Рейтинговые книги
Читем онлайн Некромант, держи меня ближе (ЛП) - Лиш МакБрайд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 90

Рамон взял свою лопаточку и отдал ее Фрэнку.

— Время настало, брат.

Фрэнк уставился на блестящую металлическую лопатку в руке.

— Я не тренировался.

— Фрэнк, даже пьяная макака сможет справиться с этой работой, — он хлопнул его по руке. — Ты готов.

— Нет! Я не могу!

Однажды, когда у Рамона будет время, он узнает о том, откуда у Фрэнка такая неуверенность в себе, для того чтобы он смог воспитать парня правильно. Пока все, что он мог сделать, так это убедить Фрэнка в его способностях справиться с этой тупой работой.

Фрэнк успокоился и взял себя в руки, выпрямившись во весь рост и расправив плечи.

— Я не подведу тебя.

— Умница, — он отсалютовал Фрэнку и схватил свою доску.

— Что мне делать, если появится менеджер?

— Скажи, что у меня семейные дела.

Фрэнк кивнул, и Рамон поспешил к двери. Колеса мягко стукнулись о тротуар, когда он направил свою доску прочь от «У Пухлого». Напряжение в его животе ослабло. Делая что-то, а не сидя на месте, он чувствовал себя лучше. И он даже не должен был заставлять Фрэнка врать. Если Сэмми не был семьей, тогда он не знал, кто мог бы.

Рамон прислонил доску к стене квартиры. Он подошел к телефону Сэма и начал просматривать номера, которых не знал. Джун Волкер. Должно быть, это она. Даже из тех номеров, что он не знал, она единственная звонила в подходящее время. Он набрал ее номер, его сердце замерло в ожидании. Трубку подняла женщина. Ее голос напомнил ему голос Дессы: умный, дружелюбный, с ноткой сарказма. Хотя у Дессы обычно больше сарказма в голосе.

— Джун Волкер?

— Смотря, кто спрашивает, — в ее голосе прозвучала веселость.

— Вы знаете Сэма ЛаКруа?

— Кто это? — вся веселость из ее голоса пропала.

— Это его друг Рамон, — он ходил взад и вперед, слишком нервничая, чтобы сесть. — Я знаю, что Вы звонили ему. О чем вы разговаривали?

— Почему ты не спросишь об этом у него?

— Потому что я не видел его с пятницы, — на той стороне линии повисла тишина. Он смог расслышать лишь пение птиц и дыхание Джун. Затем он услышал приглушенное ругательство и стук упавшей миски.

— Рамон, верно?

Он кивнул, но затем понял, что она не видит его, а затем ответил ей.

— Я перезвоню тебе, Рамон, — она повесила трубку, прежде чем он смог ответить.

Спустя двадцать минут и половину упаковки чипсов, Джун перезвонила.

— Извини, — сказала она, — но посланник Сэма заблудилась, — голос Джун отдалился, будто она отвела телефон. — Да, я знаю, что у тебя много дел, но, правда... ты отвалисшь от моей вафельницы?

— Простите?

— Извини, — сказала она. — Это я не тебе. Послушай, Рамон, ты знаешь маму Сэма?

— С шестого класса.

— Хорошо. Свяжись с ней. Скажи ей, что она должна попробовать разорвать связь Сэма.

— Я думал, что это должен сделать дядя Сэма.

— Хотя бы один из них. Это долгая история.

— Думаете, она справится с этим? — он вытер несколько следов от сыра, оставшихся на диване Сэма. Сэм накричит на него после своего возвращения. Он решил, что если понаделает достаточно дел, которые взбесят Сэма, тогда Сэм будет жить лишь ради того, чтобы наорать потом на Рамона. Пока он только перепутал коллекцию дисков Сэма и поел его нездоровую еду. Для начала неплохо.

— Если честно, я не уверена. Но она должна попробовать. Он у Дугласа.

Рамон услышал щелчок зажигалки, когда Джун подкурила сигарету. Он предположил, что это была сигарета. Если же это бульбулятор, то они обречены.

— И, Рамон?

— Да?

— Мне нужно, чтобы ты сделал еще кое-что.

Рамон позвонил со своего мобильного на другой номер, как и приказала Джун. Сначала никто не ответил. После нескольких гудков очень бодрый мужской голос ответил.

— Привет, Вы дозвонились в берлогу, дом большинства. Оставьте сообщение и мы, возможно, свяжемся с вами. Не кладите трубку, не разговаривайте слишком долго и не ожидайте, что мы запомним ваш номер, — на заднем плане послышался удар и повисла пауза. — Ай! Хотите этого? Не думаю. Правильно. Оставьте сообщение после гудка, люди.

Рамон улыбнулся, несмотря на происходящее. Жизнерадостность парня была заразительной даже через телефон. Телефон пикнул.

— Привет, — сказал он, — меня зовут Рамон. Вы не знаете меня, но мой друг застрял где-то с... я не знаю. Ее зовут Брайд, это все что я знаю, — Рамон не смог придумать, что бы еще сказать, так что он просто оставил свой номер и повесил трубку.

Он не знал, как собирается добраться до мамы Сэма, но он не хотел ехать снова на автобусе. В это время дня поездка займет много времени, а он уже чувствовал себя беспокойно. Фрэнк был на работе. Он мог воспользоваться машиной Сэма, но у него не было прав. Такси будет очень дорогим. Он взял свою доску и закрыл дверь.

Возможно, он мог бы позвонить маме Сэма. Нет, он не хотел больше просить ее об одолжении, не после того, как он попросил ее посидеть с Брук. Кроме того, он не думал, что ей понравится его предложение, с чего нужно начать.

Рамон подошел к соседней двери Сэма и постучал. Миссис Винальски ответила сразу же. Ярко-розовый цвет ее свитера практически ослепил его.

— Простите, миссис Ви. Я не вовремя?

— Нет, — сказала она, слегка задыхаясь, — просто занимаюсь йогой. В моем возрасте надо заниматься, чтобы оставаться гибкой, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Рамон попытался изо всех сил не понимать, что она имеет в виду.

— Есть новости от Сэма?

Рамон засунул руки в карманы. В присутствии миссис Ви он всегда чувствовал себя, как на допросе.

— Вроде как, — сказал он. — Вот почему я пришел.

— Перестань юлить, — сказала она. — Я не кусаюсь. Теперь давай покончим с этим, — он выпрямился.

— Вы можете подвезти меня к маме Сэма?

Она кивнула и жестом указала ему подождать, прежде чем он успел объяснить ей или предложить деньги на бензин. Две минуты спустя, она появилась одетой в джинсы и ярко-фиолетовый свитер с V-образным вырезом.

— Ого. Какая вы быстрая.

— Время не ждет, Рамон, даже меня. Пошли.

Рамон прижал скейтборд одной рукой к груди и практически бежал, чтобы поспеть за ней.

У миссис Винальски ярко-красный кабриолет Мустанг GT 1965 года выпуска, и она вела его так, будто может умереть в любую секунду, и ей нужно перед этим сделать пять необходимых вещей. По тому, какой у машины был безупречный интерьер, и восковой работе, которой не каждая машина может гордиться, было ясно, что эта машина - ребеночек миссис Ви. Но это не принесло ему никакого утешения – он закрыл глаза, схватился за дверь и попытался вспомнить имена всех святых.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромант, держи меня ближе (ЛП) - Лиш МакБрайд бесплатно.

Оставить комментарий