Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соловей на дубу. Илья, преследуя множество разбойников, которые от него убегают за дубы.
Илья
Куда ж вы? где ваша смелость? – или вы храбры только противу бессильных?
Соловей
Илья, ты много надеешься на себя и ищешь своей погибели; но я щажу твою молодость, – ступай, богатырь, домой!
Илья
Дерзкий, ты увидишь скоро, что я не напрасно ношу имя богатыря русского. Сейчас очисти дорогу и отдай мне железный сундук с мечом-кладенцом!
Соловей
Ну, мне ли бояться угроз того, который сидел сиднем 30 лет.
Илья
И на 31 встал наказать тебя за все твои злодейства. Погибни, нечестивый! (Бросается за дуб.)
Хор разбойников
(выбегая в смятении.)
Какой ужасный треск и гром!Он ломит дубы, валит дом,Везде беда, везде смятенье,Пришел наш час, – и нет спасенья!
В это время слышен треск и страшный свист. за дубами. Илья ударами своими обрушивает часть строения и обламывает суки, на коих оно утверждено, Соловья же вытаскивает из-за дубов.
Илья
Готовься оставить белый свет; одним ударом размозжу я твою голову.
Соловей
(на коленях.)
Храбрый богатырь, пусти меня пожить на вольном свете, – я тебе пригожусь.
Илья
Сейчас прикажи принести железный сундук.
Соловей
Повинуйтесь богатырю, товарищи, я более вам не атаман!
Вносят сундук.
Илья
Вы сей же день очистите здешнюю дорогу, – или прах ваш здесь рассеян будет. (Замахиваясь на Соловья.) А ты умри, нечестивый!
Соловей
Постой, богатырь, постой! если ты убьешь меня, то навсегда лишишься ключа от меча-кладенца.
Илья
Возможно ль?
Соловей
Выслушай меня. – Зломека, во внутренностях земли испытывая Таропа, отдала ему ключ; он не перенес испытаний; но как ключа силою отнять нельзя, то она и с ним перенесла и скрыла Таропа в такое место, которое самой Добраде неизвестно. – Я один знаю, где он находится; сама Зломека мне это открыла. Дай мне жизнь, и ты узнаешь!
Явление третьеИлья, Соловей и Русида.
Русида
Храбрый Илья, поспешай к Чернигову, опасность его умножается; Владисил уже туда отправился,
Илья
Благодарю богов! – Так князь спасен?
Русида
Зломека простерла было злость свою за пределы, и потому Добрада получила право спасти нас. Седыря перенесли в Чернигов, меня послала волшебница к тебе сказать ее волю; один бедный Тароп пропал у нас без вести.
Илья
Соловей, я даю тебе жизнь, если ты объявишь, где Тароп.
Соловей
Русида, вот тебе огниво и кремень, выруби огонь на этот пенек. (При сих словах слышен удар грома. Соловей упадает вскрикивая.) Коварная Зломека, от тебя я погибаю (Проваливается.)
Илья
Сколь ужасна смерть преступника!
Русида
Боги мстят ему! Ах, правду ли то он сказал о бедном Таропе?
Зачинает вырубать огонь на пенек, который вспыхивает, и с дымом выходит Тароп, держа ключ в руках, который тотчас берет Илья и принимается отпирать сундук.
Тароп
Уф! Русидушка, ну хорошую квартерку подрадела было мне проклятая Зломека, – того и глядел, что меня кто-нибудь на дрова исколет.
Илья
(вынимает меч.)
Страх врагам Чернигова и князя Владисила! – Пойдем! (Уходит.)
Явление четвертоеТароп и Русида.
Тароп
Русидушка, жизнь моя! орлы дерутся, а молодцам перья, – понимаешь ли ты меня?
Русида
Ах, Таропушка, если печенеги будут прогнаны, князь Владисил соединится с княжной Всемилой, а мы следом за ними, – то-то будет у нас райская жизнь!
Ария
Мы станем, дни забыв суровы,В веселье время проводить.Со всяким днем утехи новыЛюбовь нам будет находить.Не будет нам тужить досуга,Мы радость будем знать одну.Во мне любовницу ты, другаИ верную найдешь жену.Когда ты вздумаешь сердиться,Не буду спорить я с тобой,Возьму лишь ласкою одной;Лисой к тебе я буду виться;А если грусть к тебе придет,Печаль почувствуешь ты злую,Тогда тебя я поцелую —И вмиг печаль твоя пройдет!
Тароп
Сокровище мое! – да поцелуй же хоть в задаток.
Русида
Теперь некогда, поспешим в Чернигов.
Тароп
(уходя за ней.)
Не девка, а клад; ну, рад бы, кажется, для нее в огонь.
Явление пятоеТеатр представляет открытое место в виду города Чернигова и на реке суда, готовые к сражению.
Владисил, несколько воинов и Славен
Славен
Государь, мы отчаялись было твоего прибытия; ты оживил войска своим присутствием.
Владисил
Славен, брата моего заставляет неприятель отступать; но я еще прибыл не поздно; пошли повеление мое, чтобы суда наши старались зажечь неприятельские, а между тем возвести Доблесту, которого я вижу выходящего с частью войск из-за сих холмов, что я сам предводительствую ими, – мы ударим отсель в тыл неприятелю и поставим его между мною и братом моим.
Славен уходит.
Беги и вели, чтоб войска спешили сюда! Боги, подкрепите мою руку! Всемила, оживи мое мужество!
Ария
Я слышу голос громкой славы, —Иду, лечу на бой кровавый,Или врагов моих попру,Или с мечом в руках умру.Всемила, ах! в груди сей страстнойНесу я образ твой прекрасной:Он будет спутником моим;У гроба лишь расстанусь с ним.
В это время выходят войска Доблеста и строятся к бою.
Владисил
Друзья мои, взгляните на эти стены, – там жены, там дети ваши; ударим на врагов! Помните, что впереди у нас слава, а назади стыд и рабство. За мной, друзья! Боги и правда с нами!
Владисил встречает печенегов, гонящихся за его воинами, которые построиваются. Сражение становится жарчее; в это время показываются Добрада на облаке с Леною.
Добрада
Как приятно видеть мне мужество Владисила! Судьба, увенчай добродетель справедливою победою, – дочь моя, лети сейчас и, похитя княжну Всемилу из шатра Узбека, перенеси во дворец черниговский.
Во время сей речи Владисил прогоняет печенегов, и становится видно сражение под городом на судах; Лена, отделясь от Добрады, улетает исполнить ее повеление.
Зломека
Ненавистная Добрада, в сей день должна решиться участь наша!
Добрада
Небеса, укрепите мою руку на поражение злодейства!
Между них происходит ужасное сражение. Добрада употребляет гром, а Зломека пламень. Они вооружены пламенными мечами; наконец Добрада отступает, и Зломека преследует ее за театр. Владисила гонят с воинами печенеги, самого его обезоруживают, берут в плен и уводят; но вскоре сами гонимы Ильею, вооруженным мечом-кладенцом. Суда также черниговские зажжены.
Илья
За мной, друзья, за мной! спасем князя Владисила и заставим варваров трепетать имени русского!
Он прогоняет печенегов и преследует их. Зломека летит через театр и закрывается щитом, который зажигает Добрада. Как та, так и другая уже не на облаках, но летят просто своею волшебною силою. Удар грома и молнии означает поражение Зломеки!
Явление шестоеКомната во дворце князя Владисила.
Княжна Всемила, Русида, Седырь и множество девиц, находящихся при княжне.
Русида
Перестань столько крушиться, княжна! Когда я с Таропом пришла в Чернигов, то все было благополучно, и проклятые печенеги, эти варвары…
Седырь
Эх, Русидушка, ну что за охота бранить печенегов! – Бог еще знает, как день кончится!
Всемила
Сердце мое трепещет, тысячу страхов раздирают его.
Ария
Судьба, смягчись над сей страноюИ Владисила сохрани;Иль гнев пролей свой надо мноюИ прекрати мои ты дни.Во злой тоске, без Владисила,Мне свет не мил и жизнь постыла.Коль боги судят пасть ему,Я смерть за дар небес приму.Но что за шум, что за смятенье?Там слышны крики и волненье,Увы! предвестье то победИль знак лютейших наших бед?
Явление седьмоеПрежние и Тароп вбегая.
Тароп
Победа! победа! ура! ура! наша взяла – неприятели разбиты. Княжна, сейчас прибежал гонец: Владисил здравствует, торжествует! – Русидушка, все беды кончились!
Всемила
Благодарю вас, небеса!
Тароп
Худо было пришло князю; он попался в плен, но вдруг откуда взялся Илья Муромец – то-то прямо богатырь; я с городских стен видел: где стрелу пустит – тамо улица, где копьем махнет – тамо площадь; он спас князя, неприятеля как не бывало, и князь Владисил входит в торжестве.
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Переворот. Драматургия - Кайркелды Руспаев - Драматургия
- Видимо-невидимо - Аркадий Марьин - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Вишневый сад. Большое собрание пьес в одном томе - Антон Павлович Чехов - Драматургия / Разное / Русская классическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Опасный метод - Кристофер Хэмптон - Драматургия
- Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы - Людмила Петрушевская - Драматургия