Рейтинговые книги
Читем онлайн Медный гусь - Евгений Немец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Последние слова девушка прокричала, почти прорычала. У Васьки Лиса дрогнули ноги, он упал на колени. Но не от страха. Жена говорила ему правду: он получил все, чего желал. Да только цена оказалась непомерна. Но разве Амп-ими в том повинна?

«Нельзя желать больше, чем Господом человеку отмерено, а я, стрелец и простолюдин, возомнил из себя бог весть кого, решил, что остяцкая княжна мне впору! — в горьком раскаянии бичевал себя Василий. — Я православный гость на неправославной земле. Могу ли я тут править, свои порядки навязывать? А если и да, то не по моим силам такое…»

Бывший стрелец Василий Прохоров по прозвищу Лис грузно поднялся с коленей, посмотрел на жену.

— Я тебе не судья. Но и сам дальше так жить не могу. Прощай.

И побрел в избу, забрать те пожитки, с которыми он сюда пришел. Амп-ими ему не перечила.

Подобрав свою торбу, Василий решил взглянуть напоследок на доспех Ермака, зашел в горницу, приблизился, склонился. Золоченое зерцало, которое Васька Лис время от времени для блеска натирал ровдугой, отражало все. И теперь Василий смотрел на свое отражение и не верил глазам. Из зерцала на него глядел древний старик. Бывший стрелец перевел взгляд на кисти своих рук, они были костлявы и скрючены, а кожу покрывали серые пятна. Василий вынул из-за пояса осиновый кол и бросился из избы, желая сиюминутно проткнуть им грудь своей жены, в которой еще вчера души не чаял.

Амп-ими резво отпрыгнула в сторону, приземлившись на четыре лапы, дико на мужа зашипела, оскалилась. Осиновый кол воткнулся в землю. Лайка легко перепрыгнула тын и скрылась в зарослях иван-чая. Василий закинул за спину торбу и пошел куда глаза глядят. С тех пор его никто не видел. А осиновый кол так и остался торчать посреди двора, возле юрты Амп-ими. Он и по сей день там.

Краткий словарь

Амп-ими (хант.) — женщина-собака, богиня, почитаемая в остяцких селениях Питляр и Войкар.

Анафид — дьявол, старший среди чертей.

Анквыл — столб, к которому привязывают жертвенное животное во время обрядов обских угров.

Аутья-отыр (манс.) — щука-богатырь; в мифологии обских угров четвертый сын верховного бога Торума; имеет вид огромной щуки, властвует в Оби и впадающих в нее реках.

Балвохвальство — язычество.

Берендейка — ремень, носимый через левое плечо с подвешенными принадлежностями для заряжания ружья.

Бусарный — недалекий, туповатый.

Важан — рыболовная ловушка из тонких веток в виде продолговатой корзины.

Вазнь — успех в каком-либо предприятии, добытый с помощью колдовства.

Вертопрашничать — бездельничать, вести праздную жизнь.

Вогул — устаревшее название представителя народа манси.

Восковица — участок утолщенной кожи у основания надклювья некоторых птиц.

Вош (хант.) — селение, часто временное, состоящее только из юрт.

Гать — бревенчатая дорога, как правило, через болотистую местность.

Гридница — помещение для княжьей охраны.

Деревина — поваленное дерево.

Дискос — в православной церкви один из литургических сосудов, представляет собой блюдо на подножии с изображением сцен из Нового Завета, чаще всего — Младенца Иисуса Христа.

Дьяк — начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств.

Ендова — большая медная открытая посуда для вина, пива, меда.

Епитрахиль — одно из обрядовых облачений священника Русской православной церкви, надеваемое на шею, в виде передника с крестами, сшитого из двух широких лент, которые спускаются до земли.

Заплечный мастер — палач.

Засека — заграждение, устраиваемое из деревьев диаметром ствола от 15 см и более, поваленных крест-накрест вершинами в сторону противника.

Звездица — предмет церковной утвари, представляющий собой две металлические крестообразно соединенные дуги; символизирует Вифлеемскую звезду.

Игра в зернь — игра в кости.

Ижицу прописать — наказание, кровавые раны от плетей на спине наказуемого похожи на букву кириллицы «ижица».

Имда — идол, болван.

Ики (хант.) — старик.

Йир — кровавое жертвоприношение в обрядах обских угров.

Келейный — древний, тайный.

Клетский храм — прямоугольный сруб-клеть, покрытый двускатной кровлей, на которой возвышается маковка с крестом. Заметен большой подъем клинчатой кровли.

Кликуша — женщина, подверженная истеричным припадкам.

Кнехт — деталь судна, стойка, надолба, столбик, сквозь который проходят снасти или за который они крепятся.

Котец — мат из тонких жердочек (рыболовное приспособление).

Крица — железо, разогретое до пластичности глины.

Кужель, кужень, кужня — корзиночка из тонких драниц, туес, бересток.

Куль (манс.) — демон.

Кушак — пояс из широкого длинного куска материи.

Лабаз — четырехугольный сруб, в виде ящика, укрепляемый на четырех столбах, служащий, на сибирских звериных промыслах, для сохранения припасов от хищных зверей.

Лопать — хлам, рвань (об одежде).

Малица — оленья дубленка шерстью внутрь.

Манг-онт (хант.) — земляной рог, бивень мамонта.

Мир-сусне-хум — «за миром смотрящий человек», четвертый сын верховного бога Торума, один из самых важных персонажей в пантеоне богов обских угров.

Миряк — человек (как правило, мужчина), одержимый бесом.

Мув-хор (хант.) — мамонт.

Надолбы — ряд вкопанных в землю обрубков бревен, установленных в несколько рядов за острогом для защиты от конницы неприятеля.

Наполдень — юг.

Наполночь — север.

Обаче — однако.

Облам — верхняя выступающая часть деревянной башни, основание которой (проем) приспособлено для обстрела противника сверху.

Одесную — напротив.

Озевище — сглаз, призор, порча.

Ойка (манс.) — старик.

Остяк — устаревшее название представителя народа ханты.

Отыр (манс.) — витязь, богатырь.

Пайва — кузов из лыка или бересты с крышкой, объемом на пару ведер.

Паникадило — кольцевая люстра-канделябр.

Параманд — четырехугольный кусок ткани с изображением распятия Христа, носимый монахами на груди.

Пауль, пугль (манс.) — город, селение.

Пекельня — адское место, «ведьмовская пекельня» — кухня, где ведьма варит колдовское варево.

Переведы — тайные переговоры.

Пимы — высокие сапоги из шкур с ног оленя или лося, мехом наружу.

Прасол — купец, скупщик свежей рыбы.

Пырищ (манс.) — ребенок.

Рачительность — старательность, прилежность, усердие в исполнении чего-либо.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медный гусь - Евгений Немец бесплатно.
Похожие на Медный гусь - Евгений Немец книги

Оставить комментарий