Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё, чтобы вы не говорили, это чепуха, я открою вам правду, все боги, полубоги, магия, элементали и здоровые монстры существуют, — сказал Энрисс. — но как бы не было обидно, все способности колдовать и вызывать монстров боги утеряли.
— Откуда тебе это известно? — спросил Генри.
— Ты сын полубога и внук бога, и чем дальше, тем хуже! Твои внуки не будут иметь таких сил как ты. — Произнёс Энрисс. — Это заметно, по харизме, по возрасту и другим причинам, я знаю, что было на самом деле в те времена как бог изгнал мой народ, эти знания передавались через поколения.
Генри и Арчибальд опустили головы, они поняли, что проиграли переговоры. Только один Баллер не унывал и смотрел на короля изгоев с яростью.
— Это только слухи, — пробубнил Баллер. — на самом деле вы будете уничтожены Кракеном.
— Говори! Верь! Но наши походы на материк доказали, что мы спокойно можем переплывать туда и обратно, — Громко проговорил Энрисс, чтобы уничтожить всю веру гнома в силу богов. — Наши воины уничтожили одну из башен, чтобы они перестали следить за народом изгоев. Тем более солдаты, которые вели службу на ней, перестали понимать, чем они занимаются.
Спустя ещё несколько минут переговоры были закончены. Шлюпки повернулись и отплыли друг от друга. Медленно плыв к своему флоту, Генри и Баллер продолжили разговор.
— Мы проиграли эти переговоры — недовольно проговорил Баллер. — я очень устал! Слишком много нервничал за эту неделю.
— Тебе нужно ещё вытерпеть последний день, — сказал уставшим голосом Генри. — победа уже близко.
— Вам не нужно было перебивать меня, — сказал Арчибальд Генри. — я, почти, их победил, было видно, как они начали бояться наших кораблей.
— Ваша дипломатия не подходит, — Высказался Генри. — Вы только делали хуже.
Тут Арчибальд покраснел, его лицо налилось злобой. Оскорбление он не мог оставить просто так. Его выбрал и поставил на такую должность сам король, сын бога. Генерал воспринимал, его место, на этой должности, как должное. Сам себя чувствовал главной, ключевой фигурой на этой шахматной доске и не собирался отступать и тем более, позорить его перед врагами государства.
— Вам не хватает мастерства проводить переговоры, — продолжил Баллер оскорблять и всячески унижать Арчибальда. — Ваша должность должна быть занята другим.
— Ты, отпрыск короля гномов, не смей меня оскорблять! — прокричав и помахав пальцем перед самым носом Баллера. — вы оба стали принцами только потому, что вы дети королей, а я занял эту должность, потому что я лучший, из всех людей на этом чёртовом материке!
— После битвы, ты больше никогда не станешь на такие высокие должности, — в ответ прокричал Генри. — Я попрошу отца, и тебя вышвырнут за границы нашего материка.
Когда шлюпку подняли на борт, генерал перешёл на свой корабль и не сказал ни единого слова. Баллер и Генри остались наблюдать за его хромой, но гордой походкой.
4 часть. «Первый ход пешкой».
Полдень. Море. Свежий ветерок, качавший синие флаги. Волны покачивали огромные корабли и разбивались о борта. Многочисленные брызги осыпали палубу, как маленькие осколки стекла. Вёсла, погруженные в море, были не подвижны, гребцы ожидали приказа, одного знака, чтобы начать первую и решающую битву. Скопление двух флотов, направленные друг против друга, были расставлены как на шахматной доске. Весь масштаб расположенный на поле боя грандиозно подчеркивал великие планы двух королевств, воинствующих друг против друга.
Десять кораблей стояли в ряд. На большом расстоянии находившиеся и стоявшие носом к городу их врагов, городу, который был построен вопреки повелению богов и жителей материка. Но к большому сожалению все они забыли и не знали, зачем и почему они хотят уничтожить Акланту, плавающему городу по среди моря.
Воины, находившиеся на кораблях, были готовы к битве. Нападавшие наточили и почистили огромные мечи, сверкавшие на солнце и издалека пугавшие защитников своим свечение. Гномы, вооруженные самым тяжелой амуницией и доспехами, огромными арбалетами и мушкетами, тяжелыми секирами и молотами устрашали жителей Акланты. Элементали почти ничем не отличавшиеся от людей, также стояли на бортах кораблей в полной готовности, только синий блеск в глазах, выдавал их.
На центральном корабле находился Генри, он взял под командование самые защищенные и большие корабли, среди других. Принц намеривался проткнуть и уничтожить центр всей армии народа изгоев. Ради победы и защиты своей страны и семьи он был готов потопить вражеские корабли. В его голове зависла одна мысль, самая важная. Он представлял, как после победы, он появится в золотых доспехах перед отцом, и он будет нахваливать и гордится своим сыном.
Левый фланг был под командованием Баллера. На его кораблях было больше гномов. Баллеру казалось, что если он будет сражаться и возглавлять подобных ему, то он достигнет большего успеха. Также, вера в существование Кракена воодушевляла принца гномов. Его целью была награда, которую гном заслужит в этой битве, а именно радость его покровителя, принца Генри. Баллер был бы рад, если после битвы, к нему подойдет Генри и повесит ему на грудь тяжелую и золотую медаль.
На правом фланге всего построения, находился Арчибальд. Под его командованием было сформировано больше кораблей, хоть не таких быстрых и больших, как у Баллера и тем более не как у Генри. Четыре корабля, на которых установлены катапульты и баллисты, должны были защитить и не позволить врагу приблизиться к его флангу.
Арчибальд был зол на принца, за то, что он опозорил его перед их общими врагами. Но всё-таки, генерал, не мог бросить своего правителя в этой битве. Арчибальд был настоящим патриотом и не верил, что победу добудет какое-то мифическое существо. Уверяя Генри, что армия не готова к битве и мало обучена, он надеялся на лучший исход событий.
В резерве, позади всего построения, повернувшись боком к врагу, находился единственный корабль. На нем было установлено гномье оружие, самое тайное и самое разрушительное по своей мощи. Огромная пушка, накрытая тканью, была замаскирована перед началом битвы, но, когда стало понятно, что бой начинался, смертельное оружие быстро подготовили к стрельбе.
На противоположном фронте были раскинуты огромные силы, состоящие из множества кораблей, под руководством Энрисса. Его дети командовали также мастерски, как и отец, король мог доверить им огромные армии и разрешил командовать. Каждый из сыновей взял под командование множество флотилий и расположил их перед армией захватчиков.
Когда прозвучали первые трубы и застучали барабаны, сражение началось. Корабли начали подплывать друг к
- Я покорю Лабиринт с помощью техник массажа. Том 7 - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Целитель 3 - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Слуга некроманта - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Гнев Империи II - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Нырок - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Ветер войны - Роман Романович - Боевая фантастика / LitRPG / Фэнтези
- Целитель 4 - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Уголек в пепле - Саба Тахир - Боевая фантастика
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези