Рейтинговые книги
Читем онлайн Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 80

   -- Да, да.

   -- Расскажи, -- поддержали остальные априки.

   -- Дочери Инэ высадили меня на юге северного материка, на Ромейском полуострове. Но до стены Фабиусов я нашла только старые следы мыйо.

   -- Что за стена? -- спросила одна из операторов. -- Я недавно, остановок девятьсот назад, охотилась там. Не помню никакой стены.

   "Недавно", -- пронеслось в сознании Йоко.

   -- Стена ещё новая, -- ответила охотница.

   -- Ну и чем там заняты люди? -- поддержала беседу Анэко.

   -- Ну, до стены у них огромные пшеничные поля и угодья для выпаса скота. Где-нибудь у дороги стоит один приметный каменный домишко и много деревянных навесов вокруг. Одни люди, одетые в бесформенные шерстяные тоги, важно расхаживают, заставляя работать людей в грязных туниках. Я не подходила близко к таким домам, хотя, когда важные люди замечали меня, то всеми силами пытались пригласить. А в горах домики и поля маленькие, но люди покрепче и, кажется, живут дружнее. За стеной поля тоже меньше. Там видно, что все работают сообща. И там уже можно наткнуться на мыйо. Но лучше всё-таки идти на северо-запад. Чем севернее, тем мыйо больше, но и холоднее, и людей меньше. А ещё севернее, наверное, вообще пустыня... заполненная мыйо...

   -- Вероятно, -- перебила Анэко. -- А ты храбрая, дочка, раз забралась так далеко.

   -- Вовсе нет, -- сконфуженное сопрано поспешило раствориться в воздухе.

   -- А что это за человек, которого ты спасла? -- перевела тему одна из операторов. Йоко глубоко вздохнула и начала рассказ о Маниусе.

IV

   Вечернее солнце в последний раз озарило мир багряными лучами, известив о начале ночи. Серое облачное море обратилось тёмным океаном. Синеву неба сменили звёзды. Яркого Атона -- едва заметный лунный серп.

   В кабину пришла смена, и Йоко вместе с остальными отправилась в комнату отдыха. Быстро преодолев небольшой коридор, спутницы достигли полностью заставленного сиденьями широкого помещения. Похожие на маленькие домики, они окружали тела априк, оставляя видимыми только головы. Изнутри сидений шло непрерывное свечение; за спинками крепились бронекостюмы. "Снова одни старейшие", -- подумала дева, здороваясь с окружающими.

   -- Короткой ночи тебе, Йоко, -- тёплыми голосами приветствовали априки.

   -- Твоё место рядом с моим, дочка, -- информировала Металлорукая. -- Присядь. Хочу побеседовать с тобой.

   Следуя примеру старейших, Темноокая разделась, села поудобнее и захлопнула переднюю дверцу. Тело тут же озарил приятный тёплый свет.

   -- У десницы есть рычажок, он поворачивает кресло, -- объяснила Анэко, повернувшись к охотнице.

   -- Вот он, -- нашла дева. Сиденье неторопливо двинулось в сторону Металлорукой. Дева опустила рычаг; взгляды априк встретились.

   Мир угас, сменившись полной тьмой. Вопреки обыкновению, Йоко не увидела никакого образа, кроме стоящей во весь рост собеседницы. Лик и очертания тела Металлорукой теперь ещё более напоминали Анэ, но юная априка не чувствовала ореола величия, сопровождавшего Пресветлую. Анэко, напротив, казалась простой и открытой, будто была одногодкой Йоко.

   -- Обычная рука! -- не сдержалась охотница, оглядывая Анэко. Собеседница пошевелила десницей, тепло улыбнувшись Темноокой.

   Полную тьму сменила белая комната; рядом со старейшей появилась броня.

   -- Ты ведь не носила такого раньше? -- спросила древняя. -- Давай я поучу тебя здесь, потом потренируешься с настоящей.

   -- Хорошо, -- ответила Йоко; белый мир исказился любопытством девы. Металлорукая быстро показала собеседнице, как и что надевается. Охотница облачилась в бронекостюм, затем сняла его; всё получалось гораздо быстрее, чем предполагали обе.

   -- Быстро схватываешь, дочка, -- похвалила Анэко.

   -- Это память Ано, -- обронила Йоко.

   -- Вот оно как. Повезло тебе. Но схватываешь ты быстро не поэтому.

   Бодрое сопрано заставило Йоко улыбнуться. Белый мир сменился на окружённый лесом луг; Металлорукая мгновенно облачилась в доспех; в каждой руке древней оказалось по боцьену.

   -- Потренируемся, -- предложила Анэко. Охотница кивнула и начала облачаться.

   Сбросив броню, Йоко легла среди луга. Скорость движений древней, отклонявшей любой её удар, не выходила из головы.

   -- Вы читаете мои движения как книгу, -- восхитилась дева.

   -- Это только в образе, -- объяснила Анэко. -- В жизни я посредственный фехтовальщик.

   -- Что-то не верится, -- не согласилась Йоко и вспомнила про протез собеседницы. Мысли юной априки не ушли от внимания древней.

   -- Тебе интересно, как я потеряла руку? -- спросила старейшая.

   -- Извините, -- волнение девы исказило луг.

   -- За что это? -- удивилась Анэко. -- Я обожаю любопытных дочерей. Я и сама такая.

   Луг и лес сменились узором сверкающих пород; воздух стал затхлым. Пещера освещалась огнями нескольких ламп, наполненных очищенной нефтью.

   -- Мы прорыли эту шахту для добычи алмазов и других минералов, -- начала рассказ Анэко. -- Тогда мы ещё не умели получать искусственные, а алмазный порошок был необходим для обработки самых разных материалов... Я думала, что свод безопасен, но просчиталась.

   Вторя словам старейшей, сверху посыпались камни. Йоко опасливо пригнула голову; куски породы прошли сквозь тело.

   -- Я успела укрыться в углублении, но руку завалило.

   Древняя показала собеседнице себя, скованную со всех сторон сверкающей породой. Ещё юная Анэко медленно погружалась в обморок.

   -- Хвала Атону, Ано смогла спасти меня. Но не всю, -- задумчивое сопрано пролетело по пещере, сменив её идеально белым пространством.

   -- Через пару остановок у меня уже был нормальный протез. А ещё через десять я напридумывала всяких разных приспособлений. Так что теперь не знаю, как обходиться без них, -- сказала априка, улыбаясь.

   -- Тяжело, наверное. Все смотрят... -- предположила дева. Пространство наполнилось детскими воспоминаниями.

   -- Ну, это только поначалу. -- бодрое сопрано не позволило Темноокой погрузиться в грусть. -- Потом все привыкают к тебе, а ты -- к тому, что все смотрят. Зато меня сразу узнают: можно ходить и без повязки. Видела бы ты лица сестёр, когда дочери кричали мне "мама" с другого конца улицы, -- Анэко показала Йоко пару весёлых образов. -- Смотри, как завидуют.

   -- И правда.

   -- Так что узнаваемой быть довольно удобно. А в твоём случае, вероятно, и дети будут Темноокими.

   -- Вы думаете?! -- удивилась дева.

   -- Да. У нас Ано главный спец в этом вопросе. Не забудь потом её спросить. Меня больше занимает создание разных механизмов. Показать тебе, как устроен наш корабль?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев бесплатно.
Похожие на Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев книги

Оставить комментарий