Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уилсон, ты как? — окликнул её пират.
— Я? Я в штаны чуть не наложила, — ответила, поднявшись, девушка грубым голосом. — Эти… Эти арбалеты, — рука её дрожала, когда она указывала на стены. — Они расположены на разной высоте. Если пригибаться, то ещё не факт, что они не выстрелят с самого нижнего уровня кладки. И какого черта вы прошли без проблем! — заорала она на матросов. — Так не бывает! Почему я всегда влипаю во что-то, хотя думаю об остальных. А? — нервы у неё сдавали. Но слова было уже не вернуть обратно.
Моряки молчали, потупив головы.
— Итак, какая плита следующая? — она глубоко вдохнула. — Только попробуйте ошибиться, и я вас скормлю акулам! Хватит! Думаете, что я добрая? Ага… Как бы не так! Я не собираюсь здесь подыхать одна, как неудачница! Ни за что!
— Кэп, я не специально! — взглянул на нее Мервин. — Я не хотел, чтобы с вами что-то случилось.
— Я знаю, — успокоившись, отозвалась Уилсон. — Просто мне чертовски страшно. Не хочу я после всего так по-дурацки умирать! Всë так глупо получилось… А… Сама виновата. Прости!
— Кэп, я могу пойти к вам навстречу! По моему первая плита справа!
— Да стой ты уже на месте, Мервин. Сама справлюсь, — она вытерла вспотевшие ладони о штаны. — А вы все уверены, что первая плита?
— Честно, у меня после выстрела все из башки вообще вылетело! — заверил один из моряков, а остальные ему поддакивали.
— Ну, понятно, — с безысходностью приготовилась к прыжку девушка.
Она оттолкнулась и перелетела через несколько плит, вцепившись пальцами в выступы стены.
— Порядок! — вырвалось у неё.
— Кэп, тут осталось небольшое расстояние. Я вас поймаю! — Мервин предложил ей сократить путь, чтобы больше не рисковать.
— Да, хорошо. Сейчас только отдышусь немного, — кивнула Хеллен.
— Чугунная башка, давай быстрее! — подгонял её Ланфорд.
— Закрой свою пасть! — злобно сверкнула глазами на него Уилсон.
Она похрустела шеей и прыгнула. Мервин подхватил её под руки, но капитан задела ногами последнюю плиту. И из нижнего кирпича ей в голень насквозь вонзился арбалетный болт.
— А-А-А-А! — Хеллен заорала, ерзая на спине. Из глаз хлынули потоком слезы. — Я что, умираю? — она боялась смотреть на рану.
— Кэп, стрела прошла мимо кости. Это всего лишь нога. Мы сейчас её сломаем и достанем. Слышите? — успокаивал её Мервин.
— Что ты собрался мне ломать, осел? — сквозь зубы прорычала она.
— Не вам. А арбалетный болт. Его нужно сломать, чтобы вытащить.
Хеллен в бешенстве залепила ему пощечину.
— Прыгай, ты сказал! Я тебя поймаю! — после она истерично и громко рассмеялась со слезами на глазах. — Я теперь отсюда вообще не выберусь! А… А хотя погодите-ка. С чего бы вдруг? Ну уж нет! Я не умру здесь! — она привстала на руках. — Давай, ломай! Внимай стрелу! И залей рану ромом. И платок свой дай сюда! Я перевяжу её выше, чтобы унять кровь. И ты! Эй, как там тебя звать? Оторви край рубахи! Смочи ромом. Я прикрою рану сверху.
"Хоть бы не было заражения! Не хочу я деревянную ногу, как у Эрниголда!" — она сжала руку в кулак.
— Я достаю, кэп? — спросил Мервин.
— Подожди… Дай сначала сама глотну рому! — она сделала четыре глотка подряд, пока Ланфорд не отнял фляжку.
— Ты куда так налегаешь? Ром ещё на тебя тратить.
— Ладно, признайся, Ланфорд, что просто переживаешь за меня. Хочешь, чтобы я оставалась бдительной. Так как твоя деревянная башка не способна выстраивать логические цепочки, — она ударила кулаком по полу.
— Если и так, то в таком случае переживаю я не за тебя, а за себя! — парировал пират. — И попрошу заметить, что это ты сейчас со стрелой в ноге лежишь! Что-то логика не пришла к тебе на помощь.
Пока они снова спорили, Мервин выдернул арбалетный болт и тут же сверху затянул платок.
— Ром! — выхватил он крепкой рукой у Ланфорда и залил рану.
Уилсон стиснула от боли зубы, но не удержалась и завопила.
— Хватит уже орать! У меня от тебя уши болят, — харкнул на землю капитан. — Ты так не кричала, когда пулю словила.
— Тоже мне, сравнил круглую пулю с наконечником стрелы! — огрызнулась Хеллен. — Давай я тебе тоже арбалетный болт воткну. Посмотрим, как весело тебе будет, когда его вынимать станут.
— Прекратите уже, — не выдержал и закатил глаза Мервин.
Капитаны одновременно оглянулись от него и рявкнули в голос:
— Молчать, матрос!
— Это мой матрос! Чего ты на него орешь? Только я могу на него орать! — возмутилась девушка после.
Мервин ударил себя ладонью по лбу и покачал головой. Он впервые видел людей, которые при любых обстоятельствах ни на миг не переставали препираться.
— Не трать время, иди! Чего сидишь? — не унимался Ланфорд.
— Я теперь пойду самой последней! Я ранена.
— Может, тебя ещё на руках понести? — съязвил пират.
— Не помешало бы, — почесала голову девушка.
— Лучше бросить тебя здесь подыхать! — плевал со злости слюнями капитан.
— А ты попробуй! Увидишь потом, что будет, — хитро улыбнулась Хеллен.
Ланфорд не понял, на что она намекает. Но, так или иначе, пират в конечном итоге подставил ей своё плечо. И они оба шли позади остальной группы.
— С чего это ты решил вдруг мне помочь?
— Я просто не желаю идти впереди, — проворчал тот.
— Ммм, — промычала Уилсон.
Спустя несколько километров решили сделать привал и перекусить. В лампах сменили китовый жир. Несмотря ни на что, Хеллен ела с небывалым аппетитом и надеялась на лучший исход. Унывать дальше ей вовсе не хотелось.
— Я только сейчас подумала. Отправлю-ка я одного из своих людей предупредить остальных на поверхности насчет ловушек. Если мы здесь задержимся надолго, они же отправятся искать нас. Не хочу, чтобы людей просто так перебило. Да и к тому же, может, уже есть какая-то информация о других группах.
— Разумная идея, — согласился Ланфорд.
— Мервин, отправляйся ты!
— Кэп, я не собираюсь вас здесь оставлять!
— Это был приказ! Только смотри, чтобы тебя тоже не подстрелило из арбалета на обратном пути.
— Хорошо, как только я всех предупрежу, то сразу вернусь к вам.
— Нет, Мервин, вернешься к нам только в том случае, если узнаешь что-то об обстановке в других тоннелях.
— Понял, — смирился матрос.
Когда он ушёл их осталось десять человек, включая капитанов.
— Странно, что ты не ушла вместе с ним. У тебя же рана. А сокровища бы ты всё равно получила теперь, — покосился на неё, прищурившись,
- Барнар — мир на костях - Angor - Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Случай в ванной старост - Kcapriz - Периодические издания / Фанфик / Эротика
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты - Евгений Красноречин - Классический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания
- «Если», 2008 № 04 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Беззубая страна - Мария Дмитраш - Детская проза / Периодические издания
- Божественный игрок - Дмитрий Лим - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Не боярское дело - Сергей Александрович Богдашов - Попаданцы / Периодические издания / Стимпанк / Фэнтези