Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек Бестелесный - Джулиан Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 143

– Все равно мы хотим сначала в анклав крондак! – закричали мальчики хором.

– И сразу к брачным чанам! – добавил Гордон.

– Ну, ладно, – решил Марк. – Только, малявки, ведите себя вежливо и тактично. Мы ведь не в зоопарк идем. Крондаки – самая влиятельная раса в Галактическом Содружестве, если не считать лилмиков. Они не какие-то там крупные безобразные твари. Они поумнее нас и сделают выводы о человечестве, наблюдая ваше поведение, ах вы, грязные мартышки.

– А мы не просили, чтобы нас тащили в их драгоценное Галактическое Содружество, – сказала Мадлен сладким голоском. – Если мы им не нравимся, тем хуже для них. Ну так идем, старший брат?

Когда они вышли из транспортной капсулы в крондакском анклаве Лупакал, дети охнули и инстинктивно сбились в кучку. Кругом кишели массивные многорукие существа кошмарного облика, и они с Марком были там единственные не крондаки! Стены станции были черными, все в выемках и неровностях, словно их кое-как вырезали из чего-то вроде каменного угля и обсидиана. На всех поверхностях поблескивали капли сырости, а в воздухе стоял странный едкий запах, напоминающий запах машинного масла. Воздух был холодный, насыщенный парами. Свет, неприятно красноватый, словно просачивался сквозь грозовые тучи.

Младшие родственники Марка уже видели членов этой внушительной экзотической расы, но всегда среди людей, и воздействие внушающих ужас сверхумных существ смягчалось присутствием заботливых взрослых того же биологического вида, что и сами дети. На Земле юное человеческое сознание легко отмахивалось от крондак, как от неприятной аберрации, которая скоро исчезнет, но здесь, в своем анклаве, чудовища жили и занимались своими делами в условиях, где только они чувствовали себя дома, где люди были экзотическими чужаками, которым отчаянно хотелось оказаться подальше отсюда.

Дети шли за Марком, неуклюже подпрыгивая от непривычно малой силы тяжести; они дрожали от внезапного перепада температуры, слишком ошеломленные, чтобы произнести хоть слово. Они вышли на каменистые уступы вулканического берега искусственного озера, в котором вязко колыхалась какая-то густая прозрачная жидкость. В озеро вдавались обрывистые мысы, над ними громоздились скалы, рифы, островки из темной породы вроде базальта круто поднимались над водой озера. «Небо» крондакского анклава было закатно-багровым, и по нему быстро неслись черные тучи. Запах тут стал еще ощутимее, задувал колючий ветер, поднимая на озере тяжелую рябь, – его дальний берег прятался в тумане. С вершины каждого островка, каждой скалы на берегу поднимались испарения. В неровных каменистых обрывах виднелись мириады провалов, из которых исходило зеленое, голубоватое или малиновое свечение. Лишь постепенно маленькие земляне осознали, что эти мрачные вулканические нагромождения на самом деле были бесформенными жилищами крондак.

Дети, вытаращив глаза, наблюдали, как одни экзотики выбирались из озера, а другие выползали из туннеля и чинно погружались в озеро, видимо направляясь к своему островку. Окружающую тишину нарушали только свист ветра и плеск волн. Крондаки обладали звуковой речью, но еще в незапамятные времена начали общаться почти исключительно телепатически. Ни один из огромных беспозвоночных не выдал, что замечает присутствие землян, хотя бы движением вспомогательного глаза. Эфирный заряд анклава был абсолютно доброжелательным, и все же юные спутники Марка поеживались, словно им что-то угрожало.

Минут через пять к ним приблизился очень крупный крондак, переводя ярко-синие главные глаза с одного детского лица на другое. Он протелепатировал вежливое приветствие и назвался: Лога'эту Тилк'ай – она готова оказать им гостеприимство. Кончив телепатировать, их заботливая хозяйка достала из сумки пальто с капюшонами от «Аберкромби и Фитча» и раздала их продрогшим землянам.

– Я вызвала наводный экипаж, – сказала Лога'эту Тилк'ай вслух крайне необычным голосом – словно заговорили литавры. – Он доставит вас в мое личное обиталище, менее чем в километре от берега. Там вы получите беглое, но точное представление о домашней жизни крондак.

– С большим удовольствием, – сказал Марк.

Мальчики мужественно старались скрыть свое отчаянное огорчение, а девочки надменно улыбались.

– Три мои любимые личинки тщательно изучили пищевые потребности людей и приготовят для вас завтрак, – продолжала Лога'эту, разевая свое зубастое ротовое отверстие в крондакском эквиваленте ласковой улыбки. – Я знаю, вы будете снисходительны, если они допустят некоторые ошибки в кулинарных приемах. Я строго проверю, чтобы ничто в поданной вам пище не оказалось ядовитым или непригодным для человеческого пищеварения.

– Не сомневаюсь, все будет восхитительно, – сказал Марк, проецируя на замерших от ужаса детей принудительное требование вежливости.

– Восхитительно! – послушно повторили они.

Лога'эту изъявила одобрение и сообщила:

– После еды я провожу вас в Луракалский выставочный зал крондакских наук и естественной истории, который вы, возможно, уже заметили в нескольких сотнях метров дальше по этой красивой эспланаде. Там вы сможете пополнить свое образование среди полносенсорных эмпирических аналогов крондакской анатомической эволюции, планетарной морфологии и экологии, а также обзоров нашего технического прогресса за последние двести пятьдесят тысяч земных орбит.

– А… а можно нам посмотреть брачный чан? – робко спросил Роджер.

– Конечно. Один находится как раз рядом с этой станцией. Не хотите ли посетить его, прежде чем мы отправимся в мое обиталище?

– Да-да! Пожалуйста! – подхватили остальные, сразу повеселев. Однако их сознания оставались совершенно чисты, избавившись от недавнего глупого похабства. Даже Парни, Гордо и Квентин притихли.

– Тогда сюда, пожалуйста, – сказала Лога'эту. – И будьте осторожны в своем передвижении. Люди обычно находят нашу уменьшенную силу тяжести приятной, но в более тесных внутренних пространствах она может оказаться опасной.

Она двинулась вперед с неожиданной быстротой. В искусственно воспроизведенной родной среде крондаки освобождались от неуклюжести и вялости, которые отличали их на планетах с большей силой тяжести. Дети вприпрыжку последовали за своей проводницей. Они остановились возле огромной дыры в стене лавы. Но оказалось, что это вход в крондакский храм, и им пришлось совершить маленькую экскурсию по жутковатому святилищу, больше всего напоминавшему пещеру, тускло освещенную оранжевыми огоньками масляных лампад. Только потом гостеприимная хозяйка подвела их к шахте в нише, и они вошли в клетку лифта. Кабина рванулась вниз в полный мрак и толчком остановилась в полутемной пещерке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Бестелесный - Джулиан Мэй бесплатно.
Похожие на Джек Бестелесный - Джулиан Мэй книги

Оставить комментарий