Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Форд кивнул и невнятно пробормотал: «Да». Они наверняка получат его досье, и, если это будет отчет с «Заид-Даяна», могут возникнуть неприятности.
— Я не вижу назначения на другой корабль.
— У меня было особое задание. — Оно действительно было особенным. — Работа сыщика… Боюсь, что не смогу объяснить подробнее.
— А-а. И долго?
— Нет. — Сожаление Форда было вполне искренним. Ему очень хотелось рассказать кому-нибудь о мадам Флауберт и ее собачке. — Всего несколько месяцев.
— И вы не встречались с жителями Иреты после этого задания?
Было очень легко отвечать на неправильные вопросы — Форду не пришлось лгать.
— Нет. Я доложил о выполнении задания, получил новое и улетел на первом же курьере.
— Хорошо. Мы отправим вас следующим челноком в Штаб Флота. У нас тут произошел неприятный инцидент.
По дороге вниз Форд постарался выяснить подробности «неприятного инцидента», по крайней мере те, которые были известны средствам массовой информации. Его сопровождающий поначалу сильно нервничал, но увидев, что Форд не похож на сумасшедшего, заметно расслабился и пересказал ему последние информационные выпуски. Впрочем, он не открыл ничего действительно важного.
Сассинак находилась где-то на поверхности планеты и кого-то убила. Теперь они были абсолютно уверены, что это не адмирал Коромель. Форд удивленно поднял бровь. И она, и уроженец Иреты бесследно исчезли.
— Мой Бог, — заметил он, зевая, — как это скучно.
Сопровождающий без приключений доставил его в Штаб Флота. Форд заметил, что штатские расступались перед ним, словно он чрезвычайно опасен. Караул коротко поприветствовал его и пропустил внутрь. Все шло хорошо, но Форд не имел представления о том, что делать дальше. Продолжая разыгрывать невинного курьера, он доложился вахтенному офицеру, заметив, что у него есть важная информация по делу об Ирете.
— Вы! Вы с ее корабля! Как, черт побери, вам удалось добраться сюда? — Лейтенант говорил достаточно громко, и Форд заметил любопытные взгляды.
— Достаточно легко, — ответил Форд, спокойно улыбаясь. — Я не нарушал законов и не поднимал шума. Нельзя ли мне продолжить в том же духе? Как сообщить о моем прибытии адмиралу?
— Адмиралу Коромелю?
— Да. — Он осмотрелся и заметил, что люди стараются не встречаться с его взглядом. И здесь что-то не так. — Я уверен, что коммандер Сассинак сообщила ему о том, что я должен прибыть.
— Н-нет, сэр. Адмирал охотился на Шестой планете… и, когда мы услышали… что они сообщили… но убитый не был адмиралом Коромелем…
Такой разговор не имел никакого смысла. Форд попытался избежать пустословия.
— Сейчас адмирал здесь?
— Нет, сэр. Я же говорил, что он в пути и нам еще не сообщили, когда прибудет его корабль. Когда это случилось, он был на охоте. Поэтому никто не может связаться с ним и…
— Понятно. — Форд был бы счастлив прекратить этот треп, но ему требовалось передать информацию. — Кто его заменяет?
— Лейтенант-коммандер Даллиш, но с ним тоже нельзя встретиться, потому что он не спал всю ночь и…
Форд мрачно подумал, что этот Даллиш — законченный идиот, если ложится спать после полудня. У Коромеля была неплохая репутация, но если его штаб служит образцом этой репутации, то той не долго оставаться на высоте. Форд понял, что сюрпризы этого дня утомили его, а планетные разборки вызывают головную боль. Сейчас ему хотелось передать кому-нибудь всю свою информацию, насладиться хорошо приготовленной пищей и лечь спать. А вместо этого ему приходится дожидаться ленивого офицера, который наверняка захочет послушать сплетни о Сассинак. Ну уж нет, он не желает играть в эти игры.
— Вы можете объяснить мне, где находится Прокуратура? У меня есть сообщение и для них.
Лейтенант, как и ожидал Форд, оказался не способен объяснить дорогу. Форд согласился на предложенного ему сопровождающего и отказался переодеться в штатскую одежду. Он оставит в Прокуратуре все, что нужно, и сам вернется назад, заглянув по пути в какой-нибудь ресторан получше — наверняка в резиденции Главного Прокурора ему смогут подсказать что-нибудь.
Тем временем Даллиш наверняка проснется, а если нет… В офицерской гостинице найдется свободная койка.
Когда они ступили на скользящую дорожку, Форд почувствовал, что за ними следят, и пожал плечами. Выпуски новостей довели всех до настоящей паранойи своими предположениями о нелояльности Флота. Но если он будет вести себя как спокойный, скучающий мальчик на побегушках, с ним ничего не случится.
Лунзи узнала офицера, но смогла привлечь внимание Коромеля лишь тогда, когда Форд уже скрылся из виду.
— Кто там еще? — переспросил адмирал, вглядываясь в толпу на скользящей дорожке.
— Форд! — Лунзи была готова закричать от разочарования. Невозможно, чтобы все складывалось настолько плохо. — Помощник Сассинак с «Заид-Даяна». Он здесь!
— О мой Бог! — Даллиш стукнул кулаком по раме окна. — Это мой промах. Вы говорили, что он должен вернуться, но мне казалось, что сперва он попытается связаться со своим кораблем. Ведь он не смог бы даже миновать станцию…
— Мы должны его найти. Позвоните вниз и узнайте, куда он пошел.
Но даже узнав, куда направился Форд, они не смогли его разыскать. Все линии связи с Прокуратурой были заняты.
— Линия перегружена. Пожалуйста, позвоните позже. — Механический голос был настолько слащавым, что Лунзи невольно захотелось, чтобы он заткнулся.
— Должна же найтись какая-то возможность, — выдохнула она.
— Я пытаюсь, но если мы не хотим, чтобы все узнали о приезде адмирала, я не могу воспользоваться его связью, — ответил Даллиш.
Они дозвонились лишь через несколько часов. Но пока им удалось разыскать того самого человека, которому Форд должен был доложить о своем прибытии, он снова исчез и на этот раз без сопровождения. «Нет, никому не известно, куда он пошел… Он спрашивал, где здесь можно хорошо поесть, и вообще он говорил с другим человеком, который тоже уже ушел…»
— Он вернется сюда, — предположил Коромель, но в его голосе не прозвучало особой убежденности. — Так всегда делается.
— В сложившейся ситуации не может быть «как всегда», — отрезала Лунзи. — Почему он должен поступить именно так?
Это вышло резче, чем она рассчитывала, и вдруг Лунзи поняла, что она снова голодна и очень устала.
* * *Несмотря на свою уверенность, что стоит ему как следует поесть и он спокойно найдет дорогу к Штабу Флота, Форд не смог бы точно сказать, где именно он находится. После долгих пререканий на темы, которые Форд считал не стоящими никакого внимания, он буквально сбежал из Прокуратуры. В конце концов, никого, кроме капитана его корабля, не касается, где и когда он покинул этот корабль, чтобы навестить свою тетушку. У них имелась запись его показаний, и он не собирался повторять их заново.
Персонал же Прокуратуры дал ему понять, что исчезновение Сассинак и Айгара и неявка на допрос Лунзи были чуть ли не его личным промахом. В ответ он указал на то, что если первый рапорт об убийстве Коромеля не выдержал проверки, то и тот, который обвиняет Сассинак в причастности к убийству, тоже может оказаться полной ложью.
Его спросили, где она может находиться. Форд ответил, что у него просто не может быть ни одной толковой идеи, потому что он только что прибыл сюда, — столь вежливый ответ потребовал от него максимального самоконтроля. Форд вышел из Прокуратуры с твердым намерением не выполнять ничего из их предписаний. По собственному опыту на дюжине планет он знал, что уверенная походка, чистые ногти и находящаяся в полном порядке кредитная карточка уберегут его от любых неприятностей, которых можно избежать, а хорошая реакция и сильные руки — от всего остального. Поэтому он, пытаясь подавить раздражение, не спеша прогуливался по улицам до тех пор, пока подходящие запахи не привели его в небольшой полутемный подвальчик, где и впрямь нашлась пища, соответствующая запахам.
После горячего обеда и хорошей выпивки он стал относиться к окружавшему его миру значительно лучше. Форд даже задумался о том, где в действительности находится Сассинак и что на самом деле случилось. Он не верил, что она мертва и выброшена на какую-нибудь грязную улочку. Еще его интересовало, куда Арли увела «Заид-Даян», и что об этом думает Сассинак, и кто еще находился в челноке, который пилотировал Тимран.
Размышляя об этом, Форд оплатил счет и вышел на улицу. В сумерках все выглядело иначе, чем при ярко-желтом свете дня. Разумеется, он мог остановить кого-нибудь из прохожих и расспросить или найти свои координаты на карте города в одном из сияющих рекламой киосков. Но это можно будет сделать и позже, если он действительно заблудится. А сейчас ему просто хотелось прогуляться.
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Оружейники: Aftermath: Зверь из Бездны. Из глубин. Беглец/Бродяга - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Полет Пегаса - Энн Маккефри - Космическая фантастика
- Шесть обитаемых планет - Богрянцев Андреевич - Космическая фантастика
- Технический специалист - Алексей Стародубов - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Обнажённый Бог: Феномен - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Фолок. Пожиратель душ - Александр Делакруа - Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика