала я невнятно, снова погрузившись в туман от наркотиков, которыми меня накачали. Мои глаза открылись, и я попыталась хлопнуть его по лицу, но я еле коснулась его и захихикала. — Пистолет. Где мой пистолет? Мы должны взять Ли с собой.

— Примите мои извинения, сэр, — сказал Пирс, его голос зазвучал жестче, когда он подтянул меня выше.

— Пистолет, — пробормотала я. — Дайте мне мой пистолет, черт вас побери! — я почувствовала легкое движения воздуха, и ствол упал мне на колени. — Спасибо, Биз, — сказала я нечетко. — У, у! Поезд отходит!

Руки, державшие меня, напряглись.

— Рэйчел?

— Брук накачала ее наркотиками, — сказал Ли. — Предлагаю пойти по лестнице, — мы помедлили и потом двинулись вперед. До меня долетел запах жженого ковра и исчез.

— Ты нашла себе очень опытного защитника, — сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, когда почувствовала свет от лампочки, и увидела Биза, который полз по нему с нашей скоростью. Улыбаясь, я погладила Пирса по покрытой щетиной щеке, поразившись, что не чувствую пальцами его лицо независимо от того, как сильно я на него надавливаю.

— Мне нравится твоя шляпа, Пирс, — сказала я, пробуя сосредоточиться.

Голоса людей в коридоре становились громче, пока мы продолжали идти. Пожарная сигнализация все еще гудела, и люди покидали здание. Я захихикала, когда кто-то толкнул Пирса в руку. Черт побери, в этом не было ничего забавного, но я не могла остановиться.

Надо мной Пирс встревожено посмотрел на Ли.

— Вы уверены, что с ней все в порядке?

— С ней все нормально, — сказал Ли, и я фыркнула, когда мы пошли за взволнованными студентами вверх по лестнице.

Я подняла голову, когда мы вошли в небольшую боковую дверь, тут было темно. Вдруг меня накрыл шум и включился свет. Три пожарника понеслись к нам, лиц было не видно за шлемами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 163
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Режим черной магии - Ким Харрисон бесплатно.

Оставить комментарий