Рейтинговые книги
Читем онлайн Антология современной швейцарской драматургии - Андри Байелер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79

Кривая коса настигла его минутой раньше. Джакумберт помирает медленно, провожая гаснущим взглядом своих овец, и они, напирая друг на друга, уходят вверх по ложному пути. Он умирает, не исполнив своего долга.

Джакумберт умирает в прошедшем несовершенном.

Эжен

«Йоко-ни»

© Eugène.

(Перевод с французского А. Петровой).

__________________

Действие I

Уровень 1

Действие разворачивается в поле, на рассвете, под карканье ворон. Человек в цилиндре (аватар Йоко-ни) ждет, поглядывая на карманные часы. Четверо мужчин в рединготах уже на месте. Один из них держит в руках квадратный сундучок, еще один — аптечку. Двое других — свидетели.

ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ (с тревогой оглядываясь). Вы же знаете, что король это ненавидит.

ЙОКО-НИ. Что «это»?

ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ (тыкая пальцем). Это поле, рассвет, ворон, свидетелей, врача и… дуэлянтов. Все это.

ЙОКО-НИ. Кстати, а где мой противник?

ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ. Он передумал. Ясен пень.

ЙОКО-НИ. Ты издеваешься? Нельзя передумать, если собрался на дуэль!

ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ (с тревогой оглядываясь). Вы же знаете, что король это ненавидит.

ЙОКО-НИ. Какого черта здесь происходит?

ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ. Он передумал. Точно.

ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ. Какая жалость. Тем лучше. Пора отсюда сматываться.

Внезапно появляется Минотавр.

МИНОТАВР. Сорри, приятели! Я слегка опоздал. Моя «тойота» сегодня утром концы отдала. Пришлось париться с электроскутером, который вопит, как раненный в одно место комар. (Имитирует звук.) Плюс сорок килограммов терракотовой плитки на спине. Можете себе представить?

Молчание.

ЙОКО-НИ. Что еще за отстойный прикид?

МИНОТАВР. Ну… я думал, ты хочешь поиграть в Dedale of Minos.

ЙОКО-НИ. Да нет же! Черт знает что! Я говорил — Duel for Mina!

МИНОТАВР. А-а-а, ладно, я переоденусь и приду.

ЙОКО-НИ. Нет, у нас нет времени! Play сейчас же!

Человек открывает сундучок. Внутри на красном бархате лежат два пистолета XIX века. Противники берут по пистолету, поворачиваются друг к другу спинами и начинают отсчитывать шаги. Всего надо сделать 10 шагов. Тем временем Минотавр вынимает базуку с антивеществом. На десятом шаге Йоко-ни поворачивается, поднимает свой смехотворный пистолет и тут видит оружие Минотавра.

ЙОКО-НИ. Что это за штуковина?

МИНОТАВР. Это твой конец.

Минотавр взрывает своего соперника.

ГОЛОС ЙОКО-НИ ЗА КАДРОМ (радостно смеется). Good game, приятель! Классно сыграно! Ну что, еще одну партию?

Уровень 2

Космическая битва в 3D. Персонажи стоят спиной, они сражаются в коридоре, который на полной скорости куда-то летит.

МИНОТАВР. Крутизна! Ради этого можно и скутер потерпеть!

Минотавр стреляет в Йоко-ни, который теряет равновесие и стремительно падает.

ЙОКО-НИ (смеется). Вот падаль! Черт!

Они болтают, загружая следующий уровень. Йоко-ни знакомится с Минотавром.

МИНОТАВР. Знаешь, Йоко-ни, я ведь до сих пор не знаю, чем ты занимаешься.

ЙОКО-НИ. Пилот-истребитель, в двух световых годах от Кассиопеи. Сейчас капитан, но через пять уровней буду генералом. Устрою мегаатаку на…

МИНОТАВР. Да нет. Я имел в виду in real life, а не в game.

ЙОКО-НИ. А! Понятно. Я… вкалываю в колл-центре электробытовой техники.

МИНОТАВР. Да ну? Много там, наверное, запары со всеми этим штучками-бытодрючками.

ЙОКО-НИ. У нас лучшие изготовители в мире, форин гребаный! Вы, европейцы, только и умеете, что за нами повторять.

Начинается игра. Минотавр стреляет в хвост корабля Йоко-ни. Но Йоко-ни делает мертвую петлю и ускользает.

ЙОКО-НИ. А ты где впахиваешь?

МИНОТАВР. В Виллербане. На окраине. Там недавно все застроили. Теперь надо доделывать и переделывать. Рай для рукастого парня. (Внезапно.) Вот тебе, съешь, япошка, моя крошка!

Минотавр взрывает Йоко-ни. Игроки отдыхают, пока загружается следующий уровень.

ЙОКО-НИ. Good game. Я чувствую, ты в форме. Как насчет настоящего challenge? Кое-что немного более… Чтобы поддать жару?

МИНОТАВР. Объясни толком.

ЙОКО-НИ. Я повидал достаточно геймеров, которые замахивались на Голубого дракона. И каждый раз безуспешно. Мне кажется, я знаю, в чем причина.

МИНОТАВР. Надеюсь, ты не собираешься предложить мне Last Quest?

ЙОКО-НИ. Ты только представь, приятель! Голубой дракон! Это будет суперская вечеринка. К тому же у тебя там счет, не придуривайся!

МИНОТАВР. Я тебе уже сказал: я два или три вечера подряд пробовал, но это, честное слово, это БОБЭ.

ЙОКО-НИ. А? Что? Что за БОБЭ?

МИНОТАВР. Бесконечный Онанизм Без Эякуляции.

ЙОКО-НИ. Да ладно, ты просто уходишь от вопроса. Какой у тебя персонаж в Last Quest? Конюх?

МИНОТАВР (задетый за живое). Ты меня вообще видел или где? Я что, похож на собирателя навоза?

ЙОКО-НИ. Нет. Ты настоящий танк. Класс. А я похититель. Я отравленный клинок. Черный плащ. Как тебе угодно.

МИНОТАВР. О’кей, о’кей. Ладно. (Капитулирует.) Но нам понадобится знахарь. И потрошитель, разумеется.

ЙОКО-НИ. Я знаю, где отыскать знахаря. Насчет потрошителя ты тоже прав. (Задумывается.) Ладно, как-ни-будь выкрутимся. Сейчас я тебе целую гильдию приведу. Don’t move man.

Йоко-ни покидает свой корабль.

МИНОТАВР. Эй, подожди! Не оставляй меня одного…

Он взрывается.

Уровень 3

Битва в духе Street Fighter между Вандервуман и Силки Кавай. Силки Кавай — обычная школьница, каких мы часто встречаем в мангах. В зависимости от удара запас энергии опускается — чуть ниже или гораздо ниже. За спиной у девушек саванна. Розовые гиппопотамы ревут, показывая два нижних зуба.

Вандервуман и Силки вступают в бой.

ВАНДЕРВУМАН. Иди же сюда, стерва!

Появляется Американский солдат.

АС. Отлично! Следуйте за мной! Заберемся на этот холм!

Никто его не слушает, поэтому АС садится на свой ящик с динамитом.

ВАНДЕРВУМАН. Моя новая графическая карта просто улет! Только что получила. Давай же, тащи сюда свою задницу, стерва! Переменка закончилась.

СИЛКИ КАВАЙ. Мне нравятся твои сапожки. Очень миленькие.

ВАНДЕРВУМАН. Какая же ты пустышка!

АС. Отлично! Следуйте за мной! Заберемся на этот холм! Не я начал войну, но я ее закончу. Запихну этим нацистам в задницу по сапогу так глубоко, что они почувствуют запах кожи!

Рядом с Силки Кавай появляется надпись «Портфель-убийца».

СИЛКИ КАВАЙ (хихикая, бросает портфель). Ай-ай-ай! Так ты одолжишь мне свои сапожки?

ВАНДЕРВУМАН. Ты действительно пустышка.

Вандервуман бьет Силки Кавай кулаками и ногами. Силки Кавай хохочет. Однако ее запас энергии опускается пугающе низко. Внезапно Вандервуман наносит роковой удар.

Ты последняя стерва из всех геймеров!

АС. Хорошо сказано! Хочешь сигару?

Битва кунг-фу.

Отличная работа. Мне как раз нужен потрошитель вроде тебя в моих рядах.

СИЛКИ КАВАЙ. Good game!

ЙОКО-НИ. Эй, Жюльен!

ВАНДЕРВУМАН (поворачиваясь). Йоко-ни! Как дела, приятель?

ЙОКО-НИ. Ты до сих пор не в постели?

ВАНДЕРВУМАН. Разрази тебя Фукусима!

ЙОКО-НИ. Лучше займись своими прыщами. (Пауза.) Предлагаю тебе новую битву. Только на этот раз покруче.

ВАНДЕРВУМАН. Выкладывай.

ЙОКО-НИ. Голубой дракон.

ВАНДЕРВУМАН. «Голубой дракон»?

ЙОКО-НИ. Yes.

Йоко-ни и Вандервуман с двух сторон вмазывают Силки.

СИЛКИ КАВАЙ (в позе лежа). Хватит, ребята…

ВАНДЕРВУМАН. Никакой пощады, man.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология современной швейцарской драматургии - Андри Байелер бесплатно.

Оставить комментарий