Шрифт:
Интервал:
Закладка:
96
Персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших к нему путников.
97
Джапы (американский сленг) — японцы.
98
1 дюйм = 787,4 мм.
99
7,92-мм немецкая винтовка Маузер 1892 г.
100
Фрэзер Дж. Золотая ветвь (подробнее — см. Глоссарий).
101
Известная итальянская оружейная фирма-производитель охотничьего оружия.
102
Шило — неразбавленный спирт (сленг).
103
Нудная тяжелая работа. Происходит от слова «геморрой».
104
Название популярного афродизиака. Лат. Lytta vesicatoria — вид жесткокрылых жуков-нарывников. «Шпанской мушкой» называют и само насекомое, и различные препараты, изготовленные из него.
105
Банка, бубен, диск — магазин к автомату, пулемету или пистолету-пулемету, имеющий форму плоского цилиндра. Дисковый магазин к 7,62-миллиметровому РПК имеет емкость 75 патронов (сленг).
106
7,92-мм станковый пулемет системы Максима, принятый на вооружение в кайзеровской армии Германской империи в 1908 году (подробнее — см. Глоссарий).
107
Советский учебно-тренировочный самолет конструкции А. Яковлева, пришедший после войны 1941–1945 гг. на смену самолету УТ-2 в ВВС СССР, гражданской авиации и авиаклубах.
108
Manitex International, Inc (произносится: Манитекс) — американский производитель грузоподъемной техники, основанный в 1987 году. Штаб-квартира компании — Бриджвью, штат Иллинойс, США.
109
Роммель Эрвин Ойген Йоханнес (1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий итало-германскими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны (1939–1945).
110
Лайми — прозвище британцев в Европе; от названия плода лайма — «лимонники».
111
Крепкая ткань тройного плетения (подробнее — см. Глоссарий).
112
Москаль — польское обозначение русских. Происходит от русских Великого княжества Московского, которых надо было как-то отделить от русских (литвин), живущих в великом княжестве Литовском, Русском и Жмудском, входящем в Речь Посполитую, и русских, живущих на юго-востоке королевства Польского (совр. Украина).
113
Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.
114
Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.
115
Пшек — поляк (сленг).
116
Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.
117
Культовый кинофильм 1970-х годов XX века. Режиссер Станислав Ростоцкий.
118
Диксиленд (от англ. Dixieland, букв, «страна Дикси») — разговорное обозначение Юга США — название ранних американских джазовых коллективов, состоявших из исполнителей-белых.
119
Хамон — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.
120
Колки, или околки, — небольшие рощи в степи.
121
Князь Михаил Богданович Барклай-де-Толли — военный министр России и командующий русской армией в 1812 году (подробнее — см. Глоссарий).
122
«Красная звезда» — главная армейская газета в СССР.
123
7,92-мм немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны (подробнее — см. Глоссарий).
124
Плюк — название планеты из кинофильма «Кин-дза-дза», режиссер Г. Н. Данелия, 1986 года, где происходит основное действие.
125
Летательный аппарат героев к/ф «Кин-дза-дза».
126
Мегафон.
127
В православии — молитва, совершаемая молча, внутренней речью, которая делается не языком, а умом. Практика исихазма.
128
Леонид Сергеев. «Колоколенка».
129
Триппер — гонорея (сленг).
130
Законтачиться — войти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, т. е. как бы оскверниться этим. В некоторых случаях такой контакт приводит к тому, что законтаченный сам становится опущенным (тюремный сленг).
131
Западло — недостойно, стыдно, зазорно, ниже собственного достоинства (тюремный жаргон).
132
Крыса — блатной, ворующий у своих. Страшный грех в среде воров (тюремный жаргон).
133
Малява — письмо, записка (тюремный жаргон).
134
Дырявый — пассивный педераст (тюремный жаргон).
135
Длинный обоюдоострый слегка изогнутый в конце лезвия персидского происхождения кавказский кинжал (подробнее — см. Глоссарий).
136
45-й калибр = 11,43 мм.
137
Пестик — пистолет (сленг).
138
Модернизация немецкого пулемета МГ-42/59 под единый патрон НАТО 7,62x51 мм.
139
Бюрократическое сокращение. Запчасти, инструменты, приспособления.
140
От нем. Maschinengewehr — пулемет, дословно — «машина-ружье».
141
РПК — ручной пулемет Калашникова.
142
9-мм финский пистолет (подробнее — см. Глоссарий).
143
Рерих Николай Константинович (1874–1947) — русский художник, сценограф, философ, мистик, писатель и поэт, путешественник, археолог и общественный деятель.
144
Главный герой одноименного популярного полнометражного сериала Стивена Спилберга.
145
Немецкий пистолет (подробнее — см. Глоссарий).
146
Модель маузера с возможностью ведения автоматического огня (подробнее — см. Глоссарий).
147
Тэтэшные, или тетешные, патроны — советский патрон 7,62х25-мм ТТ.
148
Буллпап (англ. bullpup) — схема компоновки механизмов винтовок и автоматов, в которой ударно-спусковой механизм и магазин расположены позади спускового крючка (подробнее — см. Глоссарий).
149
Выстрел осколочный гранатометный.
150
Немецкий пистолет Walther PPK — «полицай пистоле криминаль» (подробнее — см. Глоссарий).
151
29x17 мм.
152
Галлон — мера объема, равная 4,55 л. Обычно используется для жидкостей, в редких случаях — для твердых тел. Традиционно применяется в США и прочих странах с английской системой мер и весов.
153
Мкртчян Фрунзе (Фрунзик, Мгер) Мушегович (1930–1993) — советский актер театра и кино, театральный режиссер. Народный артист СССР (1984).
154
АКС-74 — 5,45-мм автомат Калашникова складной образца 1974 года.
155
Пистолет самозарядный малогабаритный. Калибр 5,45 мм (подробнее — см. Глоссарий).
156
Пистолет Шмайссера. Производились фирмой Хинель с 1920 по 1930 год. Модель № 2 — с 1927 г. Длина 102 мм. Длина ствола 52 мм. Вес 285 г. Калибр 6,35 мм браунинг. Емкость магазина — 6 патронов.
157
«Байкал-441» — коммерческая модель пистолета ПСМ под патрон 6,35x15 мм Браунинг ( .25 ACP, 6,35 auto). Отличается от базовой модели более толстыми щечками рукоятки, регулируемым прицелом и индикатором наличия патрона в патроннике.
- Голем из будущего. Еврейский «крестовый» поход - Александр Баренберг - Боевая фантастика
- Путанабус - Дмитрий Старицкий - Боевая фантастика
- Гром победы - Дмитрий Старицкий - Боевая фантастика
- Дорогой скорби: крушение Ордена - Степан Витальевич Кирнос - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания
- Война ордена - Бен Каунтер - Боевая фантастика
- Лучший из миров - Сергей Че - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Социально-психологическая
- Земля лишних. Новая жизнь - Андрей Круз - Боевая фантастика
- Земля лишних. Два билета туда - Андрей Круз - Боевая фантастика
- Товарищ император - Ольга Тонина - Боевая фантастика
- Виват император! Армагеддон - Роман Злотников - Боевая фантастика