Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он делал все, что мог, чтобы защитить любого, — сказала Кэлен, готовая коснуться короля своей властью, если потребуется.
Его взгляд обернулся к ней.
— Правда? Тогда почему он не сказал нам, что нашёл машину пророчеств?
Ричард моргнул.
— Что?
Король Филипп взметнул меч, указывая на стоящих снаружи.
— Мы все знаем это. Вопрос в том, почему вы держите существование этой машины в секрете и предупреждения, которые она выдаёт - пророчества, исходящие от Самого Создателя?
— Мы не знаем многого об этой машине, даже не знаем, хочет ил она помочь нам или навредить, — сказал Ричард. — Мы не можем полагаться на слова, исходящие из источника, о котором нам практически ничего неизвестно. Вот почему...
— Только где лежит Ваша лояльность, Лорд Рал? С жизнью или самой смертью? Кому Вы, на самом деле, служите?
Кара поднесла свой эйджил к лицу короля.
— Вы ступили на опасную дорогу. Вы не знаете, о чём говорите. Я советую Вам больше заботиться о том, чтобы не сказать чего-то, о чём потом Вам бы пришлось сильно пожалеть.
Ричард осторожно опустил руку Кары.
— Я хотел бы сделать что-нибудь, чтобы предотвратить это, — сказал он королю.
— Что-нибудь, но не сказать нам правду, - его пристальный взгляд покинул Кару и вернулся к Ричарду. Есть слухи о том, что Вы боитесь спать в собственных апартаментах, теперь мы знаем, почему. Но Вы всё ещё не предупредили своих людей об опасности, свободно разгуливающей по Дворцу. Вы потерпели неудачу в своей обязанности защищать нас!
Ричард сверкнул глазами, но не ответил. Кэлен знала, что это бессмысленно - пытаться говорить с человеком, переживающим такое эмоциональное напряжение после убийства жены и будущего сына.
Король Филипп стиснул зубы.
— Вы не подходите для того, что править Д'Харианской Империей.
— Я клянусь Вам, — сказал Ричард, — я найду ответственного за это и восстановлю справедливость.
— Справедливость? Я знаю, кто виноват. — Король выпрямил плечи и вложил меч в ножны. — Мои земли больше не лояльны к Вашему правлению. Мы больше не признаём Вас как законного лидера Д'Харианской Империи.
Он коротко посмотрел вниз на останки своей жены на полу прямо перед ним, затем прикрыл глаза на мгновение, сопротивляясь слезам или, может быть, мучительному крику, или тому, чтобы снова не вытащить меч из ножен.
Затем он повернулся и ушёл прочь.
Глава 47
С мечом, все еще крепко сжатым в руке, свободной рукой Ричард обнял Кэлен за плечи. Она мягко положила ладонь ему на спину, молча выражая понимание. В этот момент не нужны были слова, да и просто не было подходящих.
Не говоря ничего остальным, смотрящим на них, Ричард вывел ее из комнаты. Кэлен видела бессчетное количество жестоких смертей, и до определенной степени привыкла к ним, выстроив защитную оболочку, защищающую ее от этих чувств, но эта оболочка медленно истончалась с тех пор, как закончилась войн. Тем не менее, жестокая смерть все еще не была для не в новинку, хотя эта смерть, больше чем что-либо, как ей показалась, задела ее нутро.
Может быть, потому, что Кэтрин была беременна. Может быть, видя нерожденного ребенка, выдранного из утробы матери и жестоко убитого, она понимала свою близость к этому. Может быть, потому, что это напомнило ей о ее собственном нерожденном ребенке, погибшем из-за того, что она была жестоко избита, будучи беременной. Она сдержала крик, и сделала все возможное, чтобы удержать слезы, хотя и думала, что при отсутствии ее мужа, который мог бы и позаботиться об ее останках в последнем жесте признания, Кэтрин заслуживала по крайней мере слез.
Выйдя из комнаты, Ричард остановился. Ковер на белом мраморном полу, под который убегали кровавые ручейки, был измят, скорее всего, сапогами солдат, пытавшихся с помощью тарана сломать дверь.
Из-за чего-то Ричард застыл, уставясь на него.
Озадаченная, Кэлен посмотрела на ковер более внимательно, и тоже увидела что-то, какой-то знак, в темной складке за ковром.
Концом меча Ричард перевернул ковер.
Там, где лежал ковер, набухший кровью королевы Кэтрин и нерожденного принца, был символ, нацарапанный на полированном мраморе. Символ был круглым и походил, на взгляд Кэлен, на те, что были нарисованы в Регуле.
— Ты знаешь, что он значит? — спросила она.
Ричард побледнел.
— Он значит "Наблюдай за ними".
— "Наблюдай за ними"? — спросила Никки, взглянув на символ.
— Ты уверен?
Ричард кивнул и повернулся к Бенджамину.
— Генерал, пожалуйста, позаботьтесь как следует о королеве. Перед тем, как убрать комнату, тщательно осмотрите все, каждую щепку, ищите следы в крови, чтобы понять, сотворили это люди, или же это были животные. Ищите сломанные зубы, животные иногда теряют зубы, безрассудно атакуя, ищите мех. Если вы сможете узнать что-нибудь, что поможет нам понять, что произошло здесь... Я хочу знать, были ли это люди, или же какие-то твари сделали это.
— Будет исполнено, Лорд Рал.
Ричард указал подбородком.
— Задние двери открыты на террасу. Что или кто бы ни сделал это, несомненно вошел именно оттуда.
Генерал Мейфферт оглянулся через дверной проем.
— Комната достаточно близка к земле, чтобы нечто могло войти через двери, но я никогда не слышал о волках, живущих на плато. Собаки, иногда, но не волки.
— Что-то же было здесь, — сказал Ричард.
— Это могла быть стая собак. Собаки, даже домашние, убивают людей именно так, если они сбиваются в стаю.
Генерал кивнул, опять оглянувшись.
— Я лично прослежу, чтобы комната была тщательно осмотрена.
— Мне нужно пойти кое на что посмотреть, — сказал Ричард.
— Сообщите остальным представителям, что сейчас у нас есть причины верить, что королева была убита животными, скорее всего, волками или собаками. Проследите, чтобы они закрывали на замок двери, ведущие наружу. Следует также расставить людей снаружи, чтобы следить за всем подозрительным. Если увидите что-нибудь убегающее на четырех ногах, убейте и проверьте содержимое желудка.
Как только генерал прижал кулак к сердцу, принимая приказ, Ричард быстрым шагом направился куда-то. Удивленные, Кэлен и остальные последовали за ним. Стража отступала с пути, завидев, что они приближаются.
Когда они достигли того зала, откуда не пускали посторонних, стража велела всем расступиться, чтобы Ричард и остальные могли пробежать дальше.
Представители ловили его за рукав, желая узнать, что случилось и есть ли опасность. Ричард отвечал им, что случилось, и что солдатам приказано обо всем по беспокоился, но не замедлял движения, чтобы объяснить или обсудить это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Врата во тьму (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Пустошь (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Осажденные камнем (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Первое правило волшебника - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Принцесса Заземелья - Терри Брукс - Фэнтези
- Закон девяток - Терри Гудкайнд - Фэнтези