Рейтинговые книги
Читем онлайн Скифские саги - Дмитрий Колосов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 120

Теперь бактрийцы могли рассмотреть его повнимательней. Первое, что бросилось им в глаза, — невероятная худоба гостя. Лишения последних дней выжали из его тела, сухого от рождения, последние капли жира. Мускулы на руках и ногах гостя выглядели неестественно четко, смугловатая кожа была бледна, глаза светились, словно два уголька. Стоило незнакомцу осторожно втянуть запах пиши, как кадык на его шее судорожно задергался. Ургим посчитал, что невежливо искушать ожиданием такого голодного человека, и протянул ему свою ложку и сухарь:

— Угощайся, друг.

Уговаривать не понадобилось. Гость тут же набросился на еду с той нескрываемой жадностью, которая отличает по-настоящему изголодавшихся людей. Ложка мелькала с непостижимой уму быстротой. Незнакомец не утруждал себя пережевыванием пищи, словно птица заглатывая куски разварившихся овошей и мяса. Приятели с затаенным беспокойством наблюдали за тем, как их ужин исчезает в брюхе гостя.

Но страхи контрабандистов оказались напрасными. Незнакомцу были известны границы приличия. Проглотив ровно треть содержимого котелка, он остановился и опустил в наваристую жидкость прибереженный сухарь. Когда хлеб пропитался бульоном, гость извлек его и положил на камень рядом с собой. После этого он протянул котелок Ургиму:

— Благодарю, хозяин, за трапезу.

— Быть может, ты еще не наелся? Ешь еще! — радушно предложил бактриец, более всего на свете опасаясь, что гость воспримет его предложение за чистую монету и вновь примется за похлёбку.

Однако незнакомец оказался хорошо воспитан. Конечно же он не наелся — не требовалось быть провидцем, чтобы понять это, — но прекрасно понимал, что хозяева также голодны и что кусок, предложенный ему, являлся для них совсем не лишним.

— Благодарю, я сыт.

Ургим кивнул. Правила приличия были соблюдены. Раз гость отказывался от пищи, самое время разделить ее хозяевам. Бактриец поставил котелок между собой и Нагу, и приятели принялись за еду. Ели оба нарочито неторопливо, стараясь не показывать, что ужасно голодны. Все это время гость тактично смотрел в сторону — на игру языков пламени.

Вскоре похлебка была уничтожена. Окончил свою трапезу и конь. Лужайка оказалась слишком мала. Осторожно переступая копытами по валунам, скакун подошел к своему хозяину и легонько тронул мордой его голову. Внезапно бархатистые глаза коня узрели лежащий на камне хлеб. Такой славный кусочек, от которого столь вкусно пахнет горячей похлебкой! Он был совсем близко, стоило лишь вытянуть шею. Но конь не сделал этого. Шлепнув губами, он тихо вздохнул. На лице незнакомца появилась грустная улыбка. Взяв сбереженный кусочек лепешки, человек протянул его своему другу. Конь принял подарок не сразу. Вначале он едва слышно заржал, словно пытаясь удостовериться, что его хозяин сыт. Тот кивнул. Тогда конь принял хлеб, неторопливо размял его крепкими зубами и столь же неторопливо, смакуя, проглотил. Незнакомец невольно сглотнул вместе с ним. И Ургим не выдержал:

— Пусть мне придется голодать хоть два дня!

Пробормотав это, бактриец извлек из сумы кусок лепешки и протянул его незнакомцу. Точно так же поступил и Нагу, немало удивляясь своему великодушию.

Гость благодарно кивнул. Полученный подарок он разделил надвое, один кусок съев сам, а другой отдав коню. Вряд ли это насытило их, но недаром кто-то мудрый подметил, что нежданный кусок слаще втрое. Благодарно кося глазами в сторону улыбающихся контрабандистов, жеребец улегся подле хозяина, словно приглашая того привалиться к теплой спине. Незнакомец так и поступил. Огонь и теплая кровь коня быстро согрели его иззябшее тело. Вместе с сытостью и теплом пришла сонливость. Однако гость не поддался натиску сна, быть может, потому, что считал неприличным оставить без внимания гостеприимных хозяев, а может, просто из чувства осторожности. Он был один против двух вооруженных людей, отлично понимающих, сколько стоят его конь и украшенный серебром горит.

— Еще раз благодарю вас, добрые люди, — сказал незнакомец чистым высоким голосом, какой нередко встречается у кочевников, привыкших подгонять криками табуны лошадей. — Кто вы и какая забота завела вас в этот дикий край?

— Мы — бактрийцы, — ответил Ургим. — Идем в страну парфян.

— Мы торгуем всякой всячиной, — поторопился прибавить Нагу.

Ургим строго посмотрел на приятеля, взглядом приказывая молчать. Незнакомец мог оказаться царским слугой, и тогда контрабандистам несдобровать.

— А кто ты, достопочтенный незнакомец? Судя по твоему оружию, ты воин.

— Да, — ответил гость Ургиму, рассеянно поглядывая на мерцающий огонь.

— Ты служишь царю Парсы?

Незнакомец улыбнулся и покачал головой:

— Не думаю. Скорее наоборот. С царем меня связывают отношения, которые я не назвал бы дружескими.

— Ты — враг царя? — удивленно спросил Ургим. В его голосе прозвучала нота уважения. Нужно было быть отчаянным человеком, чтобы объявить себя врагом царя.

— Ну, это слишком громко сказано! — усмехнулся гость. — Скорее всего, пресветлый царь даже не подозревает о моем существовании. Хотя пару раз я и причинял ему неприятности, и было время, когда мои переносные сумы наполняли золото и серебро из царских подвалов.

— Ух ты! — восхитился Нагу, немного наивный для своих лет. Впрочем, любой бактрийский бедняк, никогда в жизни не державший зараз больше горсти серебряных монет, повел бы себя примерно так же. — А куда ты подевал все эти богатства?

— Растратил, — беззаботно ответил гость. — Кстати, мне следует расплатиться с вами за гостеприимство.

Сказав это, незнакомец потянулся к гориту и попытался отодрать от него одну из литых серебряных блях. Несмотря на то что она была весом по крайней мере в десять монет, Ургим с негодованием отверг предложение гостя.

— Не смей даже заговаривать о плате! — сказал он гордо. — Мы — не нищие, а ты — наш гость!

— В таком случае просто спасибо.

Сказав это, незнакомец, к огорчению Нагу, отложил горит.

Ургим же почувствовал гордость за свой поступок. Подмигнув приятелю — гляди, мол, какие мы, — он обратился к гостю:

— Лучше скажи нам, кто ты. Судя по твоему лицу, ты из дальних краев. А такого прекрасного, как у тебя, коня мне не доводилось видеть никогда.

— Ты прав, я пришел издалека. Я — Скилл из племени скифов. А мой конь — самый лучший из всех, что когда-либо рождала кобылица. Его зовут Черный Ветер.

— А что завело тебя в эти горы?

Скиф притворно зевнул:

— Я попал сюда случайно, сбившись с пути.

Ургим и Нагу обменялись быстрыми взглядами.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скифские саги - Дмитрий Колосов бесплатно.
Похожие на Скифские саги - Дмитрий Колосов книги

Оставить комментарий