Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы обманули меня, леди Темплмор, – с улыбкой заявил Морган. – Не знаю, как именно, но обманули.
– Конечно, она обманула тебя, – согласился Себастьян. – Она заставила тебя спорить о том, что знала наверняка. Для нее-то это очевидно. Джульет – ужасно коварная женщина, хотя и кажется невинным ангелом.
– Но это хорошо, не так ли? – Она поцеловала мужа. – Потому что только коварная женщина может завоевать безрассудного мужчину.
Примечания
1
Перевод Н. Гнедича.
2
Перевод Н. Гнедича.
3
Ежегодный справочник дворянства.
4
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
5
Перевод А. Штейнберга.
6
Перевод И. Анненского.
7
Перевод Б. Пастернака.
8
Перевод Анненского
9
молодая девушка (фр.).
10
очарован (фр.)
11
я (фр.).
12
мой брат (фр.).
13
ангельскую, великолепную (фр.)
14
дорогая (фр.)
15
Черт возьми (фр.)
- Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Не соблазняй повесу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Сначала замужство, потом постель - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Страсть по завещанию - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Опасный лорд - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Позолоченное великолепие - Розалинда Лейкер - Исторические любовные романы
- Нежданная гостья - Розалинда Лейкер - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы