Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Приготовьте груз, все упаковки. Партия полностью оплачена. – Чен Марек радостно улыбался. – Этот заказчик хорошо работает на благо Союза Благородных.
Человек, вышедший из приземлившегося орнитоптера, имел высокий лоб и узкое лицо, ухоженную седую бородку и тщательно подстриженные волосы. Его одежда отличалась кричащей пестротой – алые и желтые цвета являлись отличительным признаком стиля одежды планеты Куарте. Прибывшего сопровождал его главный администратор. Этот человек с невыразительным лицом был одет так же изысканно. Марек почувствовал, что он какой-то другой.
Тлейлаксу вышел вперед и формально поклонился обоим.
– Лорд Раджив Лондин, я рад лично приветствовать вас, но я рассчитывал, что вы проявите бо́льшую осмотрительность и осторожность.
Он нахмурился, произнеся эти слова.
– У меня есть вполне легальная причина находиться здесь. Я прибыл на Каладан, чтобы забрать партию филе лунной рыбы. Несколько дней назад граф Хасимир Фенринг инвестировал значительную сумму в ее разведение, и я просто следую его примеру. Герцога Лето очень занимала необходимость показать Фенрингу предприятие, и я сумел ускользнуть от его внимания, но мое присутствие на Каладане зафиксировано. Мне нечего скрывать.
– Нечего скрывать? – язвительно переспросил Марек, вскинув брови. – Нет, сэр, вам есть что скрывать.
Раджив Лондин рассмеялся, оглядев заросли папоротника.
– Ну, всего несколько вещей, на которые никто не обратит внимания. Очень скоро герцог Лето Атрейдес может заключить тесный союз с моим Домом, что сделает необходимыми частые визиты сюда. Другой причиной стало то, что во мне внезапно проснулся интерес к лунной рыбе. Это придаст нашим операциям бо́льшую гладкость.
Марек смутился.
– Почему?
– Моя дочь – первый кандидат в жены для герцога Каладана. После отъезда официальной наложницы Лето подумывает о политическом брачном союзе – во всяком случае, такие слухи циркулируют в Кайтэйне. Он покинул императорский дворец, оставив ситуацию с Виккой в подвешенном состоянии, но мы не получили письма с формальным отказом. Я надеюсь, что Лето не упустит шанс.
Лицо Чена Марека окаменело. Упоминания о естественном для людей совокуплении вызывало у него физическую тошноту. Он предпочитал научные способы размножения, принятые среди тлейлаксу.
Лорд между тем продолжал.
– Этот брак, несомненно, помог бы нашему движению. Я знаю, что Якссон смотрит на герцога Лето как на потенциального союзника. – Лицо Лондина стало жестким, когда он сменил тему. – Можете ли вы доставить послание Якссону? Мои соотечественники и я сгораем от нетерпения. Он как призрак, а нам нужно руководство.
– Якссона Ару разыскивают по всей Империи, – многозначительно произнес Марек.
– И для этого есть веские причины! Но я слышал, что он залег на дно на отдаленной планете. Внутренний круг его сторонников нуждается во встрече с ним, особенно, если он готовит следующее живописное представление. Это правда?
Марек нахмурился. Что еще могло взбрести в голову Якссону?
– Мне об этом ничего неизвестно, а сам я изо всех сил стараюсь не привлекать к себе внимание. Я делаю то, что поручено мне.
– Союз Благородных больше, чем Каладан, – произнес Лондин. – И, если Якссон планирует следующее гнусное преступление, я должен заранее знать, когда оно состоится, чтобы приготовиться. Я смог отправить моего беспутного зятя умирать на Оторио, и это вполне удалось. Как использовать его новые схемы к нашей выгоде?
– Я незнаком с его планами, – упрямо стоял на своем Марек. – Я просто делаю свою часть общего дела – и вы должны вести себя так же.
Главный администратор Лондина промолчал, но метнул на аристократа быстрый взгляд, вернув его к делу. Лорд кивнул.
– Очень хорошо, этот вопрос мы обсудим позже. Я просто хотел лично забрать первую партию нового айлара. Мои счета быстро тают.
– Надо иметь альтернативные источники дохода, – наставительно произнес Марек, намеренно избегая называть титул собеседника – тлейлаксу не признавали благородства.
– О, они у меня есть, – ответил Раджив Лондин.
Он являлся уважаемым членом Ландсраада, но при этом не стеснялся критиковать императора. Долгое время этот человек участвовал в тихом мятеже Малины Ару, но поддерживал тайные связи с Якссоном. Он хотел увидеть перемены при жизни.
Администратор Лондина шагнул в сторону, чтобы привлечь внимание патрона. Лорд улыбнулся.
– Ах да, позвольте представить вам моего главного администратора Родунди. Несколько лет он посещал школу ментатов и получил там неплохую подготовку. Правда, полного образования у него нет. Но тем не менее он – один из самых ценных кадров Дома Лондинов.
Марек поклонился человеку с невыразительным лицом, ощутив бегущий по спине неприятный холодок; он почти понял, кто такой на самом деле этот Родунди. Ничем не выдав удивления, он протянул руку в сторону ровных рядов папоротника, растущего на плодородной почве.
– Позвольте показать вам новые поля. Из этих сортов можно получать очень чистый айлар, прием которого не связан с большим риском. Модифицированный наркотик безупречен.
– Хорошо. – Нахмурившись, Лондин пригладил аккуратную седую бородку. – Когда сын лорда Атикка погиб от передозировки, мои операции при его дворе почти раскрылись. – Он помолчал, затем продолжил: – И конечно, я очень скорблю по поводу преждевременной смерти его беспутного сына.
– Это настоящая трагедия, – заговорил наконец Родунди.
Все трое пошли вдоль рядов папоротника. Высоко над растениями светилась маскировочная сетка, закрывавшая их от внешнего наблюдения.
– Мои рабочие грузят полную партию на ваше судно, лорд Лондин, – сказал Марек. – По прибытии в Кала-Сити вы сможете спрятать ящики среди упаковок закупленной лунной рыбы и спокойно отослать все на Куарте.
Снова заговорил главный администратор:
– Лорд Лондин, разрешите мне обсудить подробности с мастером Мареком. Вы говорили, что хотите полюбоваться на рифы? Воспользуйтесь такой возможностью.
Лондин печально улыбнулся.
– Да, мне хочется постоять на берегу Каладанского моря, ведь моя база на Куарте находится в глубине материка.
Напевая под нос, он направился прочь, хотя Марек не сомневался, что кричащий наряд аристократа распугает всю рыбу в лагуне.
Как только Лондин ушел, черты лица Родунди разительно изменились, стали более плоскими и еще менее выразительными. Поменялось все – мимические мышцы, кожа и выражение глаз. Такие изменения характерны для лицеделов, способных принять облик любого человека. Марек не мог знать, как давно этот лицедел заменил подлинного Родунди – наверняка того человека убили, а тело уничтожили, – но беспечный аристократ наверняка не заметил подмены.
Теперь, когда они остались одни, лицедел мог сбросить маску и свободно говорить на языке тлейлаксу. Марек уловил едва заметный запах создания, но только потому, что настроился на разницу. Никто другой не заметил бы его.
– Я доставлю ваш рапорт в Бандалонг, – сказал лицедел. – Бинэ Тлейлаксу внимательно следит за вашей деятельностью здесь.
Марек оглядел ряды папоротников и глубоко вздохнул, находя странное успокоение в аромате наркотических масел, испаряющихся во влажный воздух.
– Я не подведу, ибо такова воля бога. Весь Тлейлакс знает план, а
- Дюна: Пауль - Брайан Герберт - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Все хроники Дюны (авторский сборник) - Герберт Фрэнк - Космическая фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Альфреда Бестера. Том 4 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Дюна: Пол - Брайан Херберт - Боевая фантастика / Разная фантастика
- Дюна: Дом Харконненов - Брайан Герберт - Научная Фантастика
- Антология сказочной фантастики - Джон Пристли - Научная Фантастика