Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот смерча с два, — зло буркнула Дарьянэ себе под нос. — Пусть знают, чего стоят сильфы! Мы — великий народ, когда-то державший этот паршивый плодородный край в кулаке не хуже обд. Мы построили больше четверти здешних крепостей, без нашей поддержки Орден давно бы проиграл свою войну. Неужели я, сильфида, посмею трепетать перед какими-то людьми?!
Страх немного отступил. Даша повторила свою пламенную речь еще несколько раз, с вариациями. Выходило гладко и красиво, даже слишком. Эх, вот бы запомнить и на публичной казни такую произнести! Но Дарьянэ одернула себя. Она выживет и вернется к своим. Агент она или и впрямь пугливый посол?!
На рассвете пленница все же задремала и была разбужена около десяти часов, когда принесли завтрак. Поначалу Даша хотела гордо швырнуть поднос в лицо принесшей его тетке, но яичница с колбасой и свежие булочки пахли так ароматно, что голодная сильфида мысленно объявила Ордену временное перемирие и съела все до крошки. Еда вернула Даше уверенность в себе и душевное равновесие. Поэтому, когда пришел давешний мордоворот "кучер" и повел ее наверх, девушка вышагивала с гордо поднятой головой, в которой витали только сладкие мысли о сильфийском величии.
— …Как — "нет"? — вырвалось у "коллеги".
— Я не стану на вас работать! — повторила Дарьянэ, задирая нос. — Мы, сильфы, дорожим своим отечеством и не покупаемся, как мешок изюма на рынке!
— Хорошо сказано, — похвалил "коллега". — Жаль, я считал вас умнее.
Он едва заметно кивнул, и на Дашу обрушился потолок. То есть, ей в первое мгновение так показалось. На самом деле, потолок никуда не делся, просто "кучер" отвесил строптивой пленнице тяжелый подзатыльник. Даша ткнулась носом в стол, из глаз брызнули искры пополам с невольными слезами.
— Вы не смеете со мной так обращаться! — только и смогла крикнуть она: ударом из головы вышибло все разумные доводы и пламенные речи.
Второй удар, более сильный, не заставил себя ждать. На столешницу капнуло красным.
— Мы здесь и впрямь не изюмом торгуем, — заметил "коллега", спокойно щурясь. — Я приму от вас только положительный ответ. Или отправлю прямиком на ваши драгоценные Небеса. Знаете, вы, сильфы, крайне живучи, если вас рубить, колоть или бить по голове. Калеками остаетесь, но не умираете. А стоит полминутки подержать головой в ушате воды, подушку на лицо кинуть или веревочку на шею… Даже просто слегка запорошить землей. Сразу фьють — и нету. Забавно, не правда ли?
— Меня будут искать, — прошептала Даша.
— Помилуйте, кто же сумеет найти следы тумана? Вы уже мертвы, Дарьянэ Эр. И только от вас зависит, будет ваша смерть понарошку или обернется печальной действительностью. Подумайте хорошенько, прежде чем снова брякнуть "нет". Я вообще не советую вам этого делать.
— Нет, — как во сне повторила Даша, и следующий удар сбил ее со стула…
* * *
Более манерной дамы, чем Фистерия Урь, Юрген на своем веку не встречал. Она была очень высокая и худая, но не сухая и угловатая, как это часто случается с пожилыми сильфидами, а до невозможности изящная. Она носила сиреневое старомодное платье с оборками и густо пудрила гладкую тонкую кожу шеи и лица, сквозь которую уже просвечивались синеватые и алые паутинки сосудов. По этой прозрачной коже становилось ясно, что скоро Фистерия Урь истончится окончательно и улетит к Небесам.
— Все-таки не понимаю, какое дело могло привести к моей скромной персоне агента тайной канцелярии, — она говорила неспешно, но звучно, словно на балу объявляла начало очередного танца или представляла верховному молодых придворных, едва вышедших в свет.
— Чрезвычайно важное и секретное, — в который раз повторил Юрген, переминаясь с ноги на ногу у порога. — Поэтому все же будет лучше впустить меня в дом.
— Ах, юноша, я слишком отвыкла принимать гостей в своих апартаментах, — Фистерия поморщилась. — Лучше подождите меня в саду, видите, там под яблоней стол и две скамейки? Я вскоре выйду к вам.
Она появилась не вскоре, а спустя целый час, когда Юрген окончательно уверился в мысли, что его надули, и уже почти собрался штурмовать неприступную усадьбу с воздуха. На Фистерии было другое платье — бело-розовое, как утренняя заря, шитое золотыми нитями. Многочисленные полупрозрачные шали закрывали шею, ниспадали вдоль рукавов до самой земли. Вслед за сильфидой по воздуху плыли старинный кованый чайник, два стакана в затейливых подстаканниках и медная вазочка с печеньем — судя по всему, из того же сервиза. Юрген уважительно хмыкнул. Непросто управлять полетом такого множества предметов, чтобы ни один не упал и содержимое не рассыпалось. Нужно небывалое мастерство. Фистерия Урь могла не быть сильным магом воздуха, но технику отточила в совершенстве.
Хозяйка грациозно опустилась на второй стул, чайник и прочая посуда заняли надлежащие места. Укропник сам собой разлился по стаканам. Сделав небольшой глоток, Фистерия произнесла:
— Я слушаю вас, юноша.
За время ожидания Юра тысячу раз успел прокрутить в голове предстоящий разговор, поэтому ответил без запинки, но неспеша, словно собираясь с мыслями. Нет доверия собеседнику, который рассказывает, как по писаному.
— Я уже говорил, что мое место работы — тайная канцелярия. Сейчас мне поручено расследовать одно запутанное дело государственной важности. В нем замешаны известные персоны, поэтому, как вы понимаете, я не могу назвать ни их имен, ни подробностей, — он сделал значительное лицо, Фистерия с готовностью кивнула. — Мне требуется компетентная консультация, а вы — единственное незаинтересованное лицо, к которому я могу обратиться.
Тут сильф выдержал паузу, позволяя собеседнице прочувствовать всю важность его визита.
— По какому вопросу вы хотите получить консультацию? — Фистерия не стала дожидаться конца паузы.
— Мне необходимо узнать как можно больше о проклятиях. Но не те сведения, которые пишут в книгах. Требуются живые примеры, личный опыт, или же опыт ваших знакомых.
— Почему вы обратились именно ко мне? — вопрос был задан резковато.
— Госпожа Урь, вы столько времени вращались при дворе, — Юрген заговорил очень мягко, боясь спугнуть. — Мы прекрасно знаем, какие методы там в ходу. А вы прослыли честной, исполнительной и крайне неглупой женщиной. К
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- За краем земли и неба - Андрей Буторин - Фэнтези
- Западный Край - Anarhyst737 - Периодические издания / Фэнтези
- Рыбак из Зеленых Холмов (СИ) - Anarhyst737 - Фэнтези
- Акробат - Юрий Добронравов - Фэнтези
- Великаны и облака - Александр Пигин - Прочее / Фэнтези
- «Над всей Испанией безоблачное небо» - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Речной человек - Майкл Пейн - Фэнтези
- Сто полей - Юлия Латaынина - Фэнтези
- Чай со звездным сиянием. Книга 1 - Марта Льян - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези