Рейтинговые книги
Читем онлайн Изумрудные объятия - Шеннон Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86

— Но ведь это я, как предполагается, замуровал Клариссу в стене. Разве ты не это подозревала?

Мартиса отпрянула.

— Я никогда не думала…

— Думала, думала. — Глаза Брайана полыхнули опасным огнем. — Но теперь, моя дорогая и очаровательная новобрачная, мы поклялись доверять друг другу, не так ли? И теперь, Мартиса, ты действительно леди, моя жена.

По спине Мартисы пробежали мурашки, не то страх, не то желание. Она неловко сказала:

— Мы произнесли положенные слова, договорились играть в эту опасную игру. Мы разгадываем шараду и соединились для этой игры, ни для чего более.

Несколько мгновений он смотрел на нее молча, его глаза, казалось, пылали. Потом тихо сказал:

— Да, миледи, но играть — это же так интересно! Поэтому я говорю: пусть игра продолжается.

Она встретилась с ним взглядом, но ничего не сказала, потому что в это время на ее плечо легла чья-то рука и Питер произнес возле ее уха:

— Племянник, ты позволишь старику пригласить на танец прекрасную леди?

Брайан милостиво согласился и отступил в сторону:

— О да, дядя, прекрасная леди в вашем распоряжении.

Питер оказался хорошим танцором и был полон энтузиазма, поэтому они очень скоро пересекли в танце половину зала. Он поддразнил Мартису:

— Теперь, девочка, вы одна из нас.

Его глаза ярко блестели, в улыбке было что-то волчье.

— Да, Питер.

— Добро пожаловать в нашу семью.

— Спасибо.

— И не забывайте об осторожности.

— Призраки Кригэна будут мне вредить? — спросила Мартиса.

— Нет, девочка. Они будут защищать то, что принадлежит им, всегда, когда смогут. Я старый человек, но верьте мне.

Мартиса засмеялась.

— Старый? Питер, да вы здесь многим из нас дадите фору с вашим остроумием, стилем и обходительностью.

— Не только красивая, но и обаятельная и блестящая, — со смехом сказал Питер. — О, я вижу, сюда идет мой сын, и он полон решимости похитить вас у меня. Что ж, я должен уступить, ведь это ваша свадьба. — Помедлив, он поцеловал ей руку. — Конар, леди в твоем распоряжении.

Питер галантно уступил сыну, и Мартиса вдруг оказалась в объятиях Конара. Он улыбался и казался таким же довольным сегодняшним событием, как все собравшиеся.

— Итак, леди Кригэн, — сказал он. — Теперь вы невеста Кригэна. Надеюсь, вы об этом не жалеете?

— Нет, Конар, не жалею.

Он перестал улыбаться и сказал очень серьезно:

— Мартиса, мы все очень рады, что вы теперь среди нас. Вы красивая, умная, добрая и решительная. Да, мы рады, что вы с нами. Но будьте осторожны в этом доме. Предоставьте нам разрешить здешние проблемы.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала Мартиса с невинным видом, Но сердце ее забилось сильнее, и она невольно крепче взялась за руку партнера. — Какие проблемы?

Конар замотал головой и рассмеялся, его серьезности как не бывало.

— Ну, бывает, по ночам что-нибудь внезапно случается. Вообще-то мне не следует об этом говорить. Вам не о чем беспокоиться, Брюс о вас позаботится.

«Брюс не позаботится — подумала Мартиса, — потому что Брюс мертв. А лэрд теперь Брайан. И куда бы я ни повернулась, всегда кажется, что я должна бояться».

— Похоже, я должен вас отпустить, — пробормотал Конар. — В нашу сторону идет Генри Каннингем. Думаю, если вы с ним станцуете, это станет для него событием, которое он запомнит на всю жизнь.

Конар передал ее пожилому мужу Пегги и удалился. Мартиса лучезарно улыбнулась Генри и снова стала двигаться под музыку. Краем глаза она увидела Брайана — он танцевал с юной Касси. Та смеялась низко, хрипловато, запрокинув голову. Мартиса подумала, где же ее муж моряк, и вдруг с удивлением поняла, что ревнует.

Он женился на ней, а не на Касси. Он сделал ее своей невестой.

Нет, он дал невесту Кригэну.

Есть ли между этими понятиями разница или это одно и тоже? Мартиса не знала. Танец с Генри получался несколько неуклюжим, потому что он был не лучшим танцором. Глядя по сторонам, Мартиса вдруг увидела, что Йен уходит вниз по лестнице. Снова в винный погреб? Или обратно в часовню? Или в склеп? Мартиса не знала, и ей почему-то вдруг очень захотелось узнать, куда и зачем пошел Йен.

— Уф! — вздохнула она и улыбнулась Генри. — Должна сказать, на этом танце мои силы все-таки кончились. Мне нужно присесть передохнуть.

— Конечно, леди. Позвольте, я выведу вас на свежий воздух и принесу вам пунш…

— Спасибо, Генри, не нужно.

Но Мартиса поняла, что он и не собирается ее оставлять. Она улыбнулась:

— Хорошо, Генри, принесите мне, пожалуйста, пунщ. А я выйду глотнуть свежего воздуха и тут же вернусь к вам.

Генри оставил ее на танцевальной площадке и направился к буфету. Мартиса проводила его взглядом, потом повернулась и нырнула в толпу гостей. Она спешила через зал, даря улыбки направо и налево, пожимая руки и снова и снова приветствуя гостей. Наконец она оказалась возле лестницы. Никто, кажется, не заметил, что она убегает со своего собственного приема. Она посмотрела вниз — на лестнице еще горели светильники. Эти светильники были зажжены, чтобы осветить гостям путь в часовню. Она подобрала юбки и стала спускаться по лестнице. Спустившись до площадки, она неуверенно свернула в арочный проход, ведущий к винному погребу, и негромко позвала:

— Йен!

В погребе было холодно, Мартиса поежилась. Она вышла из погреба и поспешила к часовне. Свечи уже догорели, а дневной свет за прекрасными витражными окнами померк, и в часовне царил полумрак. Фигуры в окнах, казалось, смотрели на нее с мрачным выражением. Напрасно Мартиса твердила себе, что не боится часовни. Она попятилась и снова позвала:

— Йен!

Она повернулась и выбежала в коридор, потом побежала дальше и оказалась возле современного склепа. Калитка была открыта.

— Йен!

В ответ Мартиса услышала невнятное бормотание.

— «Входи, входи», — сказал паук мухе.

Мартиса вошла в дверь. На краю могильной плиты, под которой лежала Мэри, сидел Йен с бутылкой в руке. В этот день он оделся в цвета клана, берет съехал набок, однако в его облике почему-то все равно сохранилось достоинство.

— Йен, что случилось?

Он помахал Мартисе бутылкой. Она молча отказалась от виски, вошла в склеп и села рядом с Йеном. Ее взгляд упал на восстановленную стену, и она невольно поежилась, вспомнив, как пришла и увидела здесь труп бедной девушки.

Где еще проходят такие же коридоры? Где еще есть потайные комнаты или ниши в стенах, в которых могут быть скелеты? В замке Кригэн выражение «фамильные скелеты» приобрело буквальный смысл.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудные объятия - Шеннон Дрейк бесплатно.
Похожие на Изумрудные объятия - Шеннон Дрейк книги

Оставить комментарий