Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот ваше кольцо, — сказал он. — Оно соскользнуло… Вы позволите?… — Он надел кольцо ей на палец. При этом его глаза говорили так много…
А сэр Рюбен в это время разглагольствовал о главном выключателе, но леди Дортхеймер почему-то совсем не интересовал этот вопрос: несколько мгновений мрака оказались такими приятными.
Мистер Паркер Пайн прибыл в свою контору в четверг утром. Ему сказали, что миссис Сент-Джон уже ждет его.
— Пригласите, — сказал мистер Пайн.
— Ну как? — Она вся горела нетерпением.
— Вы бледны сегодня, — заметил мистер Пайн.
— Всю ночь я не спала. И так волновалась!
— Вот вам счет за услуги: стоимость проезда, костюмы и пятьдесят фунтов Клоду и Мадлен — всего шестьдесят пять фунтов семнадцать шиллингов.
— Хорошо, хорошо! Но как прошел вчерашний вечер? Все удалось?
Мистер Паркер Пайн с удивлением взглянул на нее:
— Дорогая юная леди, конечно, все в порядке. Я считал, что вы не сомневаетесь в этом.
— Слава богу! Я так боялась!
Мистер Паркер Пайн укоризненно покачал головой:
— Слово «неудача» никогда не произносится в этой конторе. Если я не уверен в успехе, то не берусь за дело. Если уж взялся, то успех заранее обеспечен.
— Ноэми действительно получила обратно свое кольцо и ничего не заподозрила?
— Абсолютно ничего! Вся операция была осуществлена очень тонко и продуманно.
Дафния Сент-Джон облегченно вздохнула:
— Вы не представляете себе, сэр, какая тяжесть спала с моих плеч… Что вы говорили о расходах?
— Шестьдесят пять фунтов семнадцать шиллингов.
Миссис Сент-Джон открыла сумочку и отсчитала банкноты. Мистер Паркер поблагодарил и написал расписку.
— А гонорар? — пробормотала она. — Ведь здесь только ваши расходы.
— В подобных случаях я не беру гонорара.
— О, мистер Пайн! Это невозможно!..
— Дорогая юная леди, настаиваю на своем! Я не возьму с вас ни пенни. Это противоречит моим принципам. Вот вам расписка. А теперь…
С улыбкой чародея, проделавшего удачный фокус, он вытащил из кармана небольшой футляр и подвинул его через стол. Дафния открыла футляр: в нем лежало бриллиантовое кольцо.
— Ах, противное! — сказала миссис Сент-Джон, сделав гримаску. — Как я ненавижу тебя! Мне хочется выкинуть тебя за окно!
— Я на вашем месте не поступил бы так! Это только привлекло бы внимание публики.
— А вы твердо уверены, что это не подлинник? — спросила Дафния.
— Нет, нет! То кольцо, которое вы мне показывали в день первого посещения, сейчас на пальце леди Дортхеймер.
— Ну тогда все в порядке! — Дафния поднялась со счастливой улыбкой на лице.
— Странно, что вы спросили меня об этом, — сказал мистер Паркер Пайн. — Конечно, бедняга Клайд не блещет умом. Он мог бы все и перепутать. И вот чтобы быть абсолютно уверенным, я сегодня утром попросил одного специалиста осмотреть кольцо.
Внезапно миссис Сент-Джон снова опустилась в кресло:
— О! И что он сказал?
— Что это превосходная подделка, — произнес мистер Паркер Пайн с сияющей улыбкой. — Первоклассная работа! Это наконец успокоит вас?
Миссис Сент-Джон попыталась сказать что-то, но тут же умолкла. Она не отрываясь смотрела на мистера Паркера Пайна.
— Таскать каштаны из огня для других — неприятное занятие, — сказал он задумчиво. — Такими делами моя контора не занимается. Виноват, вы что-то хотели сказать?
— Я?… Нет, ничего…
— Ну хорошо. Я хочу, миссис Сент-Джон, рассказать вам историю одной белокурой дамы. Она не замужем. Ее фамилия не Сент-Джон, и зовут ее не Дафния. Нет, ее имя — Эрнестина Ричардс, и работает она секретаршей леди Дортхеймер. Так вот, как-то раз, когда оправа бриллианта на кольце леди Дортхеймер ослабла, мисс Ричардс повезла кольцо в город для ремонта. Совсем как в вашем случае, не так ли? И мисс Ричардс пришла в голову та же самая мысль, что и вам: она заказала дубликат кольца. Но Эрнестина была предусмотрительной женщиной. Она предвидела, что рано или поздно леди Дортхеймер обнаружит подделку. Как только это случится, она вспомнит, кто отвозил кольцо в город, и немедленно заподозрит во всем мисс Ричардс. Что же сделала мисс Ричардс? Во-первых, как я полагаю, она приобрела в косметическом салоне темную краску для волос. — Пайн безмятежно разглядывал локоны своей клиентки. — Затем она явилась ко мне, показала кольцо, позволив удостовериться в том, что бриллиант подлинный, и рассеяв таким образом подозрения, которые могли появиться у меня. Проделав все это и тщательно продумав подмену бриллианта, девушка отдала кольцо леди Дортхеймер. А вчера вечером другое, поддельное, кольцо было поспешно, в самую последнюю минуту передано на вокзале Ватерлоо. Конечно, мисс Ричардс не думала, что в поезде окажется мой друг, торговец бриллиантами. Он осмотрел кольцо и сразу заявил: это всего лишь великолепная подделка… Вы понимаете, в чем тут суть, миссис Сент-Джон? Когда леди Дортхеймер обнаружит пропажу, что она вспомнит? Она вспомнит очаровательного юношу, в руку которого соскользнуло ее кольцо в тот момент, когда погас свет. Она наведет справки, узнает, что артистам, которые были наняты, уплачены деньги, чтобы они не приехали на вечер. А если следы приведут к моей конторе, то история с миссис Сент-Джон окажется совершенно несостоятельной: ведь леди Дортхеймер не знает никакой миссис Сент-Джон. Ну, теперь вы сами понимаете, что я не мог допустить этого. Поэтому мой друг Клайд надел на палец леди Дортхеймер то же самое кольцо, которое перед тем снял. — Улыбка мистера Паркера Пайна стала менее благожелательной. — Теперь вам понятно, почему я не взял с вас гонорар? Гарантируя счастье своим клиентам, вас я, конечно, не осчастливил. Позвольте мне сказать еще одно: вы молоды, возможно, это первая ваша попытка на… таком поприще. Я же, наоборот, уже немолод, и у меня богатый жизненный опыт. На основании этого опыта я могу заверить вас, что восемьдесят семь процентов нечестных поступков не приносят выгоды. Восемьдесят семь процентов! Подумайте об этом!
Мнимая миссис Сент-Джон порывисто поднялась.
— Ах, мерзкий, противный старикашка! — воскликнула она. — Так обмануть да еще взять с меня деньги!
Она бросилась к дверям.
— Ваше кольцо, — остановил ее мистер Паркер Пайн, протягивая руку.
Она выхватила кольцо и выбросила его в открытое окно. Дверь захлопнулась, и клиентка мистера Пайна исчезла за нею.
1936 г.
Перевод: П. Рубцов
Дело о недовольном муже
Главным козырем мистера Паркера Пайна во всех его делах, которыми ему приходилось заниматься, бесспорно, был его благожелательный характер и доброе лицо, внушающее доверие. Он всегда понимал, что клиенты, входя в его кабинет, чувствовали себя поначалу как бы парализованными, и он должен был расположить их к себе, вызвать на откровенность.
В
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Причуда - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Золото мистера Дауна - Валерий Смирнов - Криминальный детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив