Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Продукты питания всегда в цене.
— Сейчас я готов выделить золота на приобретение двух катеров с сотней торпед и сотней ракет. Насколько быстро вы сможете дать нашему флоту эти суда?
— Через неделю после возвращения от вас.
— Просто замечательно. Останется только обучить людей обращатся с новой техникой.
— Экипаж катера шесть человек. Обучение у вас займет максимум неделю с практическими занятиями.
— На каком топливе работают катера?
— Топливо будет вырабатываться автоматическими системами. Рулевому нужно будет просто переключать вовремя подачу топлива с одного бака на другой.
— И на сколько хватит ресурса?
— Наши технологии позволяют делать двигателя с ресурсом в тридцать лет непрерывной работы.
— Это невероятно.
— В любом случае оплата только после получения товара и испытаний. Найдёте старую посудину?
— У нас есть старый баркас и баржа.
— Вот на них и испытаете. Экипаж на испытания я обеспечу.
— Раз уж мы обо всём договорились, то как вы смотрите на то, чтоб посетить нашу бухту и поплавать в море? — предложил герцог.
— Давайте слетаем.
* * *
Живописность бухты портили форты береговой обороны глубокими глазницами амбразур артиллерийских дотов.
— О как у вас тут всё серьёзно — прокомментировал увиденное Алексей.
— Только ныне калибр в два дециметра уже наврятли сможет защитить наши рубежи.
— Это зависит от боеприпаса. Если снаряд из свинца это один результат, если осколочный — другой, кумулятивный — третий.
— У нас осколочно-разрывные и просто стальные бронебойные.
— Могу наладить производство других видов боеприпаса для ваших игрушек, которые будут на порядок эффективнее имеющихся в наличии. Да и прицельные вычислители можем поставлять.
— Только ресурс орудий больше чем на половину исчерпан. Двенадцать лет назад тут вода кипела от горячей стали. В десяти милях на против три линкора на дне лежат и с десяток десантных посудин уже сюда ближе. Последнюю в двух с половиной милях от берега потопили.
— Весело живёте. — с иронизировал Алексей.
— Приходится платить за прекрасное место на планете. — вздохнул герцог ти’Ленус.
— У вас тут должна неплохая промышленность быть, раз такие сооружения возводите, орудия крупного калибра используете.
— И промышленность неплохая и флот имеется, вот только ресурсами недр мы гораздо беднее наших недругов. Да и человеческие ресурсы восстанавливаются не быстро. В прошлую войну мы потеряли шесть из десяти мужчин.
— Ну, что ж всё в ваших руках. Гондор готов вам помочь приобрести всё необходимое от передовых технологий до уже готовых решений.
— Мы дождёмся первых результатов испытаний, а там уже я телеграфирую нашему монарху и только тогда мы сможем пообщаться на эту тему.
— Весьма правильный подход к делу.
Отправив сообщение с техническим заданием в научный центр на Дею Алексей присоединился к купанию в море и через пару часов получил пару проектов. Первый это катер, а второй летающая платформа с тем же комплектом вооружения и за те же деньги. Подойдя к герцогу Алексей предложил ему ознакомится с предложениями.
— Если летающая платформа способна вести боевые действия в любые шторма и нести на себе боезапас на ликвидацию целого флота, то она конечно предпочтительнее катера. К тому же скорость её передвижения в три раза выше и имеется маскировочное и защитное поле… Я заказываю вам пять таких платформ с полным боезапасом. Оплачу из своих средств. Почему то данная разработка не вызывает сомнений в своей эффективности.
— Тогда через десять дней все пять платформ будут в этой бухте. С вас экипажи на обучение и учебные цели.
— Ваше величество, а что делает сейчас ваша супруга?
— Не волнуйтесь, Даргус. Моя супруга исцеляет последствия её ранения в живот.
— Но от куда вы знаете?
— Просто видим. Вот у вас было множественное осколочное ранение в правый бок. Три осколка в ногу, два в руку и один чуть ниже печени.
— Всё верно.
— А у молчаливого маркиза ти’Омарье сильная контузия и осколочное в левое плечо.
Маркиз молча кивнул.
— Так, что если надоело нытьё ран на смену погоды, то предлагаю подлечиться.
— Вот так же лёжа на песочке?
— А чем плох метод при 100 % исцелении?
— Как то непривычно звучит.
— Я думаю, что это будет единственным неудобством.
* * *
С трудом разлепив глаза Даргус смотрел на своего старого друга маркиза ти’Омарье, который тоже бессовестно дрых подставив спину мягким лучам солнца.
— Какой паозор. — пролетела в голове мысль, как мы могли уснуть при гостях…
— Килм-Сарден просыпайся немедленно!
— А! А как?
— А я откуда знаю?
— А где?
— Да вон купаются с нашими женщинами.
— Стыдоба то какая, Даргус.
— Лучше молчи. Сам знаю. Пойдём быстрей к гостям…
* * *
— А вот и наши дорогие мужчины — радостно проговорила мама Натанаэля.
— Видимо они спросонья никак в себя не придут, что ничего вокруг не замечают.
— Мы конечно приносим свои извинения… — герцог недоговорил, поскольку изменение внешности супруги он заметил только сейчас. — Постой Эмилия-Роза… Я не верю своим глазам! Это какое-то волшебство…
— Это подарок от наших гостей, с их слов очень маленький.
— Ты выглядишь так, как до рождения сына.
— Уж не хочешь ли ты ещё одного?
— У тебя же перебиты…
— Уже всё в полном порядке. По крайней мере Леночка так утверждает.
— Невероятно.
— Уверяю тебя, даже шрама не осталось.
Герцог взглянул на свои.
— А тебе шрамы оставили, поскольку со слов короля шрамы украшают мужчин.
— Ваши величества, у меня нет слов передать всю свою благодарность…
— Да ладно, Даргус, нам это ничего не стоило. Обычная практика на протяжении многих лет. И все исцелённые не могут найти слов, чтобы выразить благодарность. — Улыбнулась Лена. — Возможно от этого мир станет чуточку лучше.
— Однозначно, ваше величество.
— Благодарим, ваше величество. — маркиз присоединился к словам герцога.
— О! А вы Килм-Саден умеете разговаривать? — сделала удивлённые глаза королева под дружные улыбки маркизы и герцогини.
— Иногда. — смутился маркиз.
— Да не смущайтесь. Я прекрасно знаю, что это последствия контузии, но уверена, что в следующий наш визит вы споёте нам пару своих песен. Вирена-Стефания нам о вас всё рассказала, так что теперь не отвертитесь.
— Как будет угодно вашему величеству. Приложу усилия что бы вспомнить как это делается.
— А не пора ли нам вернутся в усадьбу, а то что то мне подсказывает, что Луиза-Миранда очень не спроста попросила Натанаэля составить ей компанию… — предложила маркиза.
— Давно пора-многозначительно ответил герцог. Вот только было не совсем понятно пора что? Вернутся в усадьбу или Луизе-Миранде претворить свои задумки в жизнь.
* * *
Платформа мягко опустилась на невысокую траву газона. Вернувшихся с моря гостей и хозяев встретила приятная музыка духового оркестра. Луиза. — Миранда
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- Обычные люди - Андрей Горин - Альтернативная история / Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Эгрэгор Тьмы Возмездие - Анна Бодрова - Фэнтези
- Полный набор 10 - Наследие древних - Милослав Князев - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Как с помощью быта спасти мир? - Алекса Котик - Периодические издания / Фэнтези
- Неправильный демон - Влад Михеев - Фэнтези
- Обмануть красиво, или Уроки соблазнения. Часть 1 (СИ) - Искра Карина - Фэнтези
- Воинственный ангел - Скотт Спир - Боевая фантастика / Прочая детская литература