Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яркий свет кельтского духа сияет в вас вдохновляющим пламенем, ибо вы рождены из котла.
Глоссарий
Авен – текучий, всеобъединяющий Дух в кельтском язычестве.
Айрвен – одна из кельтских богинь войны и битвы, божество-хозяйка реки Ди.
Аннун – валлийское название загробного мира кельтов, попасть в который можно через лиминальные места. Обитатели Аннуна могут свободно приходить в наш мир и иметь общее с людьми потомство.
Арианрод – богиня, дочь матери-богини Дон, персонаж Четвертой ветви Мабиноги.
Бала – город в графстве Гуинет, Северный Уэльс. Место действия легенды.
Бард – кельтский поэт и маг.
Бели Маур – божество-предок кельтского пантеона. Его имя буквально означает «Большой огонь/свет».
Бендигейдвран – великан, один из правителей Британских островов, персонаж Второй ветви Мабиноги. По легенде, его голова зарыта под лондонским Тауэром и защищает острова от захватчиков.
Блодьювед – женщина из цветов, персонаж Четвертой ветви Мабиноги. В облике совы ее зовут Блодевет.
Бол Кройн – буквально «кожаный мешок», также «утроба». Коракл или судно, в котором отправили в плавание новорожденного Талиесина.
Бранвен – богиня, сестра Бендигейдврана, персонаж Второй ветви Мабиноги.
Брин-И-Карнай – священный утес у озера Ллин Кериг Бах на острове Англси.
Вандви – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Видр – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Гвидион – маг, известный своим магическим мастерством, персонаж Четвертой ветви Мабиноги, упоминаемый также по имени в некоторых стихотворениях Талиесина.
Гвин-ап-Нит – кельтское божество, король всех фей. Именно он в канун Самайна возглавляет Дикую Охоту за душами умерших и сражается каждый День Мая с Гвитиром за руку Крейтилад.
Гвиниад – маленькая белая рыбка, реликт ледникового периода. Такие рыбки водятся только в озере Тегид.
Гвион Бах – главный герой легенды, метафора ученика кельтского тайного знания.
Гвитир-ап-Грейдол – кельтское божество, сражающееся с Гвином, сыном Нита, за руку Крейтилад.
Гвитно Гаранир – владелец запруды, в которой был найден Талиесин. Гаранир буквально означает «Длинные ноги».
Геллиливди – место, где Джон Джонс работал над рукописями Пениарта.
Голит – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Горсет – собрание бардов.
Далл – валлийское слово, означающее «слепой».
Даллмор Даллме – одно из возможных прозвищ Морды, буквально означает «Слепое море, слепой камень».
Дароганур – валлийское слово, означающее «пророк».
Двигивильхи – современный населенный пункт на месте древнего Кайргивильхи.
Деганви – прибрежный город в Уэльсе, предположительно, место жительства Майлгуна Гвинеда.
Дивис – валлийское слово, означающее «богиня».
Диврдуи – современное валлийское название реки Айрвен, буквально означающее «река Богини».
Дон – изначальная кельтская Богиня-мать; ее отпрыски являются главными героями легенд Мабиноги.
Дриу – предположительно, староваллийское слово, означающее «друид, маг».
Инис-И-Кедейрн – буквально «остров Могучего», старинное название острова Британия.
Иоло Моргануг – гениальный поэт, записавший мудрость друидов и их теологию. Существует мнение, что все записанное он полностью или частично выдумал сам.
Кайр – валлийское слово, означающее «крепость».
Кайргивильхи – город, где, предположительно, находился храм, посвященный Керидвен.
Калан Гайав – валлийское название праздника Самайн/Хэллоуин. Название буквально можно перевести как «Зимние календы».
Калан Май – валлийское название Белтейна/Дня Мая. Название буквально можно перевести как «Майские календы».
Кельтика – общее название шести кельтских народов, их культур и объединяющего их кельтского духа.
Керидвен – богиня-ведьма и изначальная наставница.
Киварвит – буквально «ознакомленный». Этим словом называли магов.
Килух и Олвен – одна из старейших народных валлийских легенд, в которой появляются персонажи легенды о Талиесине.
Кинвид – мир «до», или «прежний мир».
Крейрвив – одна из прекраснейших дев, когда-либо живших на свете. Дочь Тегида и Керидвен, сестра Морврана Авагти.
Крейтилад – одна из прекраснейших дев, когда-либо живших на свете. За руку ее бьются каждый День Мая два мужских божества и будут биться до Страшного Суда. Персонаж легенды о Килухе и Олвен.
Крохен – валлийское слово, означающее «котел».
Ллан Файр Кайрэйнион – деревня, предположительно, место рождения Гвиона Баха.
Лланивхлин – деревенька на западном берегу озера Тегид.
Ллеу Ллау Гифес – брошенный сын Арианрод, главный герой Четвертой ветви Мабиноги. Его имя буквально означает «Светловолосый с умелой рукой».
Ллин Керриг Бах – священное озеро на острове Англси. Во время Второй мировой войны было установлено, что друиды часто проводили здесь жертвоприношения.
Ллин Тегид – валлийское название озера, на берегах которого начинаются события легенды.
Ллир – кельтский бог моря, его отпрыски – главные герои легенд Мабиноги. Один из трех благородных узников Британских островов.
Мабиноги – маленькие легенды, легенды юных. Общее название нескольких народных валлийских легенд, наиболее известны из которых Четыре ветви Мабиноги. Мабиногион – англицизм, предположительно, введенный Леди Шарлоттой Гест. В оригиналах рукописей фигурирует правильное название – Мабиноги.
Майлгун Гвинед – король Гвинеда VI века.
Манавидан – главный герой Третьей ветви Мабиноги.
Мона – кельто-романское название острова Мон (Англси), главного центра Друидизма в Британии.
Мор – валлийское слово, означающее «море».
Морвран Авагти – уродливый сын Тегида и Керидвен, брат Крейрвив.
Морда – слепец, нанятый следить за пламенем под котлом Керидвен.
Огирвен – темное слово, предположительно, имя персонифицированного духа или древней богини.
Охрен – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Пайр – валлийское слово, означающее «котел», синоним слова Крохен.
Пвилл – главный герой Первой ветви Мабиноги, поменявшийся местами с королем Аннуна. Муж Рианнон.
Педриван – огороженная с четырех сторон территория, то же, что остров Британия, и крепость, упоминаемая в поэме «Трофеи Аннуна».
Придвен – женское божество, фигурирует в поэме «Трофеи Аннуна» как корабль, на котором Артур, Талиесин и их спутники путешествуют в поисках котла.
Придери – похищенный сын Рианнон, главный герой Первой, Третьей и Четвертой ветвей Мабиноги.
Пука – валлийский зловредный дух природы.
Рианнон – богиня, в кельто-романской культуре также известная как Эпона; главная героиня Первой и Третьей ветвей Мабиноги. Жена Пвилла из другого мира, мать Придери.
Ригор – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Сити – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Сиу – предположительно, валлийское слово, которым называли магов/мудрецов.
Талиесин – Пророческий дух, поэт с Сияющим челом. Гвион Бах превратился в Талиесина.
Тегид Войл – муж Керидвен, божество-хозяин озера Тегид в Бале.
Фараон – легендарная жреческая каста магов, увековеченная Эдвардом Дэвисом.
Фериллт – неизвестная каста магов, у которых искала знаний Керидвен. Также то же, что и маг Вергилий.
Фетвит – крепость в поэме «Трофеи Аннуна».
Эвнисиен – антипод Морврана Авагти, репрезентация Тени во Второй ветви Мабиноги.
Эльфин – сын Гвитно Гаранира, нашедший Талиесина в запруде.
Библиография
Манускрипты:
NLW MS 5276D.
- Абсолютная свобода и счастье – наша истинная сущность - Вадим Сычевский - Прочая религиозная литература / Эзотерика
- Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга шестая. Февраль - Святитель Димитрий Ростовский - Православие / Прочая религиозная литература / Религия: христианство
- Дневник благодарности. 21-дневная программа внутреннего преображения - Елена Ананьева - Эзотерика
- Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты - Прочая религиозная литература
- Духовная наука познания себя. Адхьятмаджнянача Йогешвар. Часть II. Беседы 69-130 - Махарадж Сиддхарамешвар - Индуизм / Эзотерика
- Бог. Личность. Церковь. Католический лексикон - Коллектив авторов - Религиоведение / Прочая религиозная литература / Прочая справочная литература
- Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные - Прочая религиозная литература
- Sathya Sai Baba. Supernatural Experiences and Divine Transformation. Book One - Svyatoslav Dubyanskiy - Менеджмент и кадры / Эзотерика
- Книга ЗОАР - Лайтман Михаэль Семенович - Эзотерика
- Исцеление вашего дома - Кэтрин Робин - Эзотерика