Рейтинговые книги
Читем онлайн Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 152

Я расположилась за столом, открыла небольшой котелок и налила себе суп. Когда вернулся капитан, я уже разламывала пресную лепешку, и отправила первый кусочек в рот.

— Приятного аппетита, Ада, — буркнул Лоет, занимая место напротив меня.

Он встряхнул салфетку и постелил ее себе на колени. Затем последовал моему примеру и налил в свою тарелку суп.

— Приятного аппетита, капитан, — ответила я, проглотив кусок лепешки и берясь за ложку.

Обедали мы молча, как и предписывал этикет. Я краем глаза наблюдала за Лоетом, и любопытство все сильней снедало меня. В который раз я пришла к выводу, что пират получил благородное воспитание, и мне ужасно хотелось узнать, кем же он был до того, как стал морским разбойником.

— Вы на мне дыру протрете, — произнес Вэйлр. — Подождите, пока я перестану жевать, и я приму лучший ракурс, чтобы вы вдоволь налюбовались моей нескромной персоной.

— Ваше самомнение распухает день ото дня, — заметила я, промокнув рот салфеткой.

— Ну что вы, дорогая, я сама скромность, — совершенно серьезно ответил Лоет и, наконец, поднял на меня взгляд. — Вы похожи на юношу, но очень женственного юношу… с грудью. С этим надо что-то сделать.

— С чем? — я замерла с вилкой, которой как раз брала кусок рыбы.

— С вашей грудью. Она тут явно лишняя, — сказал капитан.

Его взгляд совершенно недопустимо смотрел в область вышеозначенной части женского тела. Я возмущенно ахнула и прикрылась рукой.

— Не льстите себе, мадам Литин, — отмахнулся капитан. — Я думаю.

— Вам есть, чем думать? — сердито спросила я.

— Могу и с вами поделиться, — усмехнулся несносный хам и продолжил трапезу.

Мне ничего иного не оставалось, как так же вернуться к прерванному занятию. Через некоторое время мне удалось подавить раздражение, и я смогла спокойно поесть. На пирата больше не смотрела, придя к выводу, что его таинственная личность мне совершенно неинтересна. Не знала, не знаю и знать не желаю.

Лоет разлил нам вина, пригубил из своего стакана и откинулся на спинку стула. Я вытерла руки, отложила салфетку и взяла свой стакан. Но только сделала глоток, как зачем-то посмотрела на капитана. Набранное в рот вино фонтаном брызнуло в Лоета. Он беззастенчиво пялился на мою грудь, да еще с таким видом, словно стоял перед какой-нибудь скульптурой. Совершенно невероятный оценивающий взгляд. После же моего неприличного, но непроизвольного поступка, капитан взял салфетку, обтер лицо и снова сделал глоток вина.

— Благодарю, — невозмутимо произнес он.

— П… простите, господин Лоет, — от неловкости я не знала, куда девать глаза.

— Ну, что вы, это было… освежающе, — усмехнулся Лоет.

— Я не нарочно, уверяю вас, — Всевышний, да за что же мне еще и это наказание…

— Успокойтесь, Ада, или я тоже в вас плюну, в успокаивающих целях, — и он, действительно, набрал в рот вина.

— Господин Лоет, право слово, я не хотела, но вы…

Ответный фонтан заставил меня задохнуться и открыть рот, часто моргая в ошеломлении глазами. Гадкий пират обтер рот и мило улыбнулся.

— Квиты, — сказал Лоет. — Вам больше не за что извиняться.

Ошеломление перешло в оторопь, а она, в свою очередь, в возмущение. Швырнув в мерзавца своей салфеткой, я вскочила с места и оглядела себя. На новом костюме красовались следы от красных брызг. Это вообще можно очистить? Отвратительный человек! Меня буквально распирало от негодования, между тем, как этот… разбойник преспокойно рассматривал меня.

— Вы негодяй, господин Лоет! — воскликнула я. — Как вы смеете так себя вести с дамой?

— Надо же, какая патетика, — с фальшивым восхищением протянул капитан. — Браво, мадам Литин, примите мое искреннее восхищение.

— Я случайно оплевала вас, вы же нарочно, — я в бессилии упала на свой стул.

— Вот и расплевались, — хмыкнул Лоет.

— Вы невыносимое чудовище!

— А моим женщинам это нравится, — парировал пират.

— Были бы то женщины, — фыркнула я.

— Уж не вам чета, — в который раз оскорбил меня этот хам. — Женщины, с какой стороны на них не посмотришь.

— Но это не мешало вам пялиться на мою грудь, — воскликнула я и прикрыла рот рукой. Всевышний, до чего же меня доводит это человек!

— Я решал, что с ней сделать, — ответил капитан, снова посмотрев в означенное место.

— Прекратите пялиться! — вскричала я, вскакивая.

Я нервно прошлась по каюте, не спеша в таком взвинченном состоянии показаться на людях. Подумать только, я чуть не начала думать об этом человеке лучше, чем он есть на самом деле! Мерзавец… Что делать с моей грудью… Резко развернувшись, я посмотрела на мужчину, с ироничной усмешкой следившего за моими хаотичными перемещениями.

— Вы решите еще ее отрезать, как достоинство бедного Красавчика, — ядовито произнесла я.

Капитан поперхнулся, расплескав вино, которое снова наливал себе, и отставил бутылку.

— Ну, знаете, Ада, — возмутился он. — Сначала волосы, потом груди. Может, я и не образец добродетели, но и не извращенное чудовище. Если вам не жалко своего тела, то смею предположить, вашего мужа безгрудая жена не устроит. Он попросту от вас сбежит. Нет, Ада, и не просите. Я мужчина, а не животное.

Я так и застыла, в неверии уставившись на Лоета. Он ведь это говорил серьезно, совершенно!

— Всевышний с вами, Вэйлр! Это был сарказм, — в священном ужасе ответила я.

— У меня тоже, — пират осклабился и, уже не скрывая издевки, посмотрел на меня.

Я молча развернулась и бросилась на выход.

— А Красавчик, кстати, заслужил! — крикнул мне вслед Лоет.

Чудовище, мерзавец… скотина! Один Всевышний знает, сколько нелестных эпитетов я сложила на капитана «Счастливчика». За что он так со мной? Что я сделала этому человеку, чтобы он постоянно развлекался за мой счет? Злые слезы выступили на глаза, и я поспешила их стереть, таким же порывистым злым движением. Добежав до носа корабля, я остановилась тут и закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки.

Через некоторое время я перевела дыхание и немного успокоилась. Первое, что бросилось мне в глаза, это какая-то точка на горизонте. Точка быстро приближалась, превращаясь в контуры другого корабля. Я обернулась, поискав взглядом кого-нибудь из матросов. Затем посмотрела наверх, где находился впередсмотрящий. Я видела, как он вскинул к глазам подзорную трубу, разглядывая чужое судно. Затем нагнулся вниз и заорал:

— «Синяя медуза»!

Я снова посмотрела в сторону корабля, приставила к глазам ладонь козырьком, не обращая внимания на поднявшуюся за моей спиной суету. Неожиданный сильный рывок заставил меня вскрикнуть.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погоня за сказкой - Юлия Григорьева бесплатно.
Похожие на Погоня за сказкой - Юлия Григорьева книги

Оставить комментарий