Рейтинговые книги
Читем онлайн Извне - Василий Головачев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84

— Поздравляю, господа, — все еще смеясь, визгливо сказал он. — Мышеловка захлопнулась. Теперь мы — новый человеческий экипаж арелиата.

Хендрик медленно поднялся на ноги. Обведя всех пустым бессмысленным взглядом, он медленно повернулся, подошел к невидимой стене, отделявшей их от все еще пытающихся прорваться солдат, и шумно харкнул в сторону коридора. Плевок отскочил и плюхнулся на серый каменный пол.

— Дзе, — угрожающе начал Козак, понимая наконец, что произошло, — ты знал, сученыш?..

— Нет, — совершенно спокойно ответил ему уло, и полковник вновь понял, что тот не врет. — В темноте действительно легко перепутать. Я не хотел говорить вам, что не очень твердо помню детали расположения служебных помещений.

— И что теперь?..

— Теперь нам остается только ждать. Скоро нас поднимет на борт арелиата.

— Что ты думаешь по этому поводу, Хендрик?

— Я ду… слушай, а где чертов Тибальд?

Услышав слова Ледбеттера, уло вдруг сорвал с себя капюшон и истерически огляделся по сторонам. Пират исчез. В камере не было ни единого отверстия, так что удрать в темноте и суматохе он просто не мог, но тем не менее — его не было! Дзе тихонько застонал и сел прямо на пол.

— Где мы его потеряли? — угрожающе прорычал Борис, надвигаясь на своего брата.

— Да откуда я могу знать?! — рявкнул в ответ Ледбеттер.

— Я велел тебе его «пасти»!

— Мы и бежали вместе!

— Да, и в какой-то момент ты, придурок, наверняка вырвался вперед!

— Какая теперь, на хрен, разница?

— Коп хренов! Господи, ничего доверить невозможно…

Козак обессиленно махнул рукой и присел на пол рядом с уло.

— Что вы смотрите? — поинтересовался он у своих наемников, сгрудившихся в углу камеры. — Я понимаю, что так мы не договаривались… будем надеяться, что путешествие станет забавным.

— Они уходят, — вдруг произнес Дервиш.

Солдаты действительно уходили прочь. Вот мелькнул луч последнего фонаря, и сводчатый проход в камеру стал черным. Борис почувствовал, как по виску течет тоненькая капля пота. Интересно, а телепортация — это как? Они разберут меня на атомы здесь, чтобы собрать уже — там? Кто, интересно эти самые они? Они давно мертвы, теперь тут действует тупая автоматика, которую, возможно, заклинило от древности, и теперь обратно нас не соберут. А возможно, она вообще не сработает, и скоро в замурованной каким-то полем камере останется лишь куча скелетов… Козак закрыл глаза. Все молчали.

Его внимание привлекло какое-то слабое блеянье, доносящееся то ли из коридора, то ли, как ему на секунду причудилось, из-под потолка. Борис открыл глаза, и понял, что кто-то (или что-то) шевелится и подвывает за завесой поля. Недоумевая, он вскочил на ноги и подошел к проему. В коридоре вдруг возник неяркий свет, и он совершенно отчетливо увидел Тибальда, держащего над головой миниатюрный фонарик. Под носом у пирата запеклась кровь.

— Я… черт… куда-то провалился, — издалека, но все же совершенно отчетливо произнес тот. — А вы тут? Проклятье, как же это?

— Случайность, — ответил Козак. — Хотя, если бы не она, нас наверняка порезали бы в клочья. А как они вас не нашли?

— Сам не пойму, — совершенно искренне покачал головой пират. — Я сперва упал, разбил нос, — аж искры из глаз полетели, а потом заполз в какую-то нишу, и вся толпа пронеслась мимо меня: светили-то они вперед, а не по сторонам!

— Не знаю, как вы теперь отсюда выберетесь.

— Отсюда-то я вылезу, не сомневайтесь. А вот что делать потом, даже не представляю. Если бы я мог быстро выбраться с планеты!..

— И что тогда?

— У меня два корабля, не забывайте. И я знаю обе возможные точки треугольника, не знаю только порядок.

— Ну? — Козак постепенно понял, к чему тот клонит.

— Я могу отправить один из них в одну, а сам, на другом… ясно вам? Учтите, в обеих этих точках арелиат наверняка ждет кто-то еще…

Козак размышлял недолго.

— Тогда слушайте и запоминайте. Недалеко отсюда, на восток от скалы, где мы с вами сидели, в песчаном склоне есть пещера. Поищете, найдете… в пещере — гусеничный «Скарабей». Если не умеете водить, учиться придется на ходу…

— Умею, — вспыхнули глаза Тибальда. — Дальше.

— Дальше выбирайтесь к ближайшему населенному пункту — все карты есть в машине, и дуйте в столицу. Там найдите контрабандиста Стасова и объясните ему все.

— Так он мне и поверит.

— Поверит, если вы назовете ему имя — Джо Станца. Кличка Дупло. Это мой коллега, так что вопросов у него больше не возникнет. Собственно, ваша задача — попасть на орбитальный транзитный терминал номер двенадцать. В этом Стасов вам поможет. На терминале стоит моя яхта класса «марафон», название — «Афина». Как вы уйдете из системы — это уже ваши проблемы, не мне вас учить. Запоминайте коды входа и управления… боюсь, что настоящая катавасия только начинается.

Леонид Кудрявцев

Высшее мастерство

Уведомление

Данное художественное произведение распространяется в электронной форме с ведома и согласия владельца авторских прав на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия владельца авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

1.

Она была прекрасна словно утренний танец длиннокрылых таков.

Едва взглянув на незнакомку, Хнор поразился изяществу ее рук. Причем, как и положено благородной даме,на каждой ладони у нее было всего лишь по три тонких длинных пальца, заканчивающихся ухоженными коготками рубинового цвета.Вторая пара глаз у незнакомки была синяя с едва заметным зеленоватым оттенком. В сочетании с сочного охряного цвета ложновыростами, расположенными вокруг ее желтых как клыки строго ворчуна ушных раструбов, они производили неизгладимое впечатление.

Трепеща об благоговения, чувствуя, что голова у него идет кругом, Хнор приблизился к красавице и осторожно спросил:

— Как вас зовут и какие умения числятся за вашим домом?

— Линья, – послышалось в ответ. – Это мое имя. А умения за нашим домом числятся значительные. Отец мой способен вращать сразу пятьдесят вероятностных двигателей самой большой мощности, дед не раз выигрывал общие соревнования в мысленную передвижку на дальность, дядя, надзирающий за благосостоянием дома, выращивал из деревьев цельную мебель и пользовался заслуженной славой как большой мастер,а мать, являющаяся по зову, для разрешения моральных сомнений, могла, используя свои вероятностные способности,заставить рой летающих кралов сложиться на несколько секунд в прекрасную картину на исторические темы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Извне - Василий Головачев бесплатно.
Похожие на Извне - Василий Головачев книги

Оставить комментарий